Antec lnc SP0 Antec Mobile Product User Manual Manual

Antec lnc. Antec Mobile Product Manual

Manual

User Manual
Getting Started Fully charge your SPzero before initial use. Use the included Micro-USB cable to connect your SPzero to a USB slot of any PC or USB Wall Charger to charge. The RED LED will turn on while charging and will turn off automatically when fully charged.Push and hold the center button for 5-8 seconds until the LED constantly flashes in White and you will hear a voice  prompt. You are now in Pairing Mode. See your phone/music device manual for pairing instructions. You will hear a voice prompt when the device is paired.Pairing ModeLED IndicatorFunction button indicatorEN ENLED Color DescriptionWhite flashing in every 1 sec. Power ONRed flashing in every 1 sec. Power OFFWhite flashing in every 1 sec. StandbyWhite flashing in every 0.1 sec. PairingWhite flashing in every 5 sec. ConnectedWhite flashing in every 1 sec. DisconnectRed flashing in every 0.1 sec. Low Power (standby)Red light on ChargingBehavior DescriptionPress and hold in 5 sec. Power turn on/offPress and hold in 8 sec. PairingPress MFB 1x Answer/End callPress and Hold in 3 sec. Reject callPress MFB 2x (Siri—iPhone only)Press MFB 1x Play/Pause musicLED IndicatorVolume + / - FunctionMicMicro USB Charging PortAUX InputAUX OutputLeft & Right button indicatorBehavior Description        - increase;            - decrease Adjust Volume+-
TroubleshootingThe device is malfunctioning • Always check for proper charge and make sure that the device is On  The device is creating distortion or the sound quality is poor • Lower the volume on the SPzero and increase the volume on your phone or device• Connect the SPzero directly to your device using the 3.5 mm auxiliary cable• Check the charge of the SPzero and your mobile audio device and recharge    if necessary • Re-pair the devices using the instructions listed under the “Pairing Mode” sectionThe SPzero fails to pair with Bluetooth enabled device • Confirm that your device is Bluetooth compatible and that the Bluetooth    setting is enabled • Re-pair the device following the instructions listed under the “Pairing    Mode” sectionThe signal drops or connection fails in Bluetooth mode• Move the SPzero  closer to your mobile device• Ensure the SPzero  is fully charged• Turn off the SPzero , wait one minute, power it back on and reconnect to    the Bluetooth-enabled device using the instructions listed under the    “Pairing Mode” sectionMusic share via daisy chain function1. Aux-In the Paired Master SPzero, then Aux-Out to another SPzero. 2. Repeat Step 1 to Daisy-Chain multiple SPzero.EN ENNotice: Avoid placing SPzero near the edge of surfaces since it may shift during use and fall over. Warranty does not cover physical damages as a result of such falls and other mishaps.Start ListeningSocializingFor optimal sound, place your SPzero on its base (with the A.M.P.  logo on the bottom) facing towards you (with the front panel LED indicator facing you). When connected via Bluetooth, it is best to have the media device set on max volume and further adjust volume using the “+” and “-“ buttons located on the top of your SPzero. If you choose to use the auxiliary cable (3.5 mm), please make sure that the volume is turned down before operation. This will reduce overdrive on the SPzero which causes audio distortion.The SPzero can be used as a wireless speakerphone. The integrated microphone will only function via Bluetooth connectivity. Answer/End Calls Press the center button to Answer and End calls. To Make a Call Use your phone to dial. Your SPzero will function as a speakerphone.
ES ESPrimeros pasos Por favor, cargue el SPzero antes de su uso. Utilice el cable micro USB incluido para conectar su SPzero a cualquier ordenador o cargador USB de pared para cargar el dispositivo. El LED se alternará entre el rojo y blanco mientras se está cargando y se apagará cuando esté completamente cargado.Mantenga pulsado el botón central durante 5-8 segundos hasta que el  LED parpadea constantemente en blanco y se escuchará un mensaje de voz. Ahora se encuentra en modo de sincronización. Ver el teléfono / manual dispositivo de música para las instrucciones de conexión. Escuchará una voz de confirmación cuando el dispositivo esté emparejado.Modo de emparejamientoIndicador LEDIndicador del botón de funciónColor del LED  DescripciónParpadeo en blanco cada 1 s. EncendidoParpadea en rojo  cada 1 s.  ApagadoParpadeo en blanco en cada 1 s.  StandbyParpadeo en blanco en cada 0.1 seg.  EmparejamientoParpadeo en blanco en cada 5 segundos.  ConectadoParpadeo en blanco cada 1 s.  DesconectarParpadea en rojo cada 0.1 seg.   Baja energía (inactivo)La luz roja  CargandoComportamiento DescripciónOprima y sotenga 5 seg.. Poder encender / apagarOprima y sotenga 8 seg. Modo emparejamientoPresione MFB 1x Respuesta / Finalización de llamadaPresione y sostenga en 3 seg. Rechazar una llamadaPresione MFB 2x (Siri—iPhone solamente)Presione MFB 1x Reproducir / Pausa músicaIndicador LEDVolumen + / - FunciónMicrófonoPuerto de carga micro USBEntrada AuxiliarSalida auxiliarIndicador del botón izquierdo y derechoComportamiento Descripción       - Aumentar;          - Disminuir Ajuste de volúmen+-
ES ESSolución de problemasEl dispositivo está funcionando mal• Compruebe si hay nivel de carga adecuada y asegúrese de que el dispositivo    está encendido.El dispositivo está creando distorsión o la calidad del sonido es pobre• Baje el volumen en el SPzero y aumente el volumen de su teléfono o    dispositivo de transmisión.• Conecte el SPzero directamente a su dispositivo mediante el cable de 3,5 mm.• Compruebe la batería del SPzero y del dispositivo móvil de audio y recargue si    es necesario.• Vuelva a vincular los dispositivos siguiendo las instrucciones que figuran en el    “Modo dúo”.Si el SPzero no asocia a un dispositivo activado para Bluetooth• Compruebe que el dispositivo es compatible con Bluetooth y que el ajuste de    Bluetooth está activada• Vuelva a emparejar el dispositivo siguiendo las instrucciones que figuran en la    sección “modo de emparejamiento” Se cae la señal o la conexión falla en el modo Bluetooth• Mueva el SPzero más cerca de tu dispositivo móvil.• Asegúrese de que el SPzero está completamente cargado.• Apague el SPzero, espere un minuto, vuelva a encenderlo y a conectar el    Bluetooth siguiendo las instrucciones que figuran en el “Modo dúo”.Compartir música a través de la función de conexión en cadena1. Aux-In del SPzero maestro y Aux-Out a otro SPzero.2. Repita el paso 1 para conexiones múltiples.Nota: Evite colocar la unidad próxima a los bordes de la superficie de apoyo, podría moverse durante su uso y caer. La garantía no cubre daños por caídas u otro tipo de accidentes.Comenzar a escucharSocializarPara una reproducción óptima de sonido, asegúrese que la unidad este apoyada plana sobre su base (con la etiqueta A.M.P. en la parte inferior) y frente a usted (El panel frontal tiene un indicador LED).  Cuando se conecta a través de Bluetooth, lo mejor es tener el volumen del teléfono al máximo y utilizar los botones con el signo “+” y “-” que se encuentran en la parte superior de su SPzero.Si usted decide usar la función de cable de 3,5 mm, por favor asegúrese de que el volumen del SPzero este bajo al conectar. Esto reducirá la tendencia a sobrecargar las unidades del altavoz causando distorsión en el audio.El SPzero se puede utilizar como un altavoz inalámbrico. El micrófono incorporado se activa únicamente inalámbricamente vía Bluetooth.Responder / colgar llamadasPulse el botón central para responder y colgar llamadas. Para hacer una llamadaUsa tu teléfono para marcar. En ese momento tu SPzero funcionará como un teléfono con altavoz.
FR FRPour une première utilisation du produit Veuillez recharger entièrement votre SPzero avant de l’utiliser. Branchez le câble Micro-USB au SPzero et au port USB d’un PC ou d’un Mac pour le recharger. L’indicateur LED deviendra rouge et blanc pendant la recharge et s’éteindra lorsque la recharge sera pleine.Poussez et maintenez la pression sur le bouton central Durant 5 à 8 secondes jusqu’a ce que le LED clignote et passe à la couleur blanche et que vous entendiez un son vocal. Vous pouvez coupler votre appareil, et une voix signifiera la réussite de l’opération.Mode appairageIndicateur LEDBouton de mise en marcheCouleur LED DescriptionFlash blanc par seconde AlluméFlash rouge par seconde EteintFlash blanc par seconde PauseFlash blanc par 0.1 seconde CouplageFlash blanc toutes les 5 secondes ConnectéFlash blanc chaque seconde DéconnectéFlash rouge chaque 0.1 seconde Batterie faibleLumière rouge allumée fixe En chargeActions DescriptionAppuyer et maintenir pression Durant 5 sec Allumer / EteindreAppuyer et maintenir pression Durant 8 sec CouplageBouton MFB 1x Prise d’appel et fin d’appel Appuyer et maintenir pression Durant 3 secondes Rejet de l’appelBouton MFB 2x Seulement IphoneBouton MFB 1x Musique Ecoute/PauseIndicateur LEDIdem + / - Mise en marcheMicroMicro USB pour rechargementPrise de connection pour un appareil non bluetooth Prise pour connection avec un autre systèmeBouton gauche et droitActions Description       - augmenter le son;          - baisser le son Réglage du volume+ -
FR FRDépannageLe produit fonctionne mal• Vérifiez la recharge et assurez-vous que le produit est alluméLe produit présente des distorsions ou la qualité du son est très faible • Baissez le volume du SPzero et augmenter le volume de votre téléphone    ou appareil• Connectez le SPzero directement à votre appareil utilisant un câble de 3.5 mm.• Vérifiez la recharge du SPzero et de votre appareil audio et rechargez    si nécessaire• Ré-effectuez le mode connexion en suivant les instructions mentionnées dans    la section « connexion des appareils »Que faire si le SPzero ne parvient pas à se coupler à un appareil Bluetooth?• Vérifiez que l’appareil est compatible Bluetooth et que les réglages sont correct.• Coupler à nouveau l’appareil en suivant les instructions dans la partie « couplage »Le signal ne fonctionne pas ou la connexion Bluetooth ne marche pas• Rapprochez le SPzero de votre appareil mobile• Assurez-vous que le SPzero soit complètement rechargé• Mettez le SPzero hors tension, attendez une minute, puis rallumez et    reconnectez-le à la fonction Bluetooth de l’appareil en suivant les instructions    mentionnées dans la section « Connexion des appareils »Partage de la musique via la connection en chaîne1. Connecter l’auxiliaire IN du SPzero maître à l’auxiliaire du SPzero satellite2. Répéter l’action précédente pour connecter d’autres SPzero en chaîneAvertissement: La garantie ne couvre pas le SPzero en cas d’accident lié à une chute ou un choc. Lancé à pleine puissance, le SPzero est susceptible de tomber. Veuillez éviter de le placer sur les rebords d’une surface.Commencer l’écoutePartagerPour un son optimal, assurez-vous que le SPzero soit posé à plat à l’endroit avec la mention a.m.p en dessous (Le panneau frontal est équipé d’un indicateur LED). Si le produit est connecté via Bluetooth : assurez-vous que le volume du téléphone soit au maximum et utilisez les touches + et –situées en haut du SPzero. Si le SPzero est connecté via un cable de 3.5mm : assurez-vous avant que le volume soit au plus bas. Ces précautions diminueront les distorsions du son des hauts parleurs.The SPzero can be used as a wireless speakerphone. The integrated microphone will only function via Bluetooth connectivity. Recevoir/Terminer des appelsAppuyez sur la touche centrale pour répondre et terminer des appels.Effectuer un appelUtilisez votre téléphone pour composer un numéro. Votre appareil servira de haut-parleur.
DEDEVorbereitung Das Aufladen der Batterie vor der Verwendung ist empfohlen aber nicht unbedingt notwendig. Der Empfänger wird im Werk bereits aufgeladen, die Restkapazität ist jedoch von verschieden Faktoren abhängig und kann variieren. Verbinden Sie das Micro-USB Kabel aus dem Lieferumfang mit dem SPzero und einem freien USB Anschluss eines PCs/Macs oder einem USB-Ladegerät um es aufzuladen.. Die LEDs wechseln während des Ladevorgangs zwischen den Farben rot und weiß und schalten ab sobald das SPzero vollständig aufgeladen wurde.Drücken und halten Sie den mittleren Knopf für 6 bis 8 Sekunden bis die weiße LED blinkt und ein akustisches Signal ertönt. Das Gerät befindet sich nun im Paring (Koppeln) Modus. Wie Sie bei Ihrem Telefon oder weiteren kompatiblen Geräten den Pairing (Koppeln) Modus einschalten, entnehmen Sie bitte der jeweiligen Gebrauchsanweisung. Ein weiterer Signalton bestätigt die erfolgreiche Kopplung.Pairing (Koppeln)LED AnzeigeFunktionsschalterLED Farbe DescriptionWeißes Aufleuchten einmal pro Sekunde Power ONRotes Aufleuchten 1 mal pro Sekunde Power OFFWeißes Aufleuchten einmal pro Sekunde StandbyWeißes Aufleuchten jede 0.1 Sekunde PairingWeißes Aufleuchten alle 5 Sekunden VerbundenWeißes Aufleuchten einmal pro Sekunde GetrenntRotes Aufleuchten jede 0.1 Sekunde Batterie ist fast leerRotes Licht leuchtet LadevorgangVorgehen BeschreibungButton 5 Sekunden gedrückt halten Power an/ausButton 8 Sekunden gedrückt halten KoppelnPress MFB 1x Anruf annehmen / beendenButton 3 Sekunden gedrückt halten Anruf ablehnenPress MFB 2x (Siri— nur für iPhone)Press MFB 1x Play/Pause MusikLED Anzeige Lautstärke  + / - FunktionMicMicro USB für LadekabelAUX InputAUX OutputLinker und rechter SchalterVorgehen Beschreibung        - lauter;            - leiser Lautstärkeregelung+-
DE DEProblembehandlung Das Gerät funktioniert nicht • Überprüfen Sie ob das Gerät aufgeladen und eingeschaltet istDie Wiedergabe enthält Störgeräusche oder ist von sehr geringer Qualität• Verringern Sie die Lautstärke des SPzero und erhöhen Sie die Lautstärke am    Mobiltelefon oder Abspielgerät• Verbinden Sie das SPzero und Abspielgerät mit Hilfe des 3,5 mm Klinke Kabels• Stellen Sie sicher, dass das SPzero und das Abspielgerät aufgeladen ist und    laden Sie es bei Bedarf auf• Führen Sie eine erneute Koppelung durch (siehe Pairing (Koppeln))SPzero verbindet sich nicht mit dem gewünschten Bluetooth-Gerät?• Überprüfen, ob das Gerät Bluetooth-kompatibel ist und die Bluetooth Funktion    eingeschaltet ist. • Dann das Gerät erneut koppeln (wie in der Anleitung unter „Pairing“ beschrieben)  SPzero verbindet sich nicht mit dem gewünschten Bluetooth-Gerät?• Stellen Sie das SPzero näher zum Abspielgerät• Laden Sie das SPzero bei Bedarf vollständig auf• Schalten Sie das SPzero aus und warten Sie mindestens 1 Minute. Schalten Sie es    wieder ein und führen Sie eine erneute Koppelung durch (siehe Pairing (Koppeln))Music share via “Daisy Chain” Reihenschaltung1. Aux-In in den bereits gekoppelten SPzero, dann Aux-Out an einen     weiteren SPzero. 2. Schritt 1 wiederholen, um mehrere SPzero miteinander zu koppeln.Hinweis: SPzero verfügt über einen starken Bass. Auf festen Oberflächen und bei hoher Lautstärke kann das Gerät in Bewegung geraten. Platzieren Sie das SPzero deshalb nicht nahe an Tischkanten, um ein Herunterfallen zu verhindern.So hören Sie Ihre MedienKontakte KnüpfenFür den bestmöglichen Sound legen Sie das SPzero auf eine flache und feste Unterlage (a.m.p. Aufkleber auf der Unterseite) sowie zu Ihnen gewandt hin (LED Anzeige am Frontpanel). Für das beste Ergebnis via Bluetooth sollte die Lautstärke des Abspielgeräts (z.B. Mobiltelefon) auf das Maximum eingestellt werden. Sie können dann mit den „+“ und „-“ Knöpfen auf der Oberseite des SPzero die Lautstärke bequem regulieren.Wenn Sie die 3,5 mm Klinke Verbindung wählen, regeln Sie beim SPzero und dem Wiedergabegerät die Lautstärke auf ein Minimum, um Übersteuern und somit Verzerrungen vorzubeugen.SPzero kann auch als drahtlose Freisprecheinrichtung verwendet werden. Das eingebaute Mikrofon funktioniert nur bei einer Bluetooth Verbindung.Anrufe annehmen und beendenDrücken Sie den mittleren Knopf um Anrufe anzunehmen oder um sie zu beenden.Anrufe tätigenVerwenden Sie Ihr Mobiltelefon zum wählen. Das SPzero wird automatisch als Freisprecheinrichtung eingestellt.
IT ITPrima di iniziare Caricate completamente le vostre SPzero prima di utilizzarle. Utilizzate il cavo Micro USB fornito a corredo per collegare le vostre SPzero a una porta USB di un qualsiasi PC o caricabatterie a muro con porta USB e ricaricarle.. Il Led Rosso si accenderà mentre le SPzero si stanno caricando e si spegnerà automaticamente una volta completata la carica.Premere e mantenere premuto il pulsante centrale per 5-8 secondi fino a che il Led lampeggia continuamente in bianco e sentite un segnale vocale. Adesso siete in modalità accoppiamento. Consultate il manuale del vostro telefono/dispositivo musicale per le istruzioni di accoppiamento. Ad accoppiamento avvenuto con successo sentirete una segnalazione vocale.AccoppiamentoIndicatore a LedTasto funzioneColore del Led DescrizioneBianco lampeggiante ogni secondo. AccensioneRosso lampeggiante ogni secondo. SpegnimentoBianco lampeggiante ogni secondo. StandbyBianco lampeggiante ogni 0,1 sec. AccoppiamentoBianco lampeggiante ogni 5 sec. ConnessoBianco lampeggiante ogni secondo. DisconnessoRosso lampeggiante ogni 0,1 sec. Livello batteria basso (standby)Rosso fisso In ricaricaAzione DescrizionePremere e mantenere premuto per 5 sec. Accensione/spegnimentoPremere e mantenere premuto per 8 sec. AccoppiamentoPremere MFB 1x Risponde/termina la chiamataPremere e mantenere premuto per 3 sec. Rifiuta la chiamataPremere MFB 2x (Siri— solo iPhone)Premere MFB 1x Play/Pausa tracciaIndicatore a LEDVolume + / - Tasto FunzioneMicrofonoPorta Micro USB per la ricaricaIngresso AUXUscita AUXIndicatori a pulsante destro & sinistroAzione Descrizione        - aumenta;            - diminuisce Regolazione Volume+-
ITITRisoluzione dei problemiIl dispositivo non funziona come dovrebbe• Controllate sempre che il dispositivo sia carico e accesoIl dispositivo crea distorsioni o la qualità del suono è di basso livello• Abbassate il volume sulle SPzero e aumentatelo sul vostro telefono o    dispositivo multimediale• Collegate direttamente le SPzero al vostro dispositivo con il cavo ausiliario con     jack da 3,5mm• Controllate il livello di carica delle SPzero e del vostro dispositivo audio e    ricaricateli se necessario• Ripetete il pairing dei dispositivi seguendo le istruzioni riportate nella sezione    “Accoppiamento”Le SPzero non riescono ad accoppiarsi con il dispositivo Bluetooth • Assicurarsi che il proprio dispositivo sia compatibile Bluetooth e che Bluetooth    sia attivo • Riaccoppiate il dispositivo seguendo le istruzioni riportate nella sezione    “Accoppiamento” Il segnale cade o la connessione Bluetooth non si stabilisce• Spostate le SPzero più vicino al vostro dispositivo• Assicuratevi che le SPzero siano completamente cariche• Spegnete le vostre SPzero, aspettate un minuto, riaccendetele e    ricollegatele al vostro dispositivo Bluetooth utilizzando le istruzioni riportate    nella sezione “Accoppiamento”Condivisione della musica con collegamento daisy chain1. Collegate l’ingresso dell’SPzero master a cui siete accoppiati con l’uscita di      un’altra SPzero. 2. Ripetete il passaggio 1 per collegare più SPzero in modalità daisy chain.Avvertenza: evitate di posizionare le SPzero vicino ai bordi della superficie di appoggio in quanto durante l’utilizzo si potrebbero muovere e quindi cadere. La garanzia non copre i danni fisici derivanti da questo tipo di cadute e altre disattenzioni di utilizzo.Iniziare l’ascoltoSocializzarePer un suono ottimale posizionate le vostre SPzero sulla loro base (con il logo A.M.P sulla base d’appoggio) e rivolte verso di voi (l’indicatore a Led del pannello fontale rivolto verso di voi). Quando sono collegate a un dispositivo Bluetooth è preferibile impostare il volume del dispositivo al massimo e in seguito regolarlo utilizzando i pulsanti “+” e “-“ posizionati nella parte superiore delle vostre SPzero.Se decidete di utilizzare il cavo audio ausiliario (jack da 3,5mm) assicuratevi di abbassare il volume prima di procedere al collegamento. Questa precauzione serve per ridurre il sovraccarico sull’altoparlante delle SPzero che può causare distorsioni del suono.Le SPzero possono essere utilizzate anche come vivavoce wireless. Il microfono integrato funziona esclusivamente con connessione Bluetooth.Rispondere/terminare una chiamataPremete il pulsante centrale per rispondere e terminare una chiamataFare una chiamataUtilizzate il vostro telefono per comporre il numero. Le vostre SPzero funzioneranno da vivavoce.
JP JPはじめに使用前にSPzero を完全に充電してください。マイクロUSBケーブルをSPzero に接続し、ケーブルのもう一方をコンピューターのUSBポートやUSB電源器に接続してください。状況を示すインジケーターが充電中は赤く点灯し、完全に充電が終了すると消灯します。真ん中のボタンを約5~8秒間押し続けますとLED灯が白く点滅し、そしてペアリングの音声が聞こえてきます。これでペアリングモードに入りました。そしてあなたの携帯や音楽デバイスのマニュアルに従い、SPzeroとペアリングをして下さい。ペアリングが成功いたしますと、再度ペアリング完了の音声が聞こえてきます。ペアリングモードLED 表示説明機能ボタン説明LED色詳細白色点滅(1秒毎) 電源オン赤色点滅(1秒毎) 電源オフ白色点滅(1秒毎) スタンバイ白色点滅(0.1秒毎) ペアリング白色点滅(5秒毎) 接続中白色点滅(1秒毎) 接続中断赤色点滅(0.1秒毎) バッテリー不足 (スタンバイ)赤色点灯 充電中動作 内容5秒間押し続ける 電源オン/オフ8秒間押し続ける ペアリング1回押すMFB 通話/通話終了8秒間押し続ける 通話拒否2回押すMFB (Siri—iPhone のみ)1回押すMFB 音楽再生/一時停止LED 表示説明ボリューム + / - 機能マイク電源充電口(USB)ブルートゥース対応外デバイスからの音声入力他のデバイスからのステレオ接続 左&右ボタン説明動作 内容        -増加;            - 減少 ボリュームの調整+-
JPJPトラブルシューティングデバイスが機能しない。•  充電がされているか、電源がオンになっているか常に確認してく   ださい。音がひずむ、音質が悪い• SPzeroのボリュームを下げ、電話機やオーディオデバイスのボリュ  ームを上げてください。• 3.5mmケーブルでSPzeroに直接接続してください。• SPzeroと携帯オーディオデバイスの充電を確認してください。必要  に応じて再充電してください。• 「ペアリングモード」の説明にある通り、デバイスを再度、ペアリン   グしてください。 SPzeroがブルートゥース対応のデバイスと接続できない場合 •デバイスがブルートゥース対応であり、そしてブルートゥース機能を 可にしている事を確認して下さい •「ペアリングモード」セクションの指示に従い、再度ペアリングをし  て下さい Bluetoothモードで信号が切断される、接続ができない。• SPzeroをお手持ちのデバイスに近づけてください。• SPzeroが充電されていることを確認してください。• SPzeroの電源を切り、1分間待った後で再度、Bluetooth対応デバイスを「ペアリングモード」の説明にある通り、再度、ペアリングしてください。デイジーチェーン機能1. マスターとなっているSPzeroより他のSPzero にAux-Inで接続 2. ステップ1を繰り返し、複数のSPzeroに接続注意:落下等によるダメージを防ぐためにもテーブル等の隅にSPzeroを置かないでください。不注意による落下等の物理的ダメージは、保証の対象にはなりません。点滅開始通話モード最適な音質を実現するために、使用の際は、SPzeroを平面に置き(A.M.P.ロゴがある面を下)、そして前ページの図のように、スピーカーの正面がリスナーに向くように製品を置きます(フロントパネルにLED表示あり)。 Bluetoothの接続の際には、電話等のデバイス側の音量を最大にした上でSPzero上部にある「+」、「-」ボタンで音量を調節することをお勧めします。 3.5mmケーブルでの接続を選択する際は、まず、ボリューム落としてください。これによりスピーカーへの過度の振動と音のひずみを防ぐことができます。SPzeroは、ワイヤレススピーカーフォンとしても使用できます。内蔵のマイクは、Bluetoothで接続した際にのみ機能します。着信応答/通話の終了かかってきた電話に出る時、電話を切るときはどちらも中央のボタンを押します。発信電話をかけるときは通常の手順で電話からダイアルします。SPzeroは、スピーカーフォンとして機能します。
TCN TCN開始使用前 在首次使用前,請將SPzero進行完全充電。將內附的USB纜線連接SPzero到任何PC或USB充電器的USB插槽,當充電時,狀態指示燈會變成紅色及白色交替閃爍,當完全充電時,狀態指示燈會自動熄滅。按壓中間按鈕約五~八秒鐘,直到LED燈不停地閃爍至白燈時會聽到一個提示聲,表示已為配對模式。接下來請參考您的手機/音樂裝置的配對操作說明,配對成功時會聽到提示聲 。配對模式LED 指示燈功能鍵說明LED顏色 描述白燈每一秒閃一次 開機紅燈每一秒閃一次 關機白燈每一秒閃一次 待機白燈快速閃燈 配對白燈每五秒閃一次 已連接白燈每一秒閃一次 尚未連接紅燈快速閃燈 低電量 (待機)亮紅燈 充電中操作方式 描述按壓五秒 電源開/關按壓八秒 配對按一次MFB 接聽/結束通話按壓三秒 拒絕接聽來電按兩次MFB (Siri- iPhone專用)按一次MFB 播放/暫停音樂LED指示燈聲量 + / - 功能麥克風Micro USB輸入充電AUX輸入AUX 輸出左&右按鍵鈕說明操作方式 描述          - 增加;                 - 降低 調整音量+-
TCN TCN故障排除當設備出現故障情況• 檢查電量是否充足以及是否已經啟動裝置當設備音樂失真或變差• 降低SPzero的音量並增加您的手機或裝置音量• 使用3.5 mm立體聲音源線直接連接您的設備到SPzero• 檢查SPzero及手機的電量,如果有必要,需要再次充電• 參考“配對模式” 中列出的說明並重新配對設備無法配對藍牙裝置• 請確認您的藍牙設備是相容的,並且已將藍牙功能打開• 重新配對裝置並且依照上述的藍牙配對模式操作說明信號下降或在藍牙模式中連接失敗• 將SPzero放到您的移動式設備旁邊• 確保SPzero已經完全充電• 關閉SPzero並等待一分鐘,再次打開電源,然後參考“配對  模式”中列出的說明並重新配對設備透過串連功能分享音樂1. 將聲音訊號輸入端插在已配對的SPzero上,然後將聲音訊號  輸出端插至到另一個SPzero2. 重複步驟1可串聯多個SPzero注意事項:避免將SPzero置於邊緣處,因為它可能會在使用過程中移動而導致掉落。人為使用上所造成的損壞是不被列入保固範圍的開始接聽生活化為獲得最佳的音質,請確保SPzero保持平放(A.M.P.標籤位於底部)及正面向前(前方面板有LED燈指示)。當透過藍牙連接時,最好先把手機的音量完全打開,並使用位於SPzero頂部的“+” 及“-”按鈕。如果您決定要使用3.5 mm的功能,請確保SPzero在運作前先將音量完全關閉,以減少音量過高超過揚聲器所能承受的單位,繼而造成的音頻失真。SPzero可以作為無線免提使用,內置的麥克風只可透過藍牙無線功能連接。接聽/結束通話按中間鍵,接聽和結束通話。撥打電話可使用您的手機撥打電話,並將您的SPzero作為一個揚聲器。
SCN SCN开始使用前  在首次使用前,请对SPzero进行完全充电。将内附的USB缆线链接到SPzero及个人电脑的USB接口或者USB充电器进行充电,当充电时,状态指示灯会变成红色及白色交替闪烁,当完全充电时,状态指示灯会自动熄灭。按住中间按钮5-8秒钟知道白色LED灯持续闪动,一会听到提示音,表明现在已经处于配对模式。查看你的手机或者音乐播放器并进行配对操作,当配对完成时你会听到短促的提醒音。配对状态LED 指示灯功能键说明LED 颜色 描述白灯每秒闪一次 设备启动红灯每秒闪一次 设备关闭白灯每秒闪一次 待机等待配对白灯快速闪动 正在配对白灯保持五秒钟 配对完成白灯每秒闪动一次 连接中断红灯快速闪动 电量低(保持待机状态)红灯持续亮 充电状态操作方式 描述长按五秒钟 开关设备长按八秒 进入配对状态短按一下MFB 接听电话长按三秒 挂断电话短按两下MFB 智能语音模式短按一下MFB 播放/暂停音乐LED指示灯音量 + / - 功能键麦克风微型USB充电口AUX输入AUX输出左与右按键钮说明操作方式 描述         - 增加;                - 降低 调整音量+-
SCN SCN故障排除当设备出现故障情况• 检查电量是否充足及是否已经启动设备检查电量是否充足及是否已经启动设备• 降低SPzero的音量并增加您的手机音量• 使用3.5 mm电缆直接连接到您的设备到SPzero• 检查SPzero及手机的电量,如果有必要,需要再次充电• 参考“配对模式”中列出的说明并重新配对设备 无法配对蓝牙装置 • 确定你的设备具有蓝牙连接功能,并且蓝牙连接处于正常状态• 按照“配对模式”部分的说明对设备进行重新配对信号下降或在蓝牙模式中连接失败• 将SPzero放到您的移动式设备旁边• 确保SPzero已经完全充电• 关闭SPzero并等待一分钟,再次打开电源,然后参考“配对模式”中  列出的说明并重新配对设备透过串连功能分享音乐1. 启动主SPzero,通过daisy chain连接另一部SPzero2. 重复第一步操作通过Daisy-Chain连接多部SPzero注意事项:避免将SPzero置于边缘处,因为它可能会在使用过程中移动而导致掉落。人为使用上所造成的损坏是不被列入保修范围的。开始试用生活化为获得最佳的音质,请确保SPzero保持平放(A.M.P.标签位于底部)及正面向前(前面板有LED指示灯)。当透过蓝牙连接时,最好先把手机的音量完全关闭,并使用位于SPzero顶部的“+”及“ - ”按钮。如果您决定要使用3.5 mm的功能,请确保在运作前先将音量完全关闭,以减少音量过高超过扬声器所能承受的单位,继而造成的音频失真。SPzero可以作为无线免提试用,内置的麦克风只可透过蓝牙无线功能连接。接听/结束通话按中间键,接听和结束通话。拨打电话可使用您的手机拨打电话,并将您的SPzero作为一个扬声器。
Federal Communication Commission Interference Statement This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.  These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.  However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.  If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one of the following measures: - Reorient or relocate the receiving antenna.- Increase the separation between the equipment and receiver.- Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that   to which the receiver is connected.- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.FCC Caution: Any changes or modications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate this equipment. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. Radiation Exposure Statement:This product complies with the Canada portable RF exposure limit set forth for an uncontrolled environment and is safe for intended operation as described in this manual. Further RF exposure reduction can be achieved if the product is kept as far away as possible from the user body or by selecting a lower output power if such a function is available on the device.Industry Canada statement:This device complies with RSS-210 of the Industry Canada Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.Ce dispositif est conforme à la norme CNR-210 d’Industrie Canada applicable aux appareils radio exempts de licence. Son fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes: (1) le dispositif ne doit pas produire de brouillage préjudiciable, et (2) ce dispositif doit accepter tout brouillage reçu, y compris un brouillage susceptible de provoquer un fonctionnement indésirable. Radiation Exposure Statement:This product complies with the Canada portable RF exposure limit set forth for an uncontrolled environment and is safe for intended operation as described in this manual. Further RF exposure reduction can be achieved if the product is kept as far away as possible from the user body or by selecting a lower output power if such a function is available on the device. Déclaration d’exposition aux radiations:Le produit est conforme aux limites d’exposition pour les appareils portables RF pour les Etats-Unis et le Canada établies pour un environnement non contrôlé.Le produit est sûr pour un fonctionnement tel que décrit dans ce manuel. La réduction aux expositions RF peut être augmentée si l’appareil peut être conservé aussi loin que possible du corps de l’utilisateur ou que le dispositif est réglé sur la puissance de sortie la plus faible si une telle fonction est disponible.
Déclaration de la Commission Fédérale des Communications d’Interférence (FCC) Cet appareil est conforme à partie 15 des règlements de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) Ce dispositif ne peut causer d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences qui peuvent provoquer un fonctionnement indésirable. Cet équipement a été testé et trouvé conforme aux limites pour un dispositif numérique de classe B, conformément à la Partie 15 des règlements de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre des fréquences radio et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’existe aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans une installation quelconque. Si cet équipement provoque des interférences nuisibles à la réception radio ou télévision, ce qui peut être résolu en éteignant et en allumant l’équipement, l’utilisateur est encouragé à essayer de corriger l’interférence par l’une des mesures suivantes: - Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.- Augmentez la distance entre l’équipement et le récepteur.- Branchez l’appareil à une prise sur un circuit diérent de celui   dans laquelle le récepteur est connecté.- Consulter le revendeur ou un technicien radio / TV pour de l’aide Avertissement FCC : Tout changement ou modication non expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourrait annuler l’autorité de l’utilisateur de faire fonctionner cet équipement. Cet émetteur ne doit pas être co-localisés ou fonctionner en conjonction avec une autre antenne ou transmetteur. L’exposition aux radiations:Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements de la FCC établies pour un environnement non contrôlé. Cet équipement doit être installé et utilisé avec une distance minimum de 20cm entre le radiateur et votre corps.Déclaration d’Industry Canada :Ce dispositif est conforme à la norme CNR-210 d’Industrie Canada applicable aux appareils radio exempts de licence. Son fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes: (1) le dispositif ne doit pas produire de brouillage préjudiciable, et (2) ce dispositif doit accepter tout brouillage reçu, y compris un brouillage susceptible de provoquer un fonctionnement indésirable. Déclaration d’exposition aux radiations:Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements IC établies pour un environnement non contrôlé. Cet équipement doit être installé et utilisé avec un minimum de 20 cm de distance entre la source de rayonnement et votre corps.  For Taiwan 警語: (電信管制射頻器材使用)經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使用者均不得擅自變更頻率、加大功率或變更原設計之特性及功能。低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時,應立即停用,並改善至無干擾時方得繼續使用。前項合法通信,指依電信法規定作業之無線電通信。低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波輻射性電機設備之干擾。  仅适用于海拔2000米以下地区安全使用  仅适用于非热带气候条件下安全使用
Antec, Inc.47900 Fremont Blvd.Fremont, CA 94538USAtel: 510-770-1200fax: 510-770-1288Antec Europe B.V.Stuttgartstraat 123047 AS Rotterdame NetherlandsCustomer Support:US & Canada1-800-22ANTECnasupport@antec.comEurope+31-(0)10-4622060eusupport@antec.comAsia+ 866-(0)800-060-696apsupport@antec.com© 2013 Antec, Inc. All rights reserved.All trademarks are the property of their respective owners. Reproduction in whole or in part without written permission is prohibited.Printed in China.

Navigation menu