G Lab MODELSBT clock radio User Manual

G-Lab GmbH clock radio

User Manual

English11.  Read these instructions.2.  Keep these instructions.3.  Heed all warnings.4.  Follow all instructions.5.  Do not use this device near water.6.  Only clean with a dry cloth.7.   Do not block any vents. Install in accordance with the manufac-turer’s instructions.8.   Do not install near any heat sources such as radiators, heaters, stoves, or other devices ( including ampliers ) that produce heat. 9.   Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not t into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.10.  Protect the power cord from being walked on or pinched particu-larly at the plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the device.11.  Only use attachments/accessories specied by the manufacturer.12.  Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specied by the manufacturer, or sold with the device. When a cart is used, use caution when moving the cart/device combination to avoid injury from tip-over.13.  Unplug this device during lightning storms or during long periods of disuse.14.  Refer all servicing to qualied service personnel. Servicing is required when the device has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug damages, liquid has been spilled or objects have fallen into the device, the device has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.15.  Do not install this equipment in a conned or built-in space such as a book case or similar unit, and maintain well-ventilated conditions. The ventilation should not be impeded by covering the vents with items such as newspaper, table-cloths, curtains etc.16.  WARNING:  Please refer the information on exterior bottom enclosure for electrical and safety information before installing or operating the device.17.  WARNING: To reduce the risk of re or electric shock, do not expose this device to rain or moisture. The device should not be exposed to dripping or splashing and objects lled with liquids, such as vases, should not be placed on the apparatus.18.  CAUTION: Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Only replace with the same or equivalent type.19.  WARNING: The battery ( battery or batteries or battery pack ) should not be exposed to excessive heat such as sunshine, re or the like.20.  WARNING: The mains plug/appliance coupler is used as a cut-off device, the cut-off device should remain readily operable. 21.  Correct Disposal of this product. This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of mate-rial resources. To return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can take this product for environmental safe recycling.Batteries in the remote control: Keep the remote control battery away from children. It may cause a re or chemical burn if mis-handled. Do not recharge, disassemble, heat above 212ºF ( 100ºC ). Replace only with a battery of the correct type and model number ( CR2025 lithium coin cell battery, 3 V ). WARNING: DO NOT INGEST BATTERY, CHEMICAL BURN HAZARD[The remote control supplied with] This product contains a coin/button cell battery. If the coin/button cell battery is swallowed, it can cause severe internal burns in just 2 hours and can lead to death.Keep new and used batteries away from children. If the battery compartment does not close securely, stop using the product and keep it away from children.If you think batteries might have been swallowed or placed inside any part of the body, seek immediate medical attention.Operating Temperatures: 5 – 40 deg ºC / 41 – 104 deg ºFCAUTION: RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT OPEN ATTENTION: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE-NE PAS OUVRIRWARNING: To reduce the risk of electric shock, do not remove cover (or back) as there are no user-serviceable parts inside. Refer servicing to qualied personnel. This lightning ash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of non-insulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufcient magnitude to constitute a risk of electric shock. The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and mainte-nance instructions in the literature accompanying the appliance.  This equipment is a Class II or double insulated electrical appli-ance. It has been designed in such a way that it does not require a safety connection to electrical earth.FCC Regulations Warning: Changes or modications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or televi-sion reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:•  Reorient or relocate the receiving antenna.•  Increase the separation between the equipment and receiver.•  Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.•  Consult the dealer or an experienced radio / TV technician for help.Modications not expressly approved by the manufacturer could void the user’s authority to operate the equipment under FCC rules.FCC ID: ZXX-MODELSBT  (ZXX: Grantee Code, assigned by the FCC.)Canada This device complies with Industry Canada licence - exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two condi-tions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.Industrie Canada ( IC ): Nr. 10107A - MODELSBTCE ConformityG-Lab GmbH declares that this device complies with the essential require-ments and other relevant provisions of European Directive 1999 / 5 / EC. The declaration of conformity may be consulted upon request to G-Lab GmbH, Zurich, Switzerland or on http://genevalab.com. 0979This product can be recycled. Products bearing this symbol must NOT be discarded with normal household waste. At the end of the product’s life, take it to a collection point designated for recycling of electrical and electronic devices. Find out more about return and collection points through your local authority.The European Directive on Waste Electrical and Electronic Equipment ( WEEE ) was implemented to dramatically reduce the amount of waste going to landlls, thereby reducing the environmental impact on the planet and human health. Please act responsibly by recycling used products. If this product is still usable, consider giving it away or selling it.Used batteries: Please dispose of used batteries properly, following the local regulations. Do not place the battery in re.Geneva® is a registered trademark of G-Lab GmbH.Apple , iPod, iPhone and iPad are trademarks of Apple Computer, Inc. registered in the U.S. and other countries.The EmbracingSound® trademark is owned by Embracing Sound  Experience AB. The Bluetooth® word mark and logos are registered Trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. © 2012 G-Lab GmbH. Manual for Geneva Sound System, Model S ( with Bluetooth ) & Model S DAB+ ( with Bluetooth ), Version v1.2.IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ModelS_manual_v1.2.indd   2-1 22.01.13   15:22FCC RF Radiation Exposure Statement Caution: This Transmitter must be installed to provide a separation distance of at least 20 cm from all persons.
2 3EnglishOVERVIEW USING THE MODEL SSELECTING THE AUDIO SOURCE The audio source can either be selected with remote control key MODE or the touch panel keys on the device ( FM, DAB,   and   ).FM RADIO1.   Touch  MODE on the remote control until the  display shows an FM frequency or touch FM on the device.2. Select a FM station with   and :  •  Use a single touch: change frequency by 0.1 MHz.  •  Hold down for a short time: automatically search for another station. Storing a radio station with the presets1. Select your favorite radio station using the   or     key on the remote control or on the touch panel.2. Select one of the 6 preset keys on the remote    control, and keep pressing it until the correspond-   ing letter on the display starts blinking. The station    has now been stored.Using the presets Press one of the preset keys to recall a radio station. DAB / DAB+ ( MODEL S DAB+ ONLY )1.   Touch  MODE on the remote control until the dis-play shows DAB or touch DAB on the device.2.   Select a DAB station with   and .  Model S DAB+ is compatible with DAB, DAB+,   DMR and DMB.Scan function When using your Model S for the rst time, the radio needs to nd available radio stations in your region ( done by using the “Scan” function ). After a scan, the stations will be automatically stored.•  Within 5 seconds of entering DAB mode, hold down the  button until “Scan” displays.“Scan” is also needed after traveling to a new location with different radio stations, or when you move  the radio to a different room where there is different radio reception.BLUETOOTHMobile phones and computers with Bluetooth can connect to the Model S and play music. The mobile  phone or computer must support Bluetooth A2DP. Initial Setup ( “Pairing” ) With iPhone®1.  Touch the MODE key until the display shows “Blue”. Wait for 20 seconds until the display shows a  blinking “P” or “Pairing”.2.  Select “Settings” on your iPhone®. Select “General / Bluetooth”. Turn on Bluetooth. New Bluetooth devices are detected automatically. After a few seconds “GENEVA S ( Not Paired )” will appear.3.  Select “GENEVA S”. The phone is now connecting ( “P” or “Pairing” ) to the Model S.4.  If the phone asks for a PIN: enter “0000”( four zeros ).5.  Now you can play music on an iPhone® and listen to it on the Model S.Playing MusicMost phones connect automatically to the Model S after the initial setup ( “Pairing” ). 1.   Touch  the  MODE key on the remote control until the display shows “Blue”. When Model S connects, the display shows “C” or “Connect” for a few seconds.2.  Play music on the mobile phone, music will start playing on Model S automatically.Pairing guides for other devices and mobile phones Go to www.genevalab.com and select “Support.”Status information on the displayS / Search: Searching previously paired devices.C / Connect: Connection successful.P / Pairing: If Model S did not make a successful  connection within 20 seconds, Model S will go into the pairing mode for 2 minutes.LINE - IN1.  Connect one end of a Line - In cable to the Line - In plug on the back of Model S. Then connect the other end to the audio device ( headphone or Line-Out  plug ). 2.   Touch  MODE until the display shows “Line” or  .ALARMSetting the alarm1. Touch  , “A” starts blinking on the display.2.  Set the desired alarm time using   and .3.   Touch   again to save the alarm time. “A” indi-cates alarm is now on. 4. Touch   to turn Model S off.Turning the alarm On and Off1.  Turn on Model S, then touch   to toggle the alarm. “A” ( Model S ) or “ON” ( Model S DAB+ ) indicates that the alarm is on.2.  If the device is off, the alarm can also be toggled by touching any key on the touch panel.Muting the alarmTouch any key on the touch panel to mute the alarm. The alarm will automatically turn off after 2 minutes if no key on the touch panel is touched.Selecting the alarm soundThere are two alarm sounds: radio and a beeping sound. If you set the alarm and the current mode is FM or DAB, the FM or DAB radio will play when the alarm goes off. Otherwise the beeping sound is used.Setting the clock manually1.   Touch  : “C” starts blinking on the display.2. Use   and   to set the time.3. Touch   to complete the procedure.Model S DAB+ sets the time automatically. Every time Model S DAB+ gets a valid time signal from a DAB station, it will set the time automatically. If there are no DAB stations, the time has to be set manually.Model S ( US Version ):  AM / PM  DisplayThe dot to the right of the minute digits indicates AM or  PM:  Off = AM,  On = PM.AUDIO SOURCESYou can play music from the following audio sources:•  FM Radio•  DAB Radio ( available only for Model S DAB+ )•  Mobile phone or computer via Bluetooth•  Other devices with a Line-In cableBluetoothDAB RadioFM Radio Line-InGETTING STARTED1. Remove the protection paper from the remote    control battery compartment.2. Connect the enclosed external telescopic antenna.    Connect the AC power cable to the AC power plug    on the back panel.REMOTE CONTROLTOUCH PANELModel S Model S DAB+ Power On / Off     Volume control    Bass control     Treble control  Set time  Set alarm time  Alarm On / Off  Select FM, DAB,  Bluetooth,  Line - In     DAB & FM frequency, alarm  Mute, Mono / Stereo ( FM )                 DAB / FM presets   Power On / Off     Volume control Bluetooth FM  Line  - In     DAB & FM frequency, alarm Mute  Set time   Set alarm time  Alarm On / Off   Power On / Off     Volume control Bluetooth FM DAB  Line  - In     DAB / FM frequency, alarm    Set time   Set alarm time  Alarm On / OffLine-In Antenna AC powerModelS_manual_v1.2.indd   2-3 22.01.13   15:22
6 7AUDIOQUELLENSie können Musik aus den folgenden Audioquellen abspielen:•  FM Radio•  DAB Radio ( nur für Model S DAB+ verfügbar )•  Handy oder Computer über Bluetooth•  Andere Geräte mit einem Line-In-KabelBluetoothDAB RadioFM Radio Line-InVOR DEM GEBRAUCH1.  Entfernen Sie die Schutzfolie vom Batteriefach der Fernbedienung.2.  Schließen Sie die beiliegende externe Telesko-pantenne an. Schließen Sie das Netzkabel an den Netzteil-Anschluss auf der Rückseite an.FERNBEDIENUNGTOUCHSCREENModel S Model S DAB+AUSWAHL DER AUDIOQUELLE Die Audioquelle kann entweder über die Taste MODE auf der Fernbedienung oder über die Touchscreen-Tasten am Gerät ( FM, DAB,   und   ) ausgewählt werden. FM RADIO1.   Halten  Sie  MODE auf der Fernbedienung gedrückt, bis die Anzeige eine FM-Frequenz anzeigt, oder tippen Sie auf die FM-Taste auf dem Gerät.2. Wählen Sie mit Hilfe von   und   eine FM-Station•  Kurzes Tippen: Änderung der Frequenz um 0,1 MHz.•  Halten der Taste: automatische Sendersuche.Speichern eines Radiosenders in den Voreinstellungen1.  Wählen Sie Ihren Lieblings-Radiosender über die   oder  Tasten auf der Fernbedienung oder dem Touchscreen.2.  Wählen Sie eine der 6 Voreinstellung-Tasten auf der Fernbedienung und halten Sie sie, bis der entsprechen-de Buchstabe auf dem Display zu blinken beginnt. Der Sender ist nun gespeichert.Gebrauch der VoreinstellungenDrücken Sie eine der Voreinstellung-Tasten, um einen Radiosender auszuwählen.DAB+ ( NUR FÜR MODEL S DAB+ VERFÜGBAR )1.   Halten  Sie  MODE auf der Fernbedienung gedrückt, bis in der Anzeige DAB erscheint, oder tippen Sie auf die DAB-Taste auf dem Gerät.2. Wählen Sie mit Hilfe von   und   eine DAB-Station.Model S DAB+ ist mit DAB, DAB+, DMR und DMB kompatibel. „Scan”-Funktion Das Model S hat vor der ersten Benutzung keine Radio-sender gespeichert ( hierfür wird die „Scan”- Funktion verwendet ). Nach dem Scan werden die Sender automa-tisch gespeichert.•  Innerhalb von 5 Sekunden nach Einschalten des DAB-Modus die   Taste gedrückt halten, bis „Scan” in der Anzeige erscheint.Die „Scan”- Funktion wird auch nach einer Reise an einen neuen Ort mit anderen Radiosendern benötigt oder wenn Sie das Radio in einen anderen Raum stellen, in dem ein unterschiedlicher Radioempfang herrscht.BLUETOOTHHandys und Computer mit Bluetooth können an das Model S angeschlossen werden und Musik abspielen. Das Handy oder der Computer muss Bluetooth A2DP unterstützen. Einrichten ( „Kopplung” ) mit dem iPhone®1.  Halten Sie die Taste MODE gedrückt, bis im Display „Blue” erscheint. Warten Sie 20 Sekunden lang, bis das Display ein blinkendes „P” oder „Pairing” anzeigt.2.  Wählen Sie „Einstellungen” auf Ihrem iPhone®. Wählen Sie „Allgemein / Bluetooth”. Schalten Sie Bluetooth ein. Neue Bluetooth-Geräte werden automatisch gefun-den. Nach ein paar Sekunden wird „GENEVA S ( Nicht gekoppelt )” erscheinen.3.  Wählen Sie „GENEVA S” aus. Das Handy verbindet sich jetzt ( „P” oder „Pairing” ) mit dem Modell S. 4.  Falls das Handy eine PIN abfragt, geben Sie „0000” ( vier Nullen ) ein. 5.  Jetzt können Sie auf Ihrem iPhone® Musik abspielen und diese über Ihr Model S anhören.WIEDERGABE VON MUSIKNach dem Einrichten werden sich die meisten Handys automatisch mit dem Model S verbinden ( „Pairing” ). 1.  Halten Sie die Taste MODE auf der Fernbedienung ge-drückt, bis im Display „Blue” erscheint. Sobald sich das Model S verbindet, erscheint im Display einige Sekunden lang „C” oder „Connect”.2.  Spielen Sie Musik auf dem Handy ab. Die Musik wird automatisch auf dem Model S wiedergegeben.Für eine Anleitung für die Bluetooth-Kopplung mit anderen Geräten und Handys gehen Sie bitte auf www.genevalab.com und wählen Sie „Support”. Statusinformation auf dem DisplayS / Search: Suche nach bereits gekoppelten Geräten.C / Connect: Verbindung erfolgreich.P / Pairing: Sollte das Model S innerhalb von 20 Sekun-den keine erfolgreiche Verbindung herstellen können,  geht das Model S für 2 Minuten in den Pairing-Modus.LINE-IN1.  Schließen Sie das eine Ende eines Line-In-Kabels an den Line-In-Anschluss auf der Rückseite des Model S an. Schließen Sie anschließend das andere Ende des Line-In-Kabels an das Audiogerät an ( Kopfhörer oder Line-Out-Anschluss ). 2.   Halten  Sie  MODE gedrückt, bis im Display „Line” oder  erscheint.ALARMEinstellen des Alarms1. Tippen  , auf dem Display blinkt „A”.2.  Stellen Sie die gewünschte Weckzeit mit Hilfe von   und   ein.3.   Erneut  tippen  , um die Weckzeit zu speichern. „A” zeigt an, dass der Alarm nun eingeschaltet ist. 4. Tippen  , um Model S auszuschalten.Alarm Ein- und Ausschalten1.  Model S einschalten und antippen   um den Alarm ein- oder auszuschalten. „A” (Model S) oder „ON” (Model S  DAB+) zeigt an, dass der Alarm eingeschaltet ist.2.  Wenn das Gerät ausgeschaltet ist, kann der Alarm auch durch Drücken einer beliebigen Taste auf dem Touchscreen ein- oder ausgeschaltet werden.Stummschalten des AlarmsDrücken Sie eine beliebige Taste auf dem Touchscreen, um den Alarm auszuschalten. Der Alarm schaltet sich automatisch nach 2 Minuten aus, wenn keine Taste auf dem Touchscreen gedrückt wird.Auswahl des AlarmtonsEs gibt zwei Alarmtöne: Radio oder Signalton. Wenn der Modus FM oder DAB zum Zeitpunkt des Ausschaltens eingeschaltet ist, wird das FM oder DAB-Radio als Alarm-ton verwendet. Andernfalls wird der Signalton verwendet.Manuelle Einstellung der Uhr1. Tippen  : auf dem Display blinkt „C”.2. Uhrzeit mit Hilfe von   und   einstellen.3. Tippen  , um den Vorgang abzuschließen.Model S DAB+ stellt die Uhrzeit automatisch ein.Jedes Mal wenn das Model S DAB+ ein gültiges Zeitsig-nal von einem DAB-Sender empfängt, wird es die Zeit au-tomatisch einstellen. Wenn keine DAB-Sender verfügbar sind, muss die Zeit manuell eingestellt werden.Model S ( US-Version ): AM / PM AnzeigeDer Punkt auf der rechten Seite der Minutenziffern zeigt AM oder PM an: Aus = AM, An = PM.GEBRAUCH DES MODEL SDeutschÜBERSICHTLine-In Antenne Netzteil-Anschluss Ein / Aus    Lautstärkeregler    Bassregler    Höhenregler  Zeit einstellen  Alarm einstellen  Alarm Ein / Aus  Select FM, DAB+, Bluetooth, Line - In  auswählen     DAB & FM Frequenz, Alarm  Stumm, Mono / Stereo ( FM )                 DAB / FM presets   Ein / Aus     Lautstärkeregler Bluetooth FM Line - In     DAB & FM Frequenz, Alarm Stumm  Zeit einstellen   Alarm einstellen  Alarm Ein / Aus   Ein / Aus     Lautstärkeregler Bluetooth FM DAB Line - In     DAB & FM Frequenz, Alarm    Zeit einstellen  Alarm einstellen  Alarm Ein / AusModelS_manual_v1.2.indd   6-7 22.01.13   15:22
8 91.  Lisez ces instructions2.  Conservez ces instructions3.  Respectez tous les avertissements4.  Suivez toutes les instructions5.  N’utilisez pas cet appareil près de l’eau.6.   Nettoyez-le uniquement avec un chiffon sec.7.   Ne bloquez pas les ouvertures de ventillation. Procédez à l’instal-lation conformément aux instructions du fabricant.8.   N’installez pas l’appareil près d’une source de chaleur telle qu’un radiateur, une arrivée d’air chaud, un four ou tout autre appareil (notamment les amplicateurs) générant de la chaleur.9.   Ne supprimez pas la sécurité de la che polarisée ou mise à la terre. Une che polarisée possède deux lames dont l’une est plus large que l’autre. Une che mise à la terre possède deux lames et une broche de terre. La lame plus large ou la broche sont fournies pour votre sécurité. Si la che fournie ne rentre pas dans votre prise, consultez un électricien pour remplacer la prise obsolète.10.  Protégez le cordon d’alimentation contre les risques de piéti-nement ou de pincement notamment au niveau des ches, des prises de courant et des points de raccordement de l’appareil.11.  Utilisez uniquement les xations et accessoires recommandés par le fabricant.12.  Utilisez uniquement le chariot, stand, trépied, support ou table spéciés par le fabricant ou vendus avec l’appareil. Si vous utili-sez un chariot, soyez prudent lorsque vous déplacez l’ensemble chariot/appareil pour éviter les blessures en cas de chute.13.  Débranchez cet appareil en cas d’orage ou s’il n’est pas utilisé pendant une longue période.14.  Conez toutes les réparations à un technicien qualié. La réparation est nécessaire lorsque l’appareil a été endommagé de quelque façon que ce soit, comme l’endommagement de la che ou du cordon d’alimentation, un déversement de liquide ou une insertion d’objet dans l’appareil, l’exposition de l’appareil à la pluie ou à l’humidité, un fonctionnement anormal ou une chute de l’appareil.15.  N’installez pas cet équipement dans un espace conné ou en-castré comme une bibliothèque ou endroit similaire et maintenez de bonnes conditions de ventilation. La ventilation ne doit pas être entravée en obstruant les ouvertures d’aération avec des objets tels que journaux, nappes, rideaux, etc.16.   AVERTISSEMENT  :  Veuillez vous référer aux informations élec-triques et de sécurité gurant au bas du boîtier (extérieur) avant d’installer ou d’utiliser l’appareil.17.  AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie ou de choc électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité. L’appareil ne doit pas être exposé à des éclaboussures et de plus, aucun objet rempli de liquide, tel qu’un vase, ne doit être posé sur l’appareil.18.  ATTENTION : Un risque d’explosion existe si la pile n’est pas remplacée correctement. Remplacez-la uniquement par une pile du même type ou équivalente.19.   AVERTISSEMENT  : La batterie (batterie ou piles ou bloc-piles) ne doit pas être exposée à une chaleur excessive comme le soleil, le feu, etc.20.  AVERTISSEMENT : Lorsque la prise d’alimentation est utilisée comme dispositif de déconnexion, ce dispositif doit demeurer aisément accessible.21.  Élimination correcte de ce produit. Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les autres déchets ménagers dans toute l’UE. An d’éviter tout effet nocif sur l’environnement ou la santé humaine, engendré par une mauvaise élimination des déchets, recyclez-le de façon responsable an de promouvoir la réutilisation durable des ressources matérielles. Lorsque votre appareil arrive en n de vie, déposez-le dans un point de collecte ou de retour ou contactez le revendeur où le produit a été acheté. Il pourra se charger du recyclage adéquat de l’appareil. Pile de la télécommande : conserv0ez la pile de la télécommande hors de portée des enfants. Une mauvaise manipulation peut entraîner un incendie ou une brûlure chimique. Ne la rechargez pas, ne la démontez pas, ne la chauffez pas au-delà de 212 ºF (100 ºC). Remplacez-la exclusivement avec une pile de même type et de même numéro de modèle (pile bouton au lithium CR20, 3 V).Températures de fonctionnement: La plage de température re-commandée pour l’appareil Model S & Model S DAB+  est comprise entre 5 et 40 ºC.CONFORMITÉCanadaCet appareil est conforme la norme d’Industrie Canada exempts de licence RSS (s). Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) cet appareil ne peut pas causer d’interférences,et  (2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris les interfé-rences qui peuvent causer un mauvais fonctionnement de l’appareil.Industrie Canada (IC): Nr. 10107A - MODELSBTConformité CEG-Lab GmbH déclare que cet appareil est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. La déclaration de conformité peut être consultée sur de-mande à G-Lab GmbH, Zurich, Suisse, ou sur http://genevalab.com. 0979RECYCLAGECe produit peut être recyclé. Les produits portant ce symbole NE DOIVENT PAS être jetés avec les déchets ménagers courants. A la n du cycle de vie du produit, apportez-le dans un centre de collecte conçu pour le recyclage des dispositifs électriques et électroniques. Renseignez-vous sur les points de retour et de collecte auprès de votre collectivité localeLa directive européenne sur les Déchets d’équipements élec-triques et électroniques ( DEEE ) a été mise en œuvre pour diminuer considérablement la quantité de déchets enfouis, rédui-sant de ce fait l’impact environnemental sur notre planète et notre santé. Agissez toujours de façon responsable en recyclant les produits usagés. Si ce produit peut encore être utilisé, envisagez de le donner ou de le vendre.Piles usagées: ne jetez pas les piles usagées n’importe où, suivez les régulations locales. Ne jetez pas les piles dans le feu.Geneva® est une marque déposée de G-Lab GmbH.Apple, iPod, iPhone and iPad are trademarks of Apple Computer, Inc. registered in the U.S. and other countries.La marque EmbracingSound® est la propriété d’Embracing Sound  Experience AB.La marque et les logos Bluetooth® sont des marques déposées apparte-ment à Bluetooth SIG, Inc. © 2012 G-Lab GmbH. Tous droits réservés. Conformément à la  réglementation sur les droits d’auteur, le présent manuel ne peut être copié, en tout ou partie, sans l’accord écrit de G-Lab GmbH.FrançaisWie wird der Ständer montiert?Das Gehäuse kann auf dem beiliegenden Ständer mon-tiert werden. Um den Ständer zu montieren, gehen Sie wie folgt vor:1.  Entfernen Sie die Füße vom Gehäuse (einfach aus der Bodenplatte ziehen).2.  Verbinden Sie das Standrohr und die Platte und befesti-gen Sie sie an die Bodenplatte des Gehäuses.             Das Model S lässt sich nicht einschalten, wenn ich die  Taste drücke.Verwenden Sie zum  Drücken nur einen Finger. Berüh-ren Sie den restlichen Touchscreen nicht mit den anderen Fingern. Der Touchscreen funktioniert einwandfrei, wenn er mit nur einem Finger bedient wird. Wie sehen die Bluetooth-Einstellungen auf dem  iPhone® aus?AbspielenEinstellungen auf dem iPhone®Warum verbindet sich mein Handy nicht? Bitte sehen Sie auf den Supportseiten auf  genevalab.com nach.Wie kann ich Bluetooth zurücksetzen?Es können bis zu acht gekoppelte Bluetooth-Gerätegespeichert werden. Befolgen Sie die folgenden Schritte:1. Wählen Sie Bluetooth auf dem Model S.2.  Drücken Sie innerhalb von 5 Sekunden nach dem Eintritt in den Bluetooth-Modus die  -Taste und halten Sie diese gedrückt, bis „RESET” angezeigt wird.3. Koppeln Sie Ihr Handy erneut. Wie lautet die PIN für eine Bluetooth-Verbindung?Die PIN lautet: 0000 ( 4 Nullen ). Nicht alle Computer  oder Handys benötigen einen PIN-Code bei der  Ersteinrichtung  ( Pairing ).Ich habe eine instabile Verbindung mit Aussetzern bei der Wiedergabe über Bluetooth.•  Legen Sie das Handy näher an das Model S. •  Entfernen Sie oder schalten Sie andere drahtlose Ge-räte aus, die eine Bluetooth-Verbindung stören können ( zum Beispiel WLAN / Wi, andere Handys etc. ).Wie kann ich die Batterie der Fernbedienung wechseln?Entfernen Sie die gebrauchte Batterie und ersetzen Sie sie durch eine neue Lithium-Knopfzelle, 3 V ( Typ CR2032 ).Wie kann ich Voreinstellungen löschen  oder überschreiben?Gespeicherte Voreinstellungen müssen nicht gelöscht werden - befolgen Sie einfach die Schritte zum Speichern eines neuen Senders.Welche DAB-Standards werden unterstützt?DAB, DAB+, DMR und DMB. •  Band 3: 5A ...12D ( 174.928 MHz ... 229.072 MHz ).•  Kanal 13: 13A ...13F ( 230.784 MHz ... 239.200 MHz ).Wie kann ich kontrollieren, ob die Fernbedienung funktioniert?Jedes Mal wenn eine Taste auf der Fernbedienung  gedrückt wird, blinkt ein kleines rotes Licht auf dem Display.Wie ist es möglich mit nur einem Lautsprecher Stereo zu hören?EmbracingSound® ist die Stereo-Sound-Technology mit der Sie Ihre Mediathek in mehr Dimensionen als jemals zuvor hören können. Der Kern der EmbracingSound®-Technologie besteht darin, alle Lautsprecher in einer einzigen maßgeschneiderten Box unterzubringen. Durch Verwendung einer einzigartigen integrierten High Denition Up-Mix Engine werden alle Dimensionen Ihrer Medien wiedergegeben. Erfahren Sie mehr unter www.embracingsound.com.Wie reinige ich das Gerät?Verwenden Sie ein weiches, trockenes Tuch, um ein Verkratzen der Oberäche zu vermeiden. Verwenden Sie keine alkoholhaltigen Reinigungsmittel oder andere Lösungsmittel, um die Oberäche des Gehäuses zu reini-gen. Dies kann sowohl zu Schäden im Lack, als auch zu elektrischen Schäden führen. Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung von der Stromversorgung.SUPPORT Weitere Informationen und zusätzliche Hinweise zur FehlerbehebungSehen Sie sich die Supportseiten auf genevalab.com an.Service und ReparaturWenn das Produkt beschädigt ist und repariert werden muss, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler. Besuchen Sie genevalab.com, um einen Händler in Ihrer Region  zu nden.GarantieDie spezischen Bedingungen für Ihr Land nden Sie auf genevalab.com.INFORMATIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTESFEHLERBEHEBUNG1. 2.ModelS_manual_v1.2.indd   8-9 22.01.13   15:22
10 11SELECTION DE LA SOURCE AUDIO La source audio peut être choisie soit sur la télécom-mande avec la touche MODE, soit sur l’appareil avec la touche du panneau tactile ( FM,  DAB,  et   ).RADIO FM1.   Touchez  MODE sur la télécommande jusqu’à ce qu’une fréquence FM s’afche ou touchez FM sur l’appareil.2.  Sélectionnez une station FM avec   et •   A chaque appui, la fréquence augmente ou diminue de 0,1 MHz.•   Maintenez enfoncée la touche quelques secondes pour rechercher automatiquement une autre station.Préréglage d’une station de radio1.  Sélectionnez votre station préférée à l’aide des touches    ou   sur la télécommande ou sur le panneau tactile.2.  Sélectionnez l’une des 6 touches de préréglage sur la télécommande, et maintenez-la appuyée jusqu’à ce que la lettre correspondante commence à clignoter. La station est maintenant préréglée.Utilisation des préréglagesAppuyez sur l’une des touches de préréglage pour rece-voir une station de radio.DAB / DAB+ ( MODEL S DAB+ UNIQUEMENT )1.   Touchez  MODE sur la télécommande jusqu’à ce que DAB s’afche ou touchez DAB sur l’appareil.2.  Sélectionnez une station DAB avec   et  .Le Model S DAB+ est compatible avec DAB, DAB+,  DMR et DMB.Fonction Scan Lors de la première utilisation de votre Model S, la radio doit trouver les stations radio disponibles dans votre région ( c’est ce que fait la fonction “Scan” ). Après un scan, les stations seront enregistrées automatiquement.•  Dans les 5 secondes qui suivent le passage en mode DAB, maintenez le bouton   appuyé jusqu’à ce que “Scan” s’afche.La fonction «Scan» est également nécessaire en voyage lorsque les stations sont différentes, ou quand vous dé-placez la radio dans une pièce avec des caractéristiques de réception radio différentes.BLUETOOTHLes téléphones mobiles et les ordinateurs disposant de Bluetooth peuvent se connecter au Model S et lire de la musique. Le téléphone mobile ou l’ordinateur doit prendre en charge Bluetooth A2DP. Initialisation ( «Pairing» ) avec iPhone®1.   Touchez  MODE jusqu’à ce que «Blue» s’afche à l’écran. Attendez 20 secondes jusqu’à ce qu’un «P» ou «Pairing» clignote sur l’écran.2.  Sélectionnez «Réglages» sur votre iPhone®. Sélection-nez «Général/Bluetooth». Activez la fonction Bluetooth. Les appareils Bluetooth sont détectés automatique-ment. Après quelques secondes «GENEVA S ( non jumelé )» va apparaître.3.  Sélectionnez «GENEVA S». Le téléphone se connecte maintenant ( «P» ou «Pairing» ) au Model S.4.  Si le téléphone demande un code PIN : entrez «0000» ( quatre  zéros ).5.  Vous pouvez maintenant lire de la musique sur un iPhone® et l’écouter sur le Model S.Jouer de la musiqueLa plupart des téléphones se connectent automatique-ment au Model S après le paramétrage initial («Pairing»). 1.   Touchez  MODE sur la télécommande jusqu’à ce que  «Blue» s’afche à l’écran. Quand le Model S se connecte, l’écran afche «C» ou «Connect» pendant quelques secondes.2.  Lisez de la musique sur le téléphone, le Model S la restitue automatiquement.Guides pour le jumelage d’autres appareils et d’autres téléphones mobiles : allez à www.genevalab.com et sélectionnez «Support».Information d’état sur l’écranS / Search  : recherche des appareils déjà jumelés.C / Connect  : connexion établie.P / Pairing  : si le Model S n’a pas pu effectuer une connexion en 20 secondes, il passera en mode jumelage pendant 2 minutes.LINE IN1.  Connectez une extrémité d’un câble Line in dans la prise Line in au dos du Model S. Puis connectez l’autre extrémité à l’appareil audio ( écouteur ou prise Line out ). 2. Touchez MODE jusqu’à ce que “Line” ou   s’afche.ALARMERéglage de l’alarme1. Touchez  , la lettre “A” commence à clignoter.2. Réglez l’heure souhaitée pour l’alarme avec   et  .3.   Touchez   à nouveau pour enregistrer l’heure de l’alarme. la lettre «A» indique que l’alarme est activée. 4. Touchez   pour éteindre le Model S.Activation et désactivation de l’alarme1.  Allumez le model S puis touchez   pour activer/désac-tiver l’alarme. «A» ( Model S ) ou «ON» ( Model S DAB+ ) indique que l’alarme est activée.2.  Si l’appareil est éteint, l’alarme peut également être activée/désactivée en appuyant sur une touche quel-conque sur le panneau tactile.Arrêt de l’alarmeTouchez n’importe quelle touche sur le panneau tactile pour arrêter l’alarme. L’alarme s’arrêtera automati-quement au bout de 2 minutes si aucune action n’est effectuée sur le panneau tactile.Choix du son de l’alarmeDeux sons d’alarme sont disponibles : radio et signal sonore. Si vous réglez l’alarme alors que le mode est FM ou DAB, la radio FM ou DAB jouera lorsque l’alarme se déclenchera. Sinon, le signal sonore est utilisé.Réglage manuel de l’heure1. Touchez  : «C» commence à clignoter.2. Utilisez   et   pour régler l’heure.3. Touchez   pour terminer la procédure.Le Model S DAB+ règle l’heure automatiquement. Chaque fois que le Model S DAB+ reçoit un signal horaire valide d’une station DAB, il se met à l’heure automati-quement. S’il n’y a aucune station DAB, l’heure doit être réglée manuellement.Model S ( Version E-U ) : afchage AM / PMLe point à droite des chiffres des minutes indique AM ou PM : absent : AM, présent : PM.UTILISATION DU MODEL SSOURCES AUDIOVous pouvez écouter de la musique à partir des sources audio suivantes :•  Radio FM•  Radio DAB ( uniquement pour le Model S DAB+ )•  Téléphone mobile ou ordinateur via Bluetooth•  Autres appareils avec un câble Line inBluetoothDAB RadioFM Radio Line-InPOUR COMMENCER1.  Retirez le papier de protection du logement de la pile de la télécommande.2.  Connectez l’antenne télescopique externe fournie. Branchez le câble d’alimentation à la prise secteur sur le panneau arrière.TÉLÉCOMMANDEPANNEAU TACTILEModel S Model S DAB+PRÉSENTATIONFrançaisLine in Antenne Alimentation secteur Marche / Arrêt     Contrôle du volume    Contrôle des basses     Contrôle des aigus  Réglage de l’heure  Réglage de l’heure de l’alarme  Activation / désactivation de l’alarme  Sélection FM, DAB,  Bluetooth, Line in     Fréquence DAB & FM, alarme  Silence, mono / stéréo ( FM )                 Préréglages DAB / FM   Marche / Arrêt     Contrôle du volume Bluetooth FM  Line in     Fréquence DAB & FM, alarme Silence  Réglage de l’heure  Réglage de l’heure de l’alarme  Activation / désactivation de l’alarme   Marche / Arrêt     Contrôle du volume Bluetooth FM DAB  Line in     Fréquence DAB & FM, alarme    Réglage de l’heure Réglage de l’heure de l’alarme  Activation / désactivation de l’alarmeModelS_manual_v1.2.indd   10-11 22.01.13   15:22
12 131.   Lea estas instrucciones 2.   Conserve estas instrucciones3.   Tenga en cuenta todas las advertencias4.   Siga todas las instrucciones 5.   No utilice este aparato cerca del agua.6.   Limpie solamente con un paño seco.7.    No bloquee ninguna apertura de ventilación. Instale la unidad de conformidad con las instrucciones del fabricante.8.    No instale la unidad cerca de ninguna fuente de calor como radiadores, registradores de calor, estufas u otros aparatos (incluyendo amplicadores) que produzcan calor. 9.   No desactive el mecanismo de seguridad del enchufe con conexión a tierra o polarizado. Un enchufe polarizado tiene dos clavijass, una más ancha que la otra. Un enchufe con conexión a tierra tiene dos clavijas y una tercera conexión a tierra. La clavija ancha o la tercera conexión se proporcionan para su seguridad. Si el enchufe proporcionado no encaja en su toma, póngase en contacto con un electricista para sustituir la toma obsoleta.10.  Ponga el cable de alimentación en un lugar en el que no se pueda caminar sobre el y donde no se pueda aplastar, enchúfelo en una toma adecuada cerca de la salida de la unidad.11.  Utilice solamente accesorios/piezas especicadas por el fabricante.12.  Utilice solamente con el soporte, carro, trípode, enganche o mesa proporcionados por el fabricante o vendidos con la unidad. Cuando utilice un carro, tenga cuidado al mover el carro/la unidad para evitar los daños provocados por caídas.13.  Desenchufe la unidad en caso de tormenta o cuando no la vaya a utilizar durante un periodo de tiempo prolongado.14.  Consulte al personal de servicio cualicado. Es necesario llevar la unidad a mantenimiento cuando el aparato presente algún tipo de daño, el cable de alimentación esté dañado, se haya derramado líquido o hayan caído objetos en la unidad, cuando la unidad haya sido expuesta a lluvia y humedad, no funcione normalmente o se haya caído.15.  No instale este equipo en un lugar connado ni dentro de un es-pacio cerrado, como una estantería o lugar similar, e instálelo en condiciones de ventilación adecuadas. La ventilación no debería de impedirse cubriendo las aperturas de ventilación con pbjetos como periódicos, paños de cocina, cortinas, etc.16.  ADVERTENCIA: Por favor, consulte la información en el cierre inferior exterior sobre seguridad eléctrica y seguridad antes de instalar o manejar el aparato.17.  ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga esta unidad a la lluvia o humedad. El aparato no debe estar expuesto a salpicaduras ni se deben colocar sobre el objetos con líquidos como vasos.18.  PRECAUCIÓN: Hay peligro de explosión en caso de que la batería se cambie incorrectamente. Cámbiela solamente con un tipo igual o equivalente.19.  ADVERTENCIA: La batería (batería o baterías o paquete de baterías) no deberá estar expuesta a fuentes de calor excesivo como la luz solar directa, fuego o similar.20.  ADVERTENCIA: El adaptador de conexión directo se utiliza  como dispositivo de desconexión y debe estar en un lugar de fácil acceso.21.  Eliminación incorrecta de este producto. Esta marca indica que este producto no debería ser desechado con el resto de residuos domésticos en la UE. Para evitar posibles daños en el entorno o en la salud causados por una eliminación no controlada, recíclelo de manera responsable para promover la reutilización sostenible de los recursos materiales. Para devolver su dispositivo usado, por favor, utilice los centros de recogida o devolución o póngase en contacto con el distribuidor donde ha adquirido el producto. Su distribuidor llevará el producto a un centro de reciclaje seguro. Baterías del mando a distancia: Mantenga la batería del mando a distancia fuera del alcance de los niños. Puede causar un incendio o una quemadura química si se manipula incorrectamente. No recargue, desmonte ni caliente a temperaturas por encima de los 100ºC ( 212ºF ). Cambie la batería solamente por otra del tipo y del número de modelo adecuados ( batería de litio tipo botón CR2025, 3 V ).Temperaturas operativas: el rango de temperaturas operativas para el Sistema de sonido Geneva es de 5,40ª Celsius/ 41,105 grados Fahrenheit.CERTIFICACIÓNCerticación CEG-Lab GmbH declara que este dispositivo cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones relevantes de la Directiva 1999/5/EC. La declaración de cumpli-miento puede consultarse solicitán-dola a G-Lab GmbH, Zúrich, Suiza o en http://genevalab.com. 0979RECICLADOEste producto se puede reciclar. Los productos que lleven este símbolo NO deben ser desechados con los residuos domésticos. Al nal de la vida del producto, llévelo a un centro de recogida designado para el reciclaje de dispositivos eléctricos y electrónicos. Descubra más información sobre los puntos de recogida y devolu-ción lla-mando a las autoridades locales.La Directiva Europea de Residuos de Aparatos Eléctricos y Elec-trónicos  ( WEEE ) se implementó para reducir de manera drástica la cantidad de residuos en los vertede-ros, reduciendo así su efecto medioambiental sobre el planeta y la salud humana. Por favor, actúe con responsabilidad y recicle los productos usados. Si este producto sigue siendo útil, guárdelo o véndalo.Baterías usadas: Deseche las baterías correctamente, siguiendo las normativas locales. No tire las baterías al fuego.Geneva® es una marca registrada de G-Lab GmbH.Apple, iPod, iPhone and iPad are trademarks of Apple Computer, Inc. registered in the U.S. and other countries..La marca comercial EmbracingSound® es propiedad de Embracing Sound Experience AB.La marca Bluetooth® y sus logos son marcas comerciales de Bluetooth SIG, Inc. ©2012 G-Lab GmbH. Todos los derechos reservados. Bajo la ley de prop-iedad intelectual, este manual no podrá ser copiado, en su totalidad ni en parte, sin el previo consentimiento por escrito de G-Lab GmbH.INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Español RESOLUTION DES PROBLEMESComment monter le support ?Le caisson peut être installé sur le support fourni. Pour le monter, suivez les deux étapes suivantes :1.  Retirez les pieds de l’appareil ( tirez-les simplement de la plaque inférieure ).2.  Assemblez le support tubulaire et la plaque puis xez-les à la plaque inférieure de l’appareil.             Le Model S ne s’allume pas quand je touche  le bouton   .Appuyez sur les touches   avec un seul doigt. Ne touchez pas le reste du panneau tactile avec d’autres doigts. Le panneau tactile ne fonctionne correctement que lorsqu’un seul doigt est utilisé. Comment faire pour que les réglages Bluetooth res-semblent à ceux de l’iPhone® ?MusiqueRéglages sur iPhone® Pourquoi mon téléphone mobile ne se connecte-t-il pas ? Veuillez consulter les pages Support sur genevalab.com.Comment effectuer une réinitialisation Bluetooth ?Jusqu’à huit appareils Bluetooth jumelés peuvent être mé-morisés. Pour effacer la mémoire, procédez comme suit :1.  Sélectionnez Bluetooth sur le Model S.2.  Dans les 5 secondes après le passage en mode Blue-tooth, maintenez le bouton   jusqu’à ce que «RESET» s’afche.3.  Effectuez à nouveau le jumelage de votre  téléphone mobile. Quel est le code PIN pour une connexion Bluetooth ?Le code PIN est : 0000 ( 4 zéros ). Les ordinateurs ou téléphones mobiles n’ont pas tous besoin de code PIN lors de la conguration initiale ( jumelage ).Ma connexion n’est pas able, avec des décroche-ments lorsque j’écoute via Bluetooth• Rapprochez le téléphone mobile du Model S. •  Eloignez, ou changez leur orientation, les autres ap-pareils sans l qui pourraient perturber une connexion Bluetooth ( par exemple WLAN/WiFi, autres téléphones mobiles,  etc. ).Comment remplacer la pile de la télécommande ?Retirez la pile usagée et remplacez-la avec une nouvelle pile bouton au lithium de 3 V (type CR2032).Comment effacer ou remplacer un préréglage ?Les préréglages enregistrés n’ont pas besoin d’être effa-cés — il vous suft de suivre la procédure pour prérégler une nouvelle station.Quels sont les normes DAB prises en charge ?DAB, DAB+, DMR et DMB. • Bande III : 5A ...12D ( 174,928 MHz ... 229,072 MHz ).• Canal 13 : 13A ...13F ( 230,784 MHz ... 239,200 MHz ).Comment vérier le fonctionnement de  la télécommande ?Chaque fois que vous appuyez sur une touche de la télécommande, un petit voyant rouge clignote rapidement sur l’afchage.Comment est-il possible d’écouter de la stéréo avec un seul haut-parleur ?EmbracingSound® est la technologie stéréo qui vous per-met d’entendre votre médiathèque avec des dimensions jamais atteintes. Le principe de base de la technologie EmbracingSound® est d’intégrer tous les haut-parleurs dans une seule enceinte spécique et d’utiliser un moteur exclusif de mixage amplicateur de haute dénition : tou-tes les dimensions de votre contenu sont restituées. Plus d’informations sur www.embracingsound.com.Comment nettoyer l’appareil ?Utilisez un chiffon doux et sec pour ne pas rayer la surface. N’utilisez ni alcool de nettoyage, ni autre solvant pour nettoyer la surface du caisson, car cela peut en-dommager la laque et provoquer des pannes électriques. Avant de le nettoyer, débranchez l’appareil de la prise  de courant.SUPPORTPour plus d’information et d’aide au dépannageConsultez les pages “Support” sur le site genevalab.com.Entretien et réparationSi le produit est endommagé et doit être réparé, veuillez contacter votre revendeur. Pour trouver un revendeur dans votre région, consultez www.genevalab.com.GarantieConsultez les conditions spéciques à votre pays sur www.genevalab.com.1. 2.ModelS_manual_v1.2.indd   12-13 22.01.13   15:22
14 15SELECCIÓN DE LA FUENTE DE AUDIO La fuente de audio se puede seleccionar con la tecla MODE del mando a distancia o con las teclas del panel digital del dispositivo ( FM, DAB,  y   ).RADIO FM 1.  Pulse la tecla MODE del mando a distancia hasta que en la pantalla aparezca una frecuencia FM o pulse FM en el dispositivo.2. Seleccione una emisora de FM con   y •   Con una sola pulsación: la frecuencia cambia en 0.1 MHz.•   Si mantiene la tecla pulsada un momento: la radio busca otra emisora.Almacenar una emisora de radio con los  ajustes programados1.  Seleccione su emisora de radio favorita con las teclas  o   del mando a distancia o el panel digital.2.  Seleccione una de las 6 teclas de ajustes programados en el mando a distancia y siga pulsándola hasta que la letra correspondiente en la pantalla comience a par-padear. La emisora se ha almacenado.Uso de los ajustes programadosPresione una de las teclas de ajustes programados para recuperar una emisora de radio.DAB / DAB+ ( SOLO PARA MODEL S DAB+ )1.  Pulse la tecla MODE del mando a distancia hasta que en la pantalla aparezca DAB o pulse DAB en el dispositivo.2.  Seleccione una emisora DAB con   y  .Model S DAB+ es compatible con DAB, DAB+,  DMR y DMB.Función Scan Cuando utiliza el Model S por primera vez, la radio nece-sita encontrar emisoras disponibles en su región ( se hace mediante la función “Scan” ). Después, las emisoras se almacenarán automáticamente.•  En los cinco segundos siguientes a la activación del modo DAB, mantenga pulsado el   botón hasta que aparezca “Scan”.El uso de la función “Scan” resulta igualmente necesario después de desplazarse a una nueva localidad con emisoras de radio distintas o cuando se traslada la radio a una habitación con una recepción distinta de la señal de radio.BLUETOOTHLos teléfonos móviles y los ordenadores provistos de Bluetooth pueden conectarse al Model S y reproducir mú-sica. El teléfono móvil o el ordenador debe estar provisto de Bluetooth A2DP. Ajuste inicial ( “Pairing” ) con iPhone®1.  Pulse la tecla MODE hasta que en la pantalla aparezca “Blue”. Espere 20 segundos hasta que en la pantalla aparezca una “P” parpadeante o “Pairing”.2.  Seleccione “Ajustes” en su iPhone®. Seleccione “General / Bluetooth”. Active el Bluetooth. Los nuevos dispositivos Bluetooth serán detectados automática-mente. Al cabo de unos segundos aparecerá “GENEVA S  ( Sin  acoplar  )”.3.  Seleccione “GENEVA S”. En ese instante, el teléfono empezará a conectarse ( “P” o “Pairing” ) al Model S.4.  Si el teléfono pide un PIN, introduzca “0000” ( cuatro ceros ).5.  Ya puede reproducir música en un iPhone® y escucharla en el Model S.Reproducción de músicaLa mayoría de teléfonos se conectan automáticamente al Model S tras el ajuste inicial ( “Pairing” ). 1.  Pulse la tecla MODE del mando a distancia hasta que en la pantalla aparezca “Blue”. Cuando el Model S se conecte, en la pantalla aparecerá “C” o “Connect” duran-te unos segundos.2.  Reproduzca música en su teléfono móvil. La música empezará a escucharse en el Model S automáticamente.Guías para el acoplamiento de otros dispositivos y teléfonos móviles Vaya a www.genevalab.com y selec-cione “Asistencia”.Información del estado en la pantallaS / Search: Búsqueda de dispositivos acoplados  anteriormente.C / Connect: Conexión correcta.P / Pairing: Si el Model S no se conecta correctamente  en 20 segundos, el Model S entrará en modo de acopla-miento 2 minutos.LINE - IN1.  Conecte un extremo de un cable de Line - In a la conexión de Line - In en la parte trasera del Model S. A continuación, conecte el otro extremo al dispositivo de audio ( auriculares o conexión de Line - Out ). 2.  Pulse la tecla MODE hasta que en la pantalla aparezca “Line” o  .ALARMAAjuste de la alarma1.  Pulse la tecla  , en la pantalla empezará a parpadear la “A”.2.  Ajuste la hora de la alarma que desee mediante las teclas   y  .3.   Pulse   otra vez para conrmar la hora de la alarma. “A” indica que la alarma está activada. 4.   Pulse   para apagar el Model S.Activación y desactivación de la alarma1.  Encienda el Model S, a continuación, pulse   para ac-tivar la alarma. “A” ( Model S ) o “ON” ( Model S DAB+ ) indica que la alarma está activada.2.  Si el dispositivo está apagado, la alarma también se pue-de activar pulsando cualquier tecla en el panel digital.Silenciar la alarmaPulse cualquier tecla en el panel digital para silenciar la alarma. La alarma se apagará automáticamente a los 2 minutos si no se pulsa ninguna tecla del panel.Seleccionar el sonido de la alarmaHay dos sonidos para la alarma: radio y pitido. Si ajusta la alarma y el modo actual es FM o DAB, cuando salte la alarma sonará la radio FM o DAB. En caso contrario, el sonido de la alarma será un pitido.Ajustar el reloj manualmente1. Pulse  : en la pantalla empezará a parpadear la “C”.2. Utilice   y   para ajustar la hora.3. Pulse   para completar el proceso.En el Model S DAB+ la hora se ajusta automáticamente. Cada vez que el Model S DAB+ reciba una señal de hora válida procedente de una emisora DAB, se ajustará la hora automáticamente. Si no hay emisoras DAB, la hora debe ajustarse manualmente.Model S ( Versión de EE. UU. ): Pantalla AM / PM El punto a la derecha de los dígitos de minuto indica AM o  PM:  Apagado = AM,  Encendido = PM.FUENTES DE AUDIOPuede reproducir música procedente de las sigu-ientes fuentes de audio:•  Radio FM•  Radio DAB ( disponible solo para Model S DAB+ )•  Teléfonos móviles u ordenadores vía Bluetooth•  Otros dispositivos con un cable de entradaBluetoothDAB RadioFM Radio Line-InGUÍA DE INICIO1.  Retire el papel protector del compartimento de la batería del mando a distancia.2.  Conecte la antena telescópica externa adjunta. Conecte el cable de alimentación CA al enchufe de alimentación CA en el panel trasero.MANDO A DISTANCIAPANEL DIGITALModel S Model S DAB+INFORMACIÓN GENERAL INSTRUCCIONES DE USO DEL MODEL SEspañol Entrada de línea Antena Alimentación CA Encendido / Apagado     Control de volumen    Control de graves     Control de agudos  Ajuste de la hora  Ajuste de la hora de alarma  Alarma Encendida / Apagada  Seleccione FM, DAB,  Bluetooth,  Line - In    Frecuencia DAB & FM, alarma  Mute, Mono / Stereo ( FM )                 Ajustes programados   Encendido / Apagado     Control de volumen Bluetooth FM  Line - In     Frecuencia DAB & FM, alarma Mute  Ajuste de la hora   Ajuste de la hora de alarma  Alarma Encendida / Apagada   Encendido / Apagado     Control de volumen Bluetooth FM DAB  Line - In     Frecuencia DAB & FM, alarma    Ajuste de la hora  Ajuste de la hora de alarma  Alarma Encendida / ApagadaModelS_manual_v1.2.indd   14-15 22.01.13   15:22
16 171.   Leggere le seguenti istruzioni.2.   Conservare le seguenti istruzioni.3.   Seguire tutte le avvertenze4.   Seguire tutte le istruzioni5.    Non utilizzare questo apparecchio vicino all’acqua.6.    Pulire l’apparecchio utilizzando esclusivamente un panno asciutto.7.    Non ostruire le griglie di aerazione. Installare l’apparecchio at-tenendosi alle istruzioni fornite dal produttore.8.    Non installare vicino a sorgenti di calore come termosifoni, boc-chette di diffusione di aria calda, stufe o altre apparecchiature (amplicatori inclusi) che producano calore.9.   Non modicare le spine polarizzate o con messa a terra. Le spine polarizzate hanno due lame, una più larga dell’altra. Una spina con messa a terra ha due lame e un terzo polo di terra. La lama larga o il terzo polo servono per la sicurezza dell’utilizzatore. Se la spina fornita non è adatta alla propria presa, consultare un elettricista per la sostituzione della spina.10.  Non calpestare o schiacciare il cavo di alimentazione, special-mente in prossimità di spine, prese di apparecchi per uso domes-tico e del punto di uscita dall’apparecchio.11.  Utilizzare esclusivamente accessori raccomandati dal produttore.12.  Utilizzare esclusivamente con carrelli, supporti treppiedi mensole specicati dal produttore o venduti unitamente all’apparecchio. Se si utilizza un carrello, prestare attenzione durante lo sposta-mento combinato del carrello e dell’apparecchio, per evitare il vericarsi di danni dovuti ad eventuale ribaltamento.13.  Staccare la spina in caso di temporale o quando si prevede di non utilizzare l’apparecchio per periodi prolungati.14.  Rivolgersi esclusivamente a personale qualicato. L’intervento di personale di assistenza qualicato è richiesto in presenza di qualsiasi tipo di danno all’apparecchio ( ad esempio, in caso di danneggiamento del cavo di alimentazione, qualora liquidi o oggetti siano stati introdotti nell’apparecchio, se l’apparecchio è stato esposto a pioggia o umidità, non funziona correttamente o ha subito un urto).15.  Non installare l’apparecchio in uno spazio ristretto o incassato, come il vano di una libreria o altro ripiano analogo. Assicurarsi che l’apparecchio sia sempre ben ventilato, evitando di coprire le griglie di aerazione con oggetti quali giornali, tovaglie, tende ecc.16.  ATTENZIONE: prima d’installare o utilizzare l’apparecchio, leg-gere le informazioni elettriche e di sicurezza riportate sul fondo dell’apparecchio.17.  ATTENZIONE: per evitare rischi di incendio o shock elettrico, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità, né a goc-ciolio o spruzzi d’acqua. Non appoggiare sull’apparecchio oggetti contenenti liquidi ( ad esempio, vasi ).18.  ATTENZIONE: rischio di esplosione in caso di sostituzione non corretta delle batterie. Sostituire le batterie solo con altre identiche o di tipo analogo.19.  ATTENZIONE: non esporre la batteria ( o le batterie o il pacco batterie ) a calore eccessivo ( raggi solari, amme ecc. ).20.  ATTENZIONE: L’adattatore ad alimentazione diretta viene  utilizzato come dispositivo di scollegamento, che sarà sempre pronto all’uso.21.  Corretto smaltimento: questo simbolo indica che l’apparecchio non dev’essere smaltito insieme agli altri riuti domestici.Batterie del telecomando: tenere la batteria del telecomando lontano dalla portata dei bambini. L’uso improprio potrebbe essere causa di incendio o ustioni chimiche. Non ricaricare, smontare, esporre a tem-perature superiori a 100°C ( 212°F ). Sostituire la batteria soltanto con una del tipo e con il numero di modello corretto ( pila al litio a bottone CR2025, 3 V ).Temperaturas operativas: el rango de temperaturas operativas para el Sistema de sonido Geneva es de 5,40ª Celsius / 41,105 grados Fahrenheit.Certicazione CEG-Lab GmbH dichiara che questo dispositivo è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni pertinenti della Direttiva 1999/5/CE. La dichiarazione di conformità può essere consultata su richiesta a G-Lab GmbH, Zurigo, Svizzera o su http://genevalab.com. 0979RICICLAGGIOIl presente prodotto deve essere riciclato. I prodotti recanti questo simbolo NON devono essere gettati assieme alla normale spazzatura domestica. Alla ne del ciclo di vita del prodotto, questo dev’essere portato in un centro di raccolta specicamente destinato al riciclaggio dei apparecchi elettrici ed elettronici. Le autorità locali sapranno senz’altro fornire maggiori informazioni concernenti i punti di raccolta e restituzione.La Direttiva Europea sui Riuti di Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche ( Direttiva RAEE ) ha lo scopo di ridurre in modo considerevole la quantità di riuti destinata alla discariche, riducendone di conseguenza l’impatto ambientale sul pianeta e sulla salute umana. Agire in modo responsabile e provvedere al riciclaggio dei prodotti usati. Nel caso in cui il prodotto sia ancora utilizzabile, valutare la possibilità di darlo via o venderlo.Pile scariche: Provvedere allo smaltimento delle pile usate in mani-era appropriata, secondo quanto prescritto dalle leggi locali. Non gettare le pile nel fuoco.Geneva® es una marca registrada de G-Lab GmbH.Apple, iPod, iPhone and iPad are trademarks of Apple Computer, Inc. registered in the U.S. and other countries..Il marchio registrato EmbracingSound® è di proprietà di Embracing Sound Experience AB. La marca Bluetooth® y sus logos son marcas comerciales de Bluetooth SIG, Inc. ©2012 G-Lab GmbH. Todos los derechos reservados. Bajo la ley de prop-iedad intelectual, este manual no podrá ser copiado, en su totalidad ni en parte, sin el previo consentimiento por escrito de G-Lab GmbH.ItalianoISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI CERTIFICAZIONE ¿Cómo montar el soporte?La caja puede montarse en el soporte adjunto. Para montar el soporte, siga estos pasos:1.  Retire los pies de la caja ( simplemente tire de ellos fuera de la placa inferior ).2.  Monte el tubo de soporte y la placa y únalos a la placa inferior de la caja.             El Model S no se enciende cuando pulso el botón  .Pulse   solo con un dedo. No pulse el resto de teclas del panel digital con otros dedos. El panel digital funciona correctamente cuando se utiliza con un solo dedo. ¿Qué aspecto presentan los ajustes Bluetooth en  el iPhone®?FuncionandoAjustes en  iPhone®¿Por qué no se conecta mi teléfono móvil? Le rogamos que consulte la secciÛn de asistencia en genevalab.com.¿Cómo reinicio la conexión Bluetooth?Pueden almacenarse hasta ocho dispositivos  Bluetooth acoplados. Para borrar la memoria, siga  los siguientes pasos:1.  Seleccione Bluetooth en Model S.2.  En los 5 segundos siguientes a la activación del modo Bluetooth, mantenga pulsado el botón   hasta que aparezca “RESET”.3.  Acople de nuevo su teléfono móvil. ¿Cuál es el PIN para la conexión Bluetooth?El PIN es: 0000 ( 4 ceros ). No todos los ordenadores o telèfonos mûviles necesitan un cûdigo pin durante el proceso de ajuste inicial ( acoplamiento ).Tengo una conexión poco able con pérdidas de señal cuando escucho a través de Bluetooth.•  Acerque el teléfono móvil al Model S. •   Aléjese o apague otros dispositivos inalámbricos que puedan perturbar la conexión Bluetooth (por ejemplo WLAN / Wi, otros teléfonos móviles etc.).¿Cómo puedo cambiar la batería del mando a distancia?Retire la batería usada y reemplácela por una batería nueva de litio tipo botón, 3 V (tipo CR2032).¿Cómo puedo borrar o sobrescribir los ajustes  programados?No es necesario borrar los ajustes programados alma-cenados — solo debe seguir los pasos para almacenar una nueva emisora en un ajuste programado.¿Qué estándares de emisión DAB son compatibles?DAB, DAB+, DMR y DMB. •  Band 3: 5A ...12D ( 174.928 MHz ... 229.072 MHz ).•  Kanal 13: 13A ...13F ( 230.784 MHz ... 239.200 MHz ).¿Cómo puedo vericar que funciona el mando  a distancia?Cada vez que presione una tecla en el mando a distancia, se iluminará rápidamente una pequeña luz roja en  la pantalla.¿Cómo es posible oír el estéreo desde un solo altavoz?EmbracingSound® es la tecnología de sonido estéreo que le permite oír mejor que nunca más dimensiones de su biblioteca de medios. El punto central de la tecnología EmbracingSound® es integrar todos los altavoces en una sola caja hecha a la medida y mediante el uso de un High Denition Up-Mix engine único, se activan todas las dimensiones del contenido. Más información en www.embracingsound.com.¿Cómo limpio el dispositivo?Utilice un paño seco y suave para no rayar la supercie. No use alcohol de limpieza ni otros disolventes para limpiar la supercie de la caja ya que ambos pueden dañar la laca y provocar fallos eléctricos. Antes de limpiar, desenchufe el dispositivo de la salida de alimentación CA.ASISTENCIAMás información general y sobre resolución  de problemas Consulte la sección de “Asistencia” en genevalab.com.Servicio y reparaciónSi el producto está dañado y necesita ser reparado, le rogamos que contacte con su distribuidor. Visite la página web genevalab.com para buscar un distribuidor en su área.GarantíaConsulte los términos de la garantía especícos para su país en genevalab.com.RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS1. 2.ModelS_manual_v1.2.indd   16-17 22.01.13   15:22
18 19SELEZIONE DELLA SORGENTE AUDIOLa sorgente audio può essere selezionata con il tasto MODE del telecomando, oppure con i pulsanti sul pan-nello touch del dispositivo ( FM, DAB  e  . )RADIO FM1.   Toccare  MODE sul telecomando no a quando sul display viene visualizzata una frequenza FM, oppure toccare FM sul dispositivo.2.  Selezionare una stazione FM con   e •   Un singolo tocco: cambiamento di frequenza pari a 0.1 MHz.•   Pressione lunga: ricerca automatica di un’altra stazione.Memorizzazione di una stazione radio con le preselezioni1.  Selezionare la stazione radio preferita con i tasti   o   sul telecomando, oppure con i pulsanti del pannello touch.2.  Selezionare uno dei 6 tasti di preselezione sul tele-comando e tenerlo premuto no a quando la lettera corrispondente sul display inizia a lampeggiare. La stazione radio è  stata memorizzata.Utilizzo delle preselezioniPremere un tasto di preselezione per richiamare una stazione radio.DAB / DAB+ ( SOLO PER MODEL S DAB+ )1.   Toccare  MODE sul telecomando no a quando sul display viene visualizzato DAB, oppure toccare DAB  sul dispositivo.2.  Selezionare una stazione DAB con   e  .Model S DAB+ è compatibile con DAB, DAB+,  DMR e DMB.Funzione ScanAl primo utilizzo di Model S, la radio deve individuare le stazioni radio disponibili nella regione (attraverso la fun-zione “Scan”). Dopo una scansione, le stazioni verranno memorizzate automaticamente.•  Entro 5 secondi dall’accesso alla modalità DAB, tenere premuto il tasto   no a quando viene visualizzato “Scan”.“Scan” è necessario eseguire la scansione anche dopo aver raggiunto una nuova posizione avente stazioni radio diverse, oppure quando la radio viene spostata in un’altra stanza con una ricezione radio differente.BLUETOOTHI telefoni cellulari e i computer dotati di Bluetooth posso-no connettersi a Model S e riprodurre musica. Il telefono cellulare o computer deve possedere il supporto per Bluetooth A2DP. Congurazione iniziale ( “Pairing” ) con iPhone®1.  Toccare il tasto MODE no a quando sul display viene visualizzato “Blue”. Attendere 20 secondi, no a quan-do “P” o “Pairing” lampeggerà sul display.2.  Selezionare le “Impostazioni” sull’iPhone®. Seleziona-re “Generali / Bluetooth”. Attivare il Bluetooth. I nuovi dispositivi Bluetooth vengono rilevati automaticamente. Dopo pochi secondi verrà visualizzato “GENEVA S  ( non abbinato )”.3.  Selezionare “GENEVA S”. Ora il telefono si sta connet-tendo ( “P” o “Pairing” ) al Model S.4. Se il telefono richiede un PIN: inserire “0000” ( quattro zeri ).5.  Ora è possibile riprodurre musica sull’iPhone® e ascol-tarla su Model S.Riproduzione della musicaLa maggior parte dei telefoni si connette automaticamen-te a Model S dopo la congurazione iniziale ( “Pairing” ). 1.  Toccare il tasto MODE sul telecomando no a quando sul display viene visualizzato “Blue”. Quando Model S si connette, sul display viene visualizzato “C” o “Con-nect” per qualche secondo.2.  Riproducendo musica sul telefono cellulare, se ne avvierà la riproduzione automatica anche su Model S.Guida all’abbinamento per gli altri dispositivi e telefoni cellulari Andare su www.genevalab.com e selezionare “Supporto.”Informazioni di stato sul displayS / Search: ricerca dei dispositivi abbinati in precedenza.C / Connect: connessione riuscita.P / Pairing: se Model S non riesce a connettersi entro  20 secondi, Model S entrerà in modalità di abbinamento per 2 minuti.LINE-IN   1.  Connettere un’estremità di un cavo Line-In alla presa Line-In sul retro del Model S, dopodiché connettere l’altra estremità al dispositivo audio ( cufe o presa Line-Out ). 2.   Toccare  MODE no a quando sul display viene visualiz-zato “Line” o  .SVEGLIAImpostazione della sveglia1.   Toccare  , “A” inizia a lampeggiare sul display.2. Impostare la sveglia desiderata con   e  .3.  Toccare di nuovo   per memorizzare l’ora della sveglia. “A” indica che la sveglia è ora attiva. 4. Toccare   per spegnere Model S.Accendere e spegnere la sveglia1.  Accendere Model S, dopodiché toccare   per attivare la sveglia. “A” ( Model S ) o “ON” ( Model S DAB+ ) indica che la sveglia è attiva.2.  Se il dispositivo è spento, la sveglia può essere attivata toccando un pulsante qualsiasi sul pannello touch.Disattivazione della svegliaToccare un pulsante qualsiasi sul pannello touch per di-sattivare la sveglia. Questa si spegnerà automaticamente dopo 2 minuti, qualora non venga toccato alcun pulsante sul pannello touch.Selezione del tono della svegliaSono disponibili due suonerie per la sveglia: la radio e un trillo. Se la sveglia viene impostata e la modalità corrente è FM o DAB, la radio FM o DAB si accenderà all’orario di attivazione della sveglia. In alternativa, viene utilizzato il trillo.Impostazione manuale dell’orologio1. Toccare  : “C” inizia a lampeggiare sul display.2. Usare   e   per impostare l’ora.3. Toccare   per completare la procedura.Model S DAB+ imposta automaticamente l’ora. Ogni volta che Model S DAB+ riceve un segnale orario  valido da una stazione DAB, provvede a impostare au-tomaticamente l’ora. Se non sono presenti stazioni DAB, l’orario dovrà essere impostato manualmente.Model S ( versione USA ): Display AM/PMIl puntino a destra dei minuti indica AM o PM:  Spento = AM,  Acceso = PM.SORGENTI AUDIOÈ possibile riprodurre la musica dalle seguenti sorgenti audio:•  Radio FM•  Radio DAB ( disponibile solo per Model S DAB+ )•  Cellulare o computer via Bluetooth•  Altri apparecchi con cavo d’ingresso.BluetoothDAB RadioFM Radio Line-InPER INIZIARE1.  Rimuovere la pellicola protettiva dal vano batteria del telecomando.2.  Connettere l’antenna telescopica esterna inclusa. Connettere il cavo di alimentazione AC alla presa di alimentazione AC sul pannello posteriore.COLONNA DESTRAPANNELLO TOUCHModel S Model S DAB+PANORAMICA USO DI MODEL SItalianoLine-In Antenna Alimentazione AC Acceso / spento    Volume    Bassi    Alti  Impostazione ora  Impostazione sveglia  Sveglia accesa / spenta  Selezione FM, DAB,  Bluetooth,  Line - In     Frequenza DAB ed FM, sveglia Muto,  Mono / Stereo  ( FM )                Preselezioni DAB / FM   Acceso / spento     Volume Bluetooth FM Line - In     Frequenza DAB ed FM, sveglia Muto  Impostazione ora   Impostazione sveglia  Sveglia accesa / spenta   Acceso / spento     Volume Bluetooth FM DAB Line - In     Frequenza DAB ed FM, sveglia    Impostazione ora   Impostazione sveglia  Sveglia accesa / spentaModelS_manual_v1.2.indd   18-19 22.01.13   15:22
20 21Come si monta il supporto?Il mobiletto può essere montato sul supporto incluso. Per montare il supporto, procedere come segue:1.  Rimuovere i piedi dal mobiletto ( estraendoli dalla piastra inferiore ).2.  Montare il tubo del supporto e la piastra, quindi ssarli alla piastra inferiore del mobiletto.             Model S non si accende quando tocco il tasto  .Toccare   solo con un dito. Non toccare il resto del pannello touch con le altre dita. Il pannello touch funziona correttamente con un solo dito. Come appaiono le impostazioni Bluetooth sull’iPhone®?In riproduzioneImpostazioni dell’iPhone®Perché il mio telefono cellulare non si connette? Consulta le pagine di supporto su genevalab.com.Come posso reimpostare il Bluetooth?Possono essere memorizzati no a otto dispositivi Bluetooth abbinati. Per cancellare la memoria, eseguire le seguenti operazioni:1. Selezionare Bluetooth su Model S.2.  Entro 5 secondi dall’accesso alla modalità Bluetooth, tenere premuto il pulsante   no a quando viene visua-lizzato “RESET”.3. Abbinare nuovamente il telefono cellulare. Qual è il PIN di una connessione Bluetooth?Il PIN è: 0000 ( 4 zeri ). Non tutti i computer o telefoni cel-lulari richiedono un codice pin durante la congurazione iniziale ( abbinamento ).Quando ascolto via Bluetooth, la connessione è inaf-dabile e contiene interruzioni.•  Avvicinare il telefono cellulare a Model S. •  Allontanare o spegnere gli altri dispositivi wireless che potrebbero disturbare una connessione Bluetooth (ad esempio WLAN / Wi-Fi, altri telefoni cellulari, ecc.).Come si sostituisce la batteria del telecomando?Rimuovere la batteria usata e sostituirla con una nuova batteria a cella di litio da 3 V (di tipo CR2032).Come si cancella o sovrascrive una preselezione?Non è necessario cancellare le preselezioni memorizzate; è infatti sufciente memorizzare una nuova stazione nella relativa preselezione.Quali standard DAB sono supportati?DAB, DAB+, DMR e DMB. •  Band 3: 5A ...12D ( 174.928 MHz ... 229.072 MHz ).•  Kanal 13: 13A ...13F ( 230.784 MHz ... 239.200 MHz ).Com‘è possibile vericare il funzionamento  del telecomando?Ogni volta che viene premuto un tasto sul telecomando, una spia rossa si accende brevemente sul display.Com’è possibile ascoltare in stereo con un solo altoparlante?EmbracingSound® è la tecnologia per l’audio stereo che consente un ascolto in più dimensioni della libreria multimediale mai provato prima. Il fulcro della tecnologia EmbracingSound® è costituito dall’integrazione di tutti gli altoparlanti in un’unica cassa personalizzata, nonché dall’utilizzo di un unico motore High Denition Up-Mix engine, che consente l’attivazione di tutte le dimensioni dei contenuti. Per maggiori informazioni: www.embra-cingsound.com.Come si pulisce il dispositivo?Utilizzare un panno asciutto e morbido per evitare graf sulla supercie. Non utilizzare detergenti a base di alcool o altri solventi per pulire la supercie del mobiletto, poiché potrebbero danneggiare lo smalto e causare danni elettrici. Prima della pulizia, disconnettere il dispositivo dalla presa di alimentazione AC.SUPPORTO E ASSISTENZAMaggiori informazioni, risoluzione dei problemiSelezionare “Supporto e Assistenza” su genevalab.com.Assistenza e riparazioneSe l’apparecchio è danneggiato e necessita un intervento di riparazione, contattare il proprio rivenditore di ducia. L’elenco dei rivenditori nella propria zona di residenza è disponibile su genevalab.com.GaranziaConsultare le condizioni di garanzia speciche valide nel proprio Paese di residenza su genevalab.com.RISOLUZIONE DEI PROBLEMI1.   Lees deze instructies.2.   Bewaar deze instructies.3.   Let op alle waarschuwingen4.   Volg alle instructies5.    Gebruik dit toestel niet in de buurt van water.6.    Maak het toestel schoon met een droge doek.7.    Blokkeer de ventilatiegaten of groeven niet. Installeer het toestel in overeenstemming met de instructies van de fabrikant. 8.   Plaats het toestel niet in de buurt van warmtebronnen zoals radiatoren, verwarmingsroosters, kachels of andere apparaten (waaronder versterkers) die warmte produceren.9.    Vernietig de beveiliging van deze gepolariseerde stekker of stekker met aarding niet. Een gepolariseerde stekker heeft twee pinnetjes waarvan het ene breder is dan het andere. Een stekker met aarding heeft twee pinnetjes en een aarding. Het derde, bredere pinnetje is er voor uw veiligheid. Als de stekker niet past in uw stopcontact, raadpleeg dan een electricien voor de vervanging van het stopcontact. 10.  Zorg ervoor dat er niet op het netsnoer kan worden gelopen en dat het niet kan worden geplooid. Wees in het bijzonder voorzich-tig voor stekkers, stopcontacten en daar waar het netsnoer uit het toestel komt.11.  Gebruik enkel hulpstukken/accessoires die door de fabrikant gespeciceerd zijn.12.  Gebruik alleen met het karretje, stand, driepikkel of tabeltje gespeciceerd door de producent of verkocht met het toestel. Wanneer er een karretje wordt gebruikt, wees dan voorzichtig wanneer u het karretje met het toestel erop beweegt opdat het niet omvalt en tot schade leidt.13.  Trek de stekker van dit toestel uit het stopcontact bij onweer of wanneer het lange tijd niet wordt gebruikt.14.  Laat onderhoud en herstellingen uitvoeren door bevoegd onder-houdspersoneel. Reparaties zijn nodig wanneer het toestel op één of andere manier is beschadigd. Dit kan zijn als het netsnoer of de stekker is beschadigd, als een vloeistof werd gemorst of kleine voorwerpen in het toestel zijn gevallen, als het toestel werd blootgesteld aan regen of vocht, als het niet normaal werkt of als het is gevallen.15.  Installeer of bouw dit toestel niet in op een gesloten plaats zoals een boekenrek of een gelijkaardig meubelstuk en zorg dat het goed geventileerd wordt. De ventilatie mag niet verhinderd worden door de ventilatiegroeven te bedekken met voorwerpen zoals kranten, tafelkleedjes, gordijnen enz.16.  OPGELET: Informatie over elektrische gegevens en veiligheid bevindt zich onderaan het toestel. Lees die voor het toestel te installeren of te bedienen.17.  OPGELET:  Stel het toestel niet bloot aan regen of vocht om het risico op brand of elektrische schokken te verkleinen. Het toestel mag niet blootgesteld worden aan druppend of opspattend water en met water gevulde voorwerpen zoals vazen mogen niet op het toestel worden geplaatst. 18.  OPGELET: Er is ontplofngsgevaar bij foutieve vervanging van een batterij. Vervang de batterij alleen met een identieke of equivalente batterij. 19.  OPGELET: De batterij (batterij, batterijen of pak batterijen) mag niet blootgesteld worden aan hitte zoals zon, vuur en dergelijke.20.  OPGELET: De stekker moet altijd direct uitgetrokken kunnen worden. Zorg ervoor dat dit altijd mogelijk is.21.  Juist wegwerpen van het product. Deze markering betekent dat het product in de hele E.U. niet mag weggeworpen worden met het huisvuil. Recycleer het op verantwoorde wijze om het hergebruik van materialen te stimuleren en om mogelijke schade van ongecontroleerd weggegooid afval aan het mileu en aan de menselijke gezondheid te vermijden. Raadpleeg de terugbreng- en ophaalsystemen om u te ontdoen van uw oud toestel of raadpleeg de handelaar waar u het gekocht hebt.Batterijen in de afstandbediening: batterij van de afstandbediening buiten bereik van kinderen houden. Bij verkeerde omgang ermee kan ze brand of een chemische brandwonde veroorzaken. Batterij niet heropladen, uit elkaar halen en verhitten boven 100°C. Alleen vervangen met een batterij van het juiste type en met het juiste mo-delnummer ( CR2025 lithium muntstukbatterij, 3 V ).Werkingstemperatuur: de aanbevolen werkingstemperatuur van  het Model S & Model S DAB+ bevindt zich tussen 5 en de 40 graden Celsius.CONFORMITEITCE ConformiteitG-Lab GmbH verklaart dat dit toestel conform is met de essentiële vereisten en de andere relevante voorwaarden van de Europese Richlijn 1999/5. De conformiteitsver-klaring kan op verzoek via G-Lab GmbH, te Zürich, Zwitserland of op http://genevalab.com worden geraadpleegd. 0979RECYCLAGEDit product kan worden gerecycled. Producten met dit symbool mogen NIET worden weggegooid met het normale huishoudelijke afval. Breng het product op het einde van zijn levensduur naar een verzamelpunt, gespecialiseerd in de recycling van elektrische en elektronische toestellen. Ontdek meer over het terugbrengen en over de-ze verzamelpunten via uw plaatselijke autoriteiten.De Europese Richtlijn voor Afval van Elektrische en Elektro-nische  Apparatuur  ( AEEA ) werd opgelegd om de hoeveelheid afval op stortterreinen ernstig te verminderen en zo de impact op het milieu van de planeet en op de gezondheid van de mensen te reduceren. Gelieve u verantwoordelijk te gedragen bij het recyclen van gebruikte producten. Als dit product nog bruikbaar is, overweeg dan om het weg te geven of te verkopen.Gebruikte batterijen: Gooi gebruikte batterijen op de juiste manier weg en volg daarbij de plaatselijke regels. Batterijen niet op een  vuur plaatsen.Geneva® is een geregistreerd handelsmerk van G-Lab GmbH. Apple, iPod, Apple , iPod, iPhone and iPad are trademarks of Apple Com-puter, Inc. registered in the U.S. and other countries.Het EmbracingSound®-handelsmerk is eigendom van Embracing Sound Experience AB.Het Bluetooth®-opschrift en de logo’s ervan zijn geregistreerde handelsmer-ken en eigendom van Bluetooth SIG, Inc.© 2012 G-Lab GmbH. Alle rechten voorbehouden. In overeenkomst met de auteursrechten mag deze handleiding noch in zijn geheel noch gedeeltelijk gecopieerd worden zonder de schriftelijke toestemming van G-Lab GmbH.BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIESNederlands1. 2.ModelS_manual_v1.2.indd   20-21 22.01.13   15:22
22 23DE AUDIOBRON SELECTEREN De audiobron kan ofwel geselecteerd worden met de MODE-toets op de afstandsbediening of met de aanraak-toetsen op het toestel ( FM, DAB,  en   ).FM RADIO1.  Druk op MODE op de afstandsbediening totdat er een FM-frequentie op het scherm komt of druk op FM op het toestel.2. Selecteer een FM-zender met   en •   Een keer op de toets drukken: verander de frequentie met 0.1 MHz.•   De toets kort ingedrukt houden: automatisch zoeken naar de volgende zender.Een radiozender opslaan als preset1.  Selecteer je favoriete radiozender met de   of   toet-sen op de afstandsbediening of op het aanraakpaneel.2.  Selecteer een van de 6 preset-toetsen op de afstands-bediening en blijf erop drukken totdat de overeenkom-stige letter begint te ikkeren op het scherm. De zender is nu opgeslagen.Vooraf ingestelde zenders gebruikenDruk op een van de preset-toetsen om naar een zender te gaan.DAB / DAB+ ( ALLEEN MODEL S DAB+ )1.   Druk  op  MODE op de afstandsbediening totdat er DAB op het scherm verschijnt of druk op DAB op het toestel.2. Selecteer een DAB-zender met   en  .Model S DAB+ is compatibel met DAB, DAB+,  DMR en DMB.Scanfunctie Wanneer u uw Model S voor de eerste keer gebruikt, moet de radio de in jouw regio beschikbare radiozenders vinden ( dat wordt gedaan door middel van de “Scan”-functie ). Na het scannen worden de zenders automatisch opgeslagen.•  Houd de toets binnen 5 seconden na het inschakelen van de DAB-modus ingedrukt   totdat er “Scan” ver-schijnt op het scherm.“Scan” is ook nodig als u naar een nieuwe plaats gaat met nieuwe radiozenders of wanneer u de radio in een kamer zet met een verschillende radio-ontvangst.BLUETOOTHMobiele telefoons en computers met Bluetooth kunnen verbonden worden met het Model S en zo muziek afspe-len. De mobiele telefoon of computer moet compatibel zijn met Bluetooth A2DP. Initiële setup ( “Pairing” ) met iPhone®1.   Raak  de  MODE-toets aan totdat het scherm “Blue” is. Wacht 20 seconden totdat er een ikkerende “P” of “Pairing” op het scherm komt.2.  Selecteer “Instellingen” op uw iPhone®. Selecteer “Algemeen / Bluetooth”. Zet Bluetooth aan. Nieuwe toestellen met Bluetooth worden automatisch ontdekt. Na een paar seconden verschijnt er “GENEVA S  (Niet gekoppeld)”.3.  Selecteer “GENEVA S”. De telefoon wordt nu verbon-den ( “P” of “Pairing” ) met het Model S.4.  Als de telefoon naar een PIN-code vraagt: voer “0000” ( vier  nullen )  in.5.  Nu kunt u muziek afspelen op een iPhone® en ernaar luisteren via Model S.Muziek afspelenDe meeste telefoons worden automatisch verbonden met het Model S na de initiële setup ( “Pairing”  ). 1.   Raak  de  MODE-toets aan op de afstandbediening tot-dat het scherm “Blue” is. Wanneer Model S verbonden wordt, staat er enkele seconden een “C” of “Connect” op het scherm.2.  Speel muziek af op de mobiele telefoon, de muziek begint automatisch te spelen op Model S.Koppelingsinstructies voor andere toestellen en mobiele telefoons Ga naar  www.genevalab.com en selecteer “Support.”Statusinformatie op het scherm S / Search:  zoeken naar eerder gekoppelde toestellen.C / Connect: verbinding geslaagd.P / Pairing: als Model S geen succesvolle verbinding maakt in 20 seconden, gaat Model S gedurende twee minuten in de koppelingsmodus.LINE - IN1.  Verbind een uiteinde van een Line-In-kabel met de Line-In-ingang op de achterkant van Model S. Verbind het andere uiteinde met het audiotoestel ( koptelefoon- of  Li-ne-Out-ingang ). 2.   Druk  op  MODE totdat er “Line” or   op het scherm staat.ALARMAlarm zetten1.   Druk  , er begin een “A” te ikkeren op het scherm.2.  Stel de gewenste alarmtijd in door middel van   en  .3.   Druk   opnieuw om de alarmtijd op te slaan.  De “A” geeft aan dat het alarm aan staat. 4.   Druk  om   Model S uit te zetten.Alarm aan en uit zetten 1.  Zet Model S aan, druk dan   om het alarm te activeren. “A” ( Model S ) of “ON” ( Model S DAB+ ) geeft aan dat het alarm aan staat.2.  Als het toestel uit is, kan het alarm ook geactiveerd worden door om het even welke toets aan te raken op het aanraakpaneel.Alarm stil zettenRaak om het even welke toets aan op het aanraakpaneel om het alarm stil te zetten. Het alarm zal automatisch uitgaan na 2 minuten al er geen toets op het paneel wordt aangeraakt.Alarmtoon instellenEr zijn twee alarmtonen: de radio en een pieptoon. Als u het alarm zet en de huidige modus FM of DAB is, zal de FM- of DAB-radio spelen wanneer het alarm af gaat. Zoniet wordt de pieptoon gebruikt.De klok manueel instellen1.   Raak   aan :  er begint een “C te ikkeren op  het scherm.2. Gebruik   en   om de tijd in te stellen.3. Raak   aan om de procedure te voltooien.Model S DAB+ stelt de tijd automatisch in. Telkens als Model S DAB+ een geldig tijdsignaal ontvangt van een DAB-zender, wordt de tijd automatisch ingesteld. Als er geen DAB-zenders zijn, kan de tijd manueel inge-steld worden.Model S ( Amerikaanse Versie ): weergave met AM / PM Het bolletje rechts van de minuten geeft  AM of PM aan: uit = AM,  aan = PM.AUDIOBRONNENU kunt muziek speken van de volgende audiobronnen:•  FM - radio•  DAB - radio ( alleen beschikbaar voor Model S DAB+ )•  Mobiele telefoon of computer via Bluetooth•  Andere apparaten met een line - in - kabelBluetoothDAB RadioFM Radio Line-InSTARTEN1.  Verwijder het beschermpapier uit het batterijvakje van de afstandbediening.2.  Verbind de bijgesloten externe telescopische antenne. Verbind de AC-stroomkabel met de AC-stroomingang op het achterste paneel. AFSTANDSBEDIENINGAANRAAKPANEELModel S Model S DAB+OVERZICHT MODEL S GEBRUIKENNederlandsLine-In Antenne AC-stroom Aan - / uitzetten    Volume    Bas    Treble  Tijd instellen  Alarm instellen  Alarm aan / uit  Selecteer FM, DAB,  Bluetooth,  Line - In     DAB -  &  FM - frequentie,  alarm  Stil, Mono / Stereo ( FM )                 DAB / FM presets   Aan- / uitzetten     Volume Bluetooth FM  Line - In     DAB -  &  FM - frequentie,  alarm Stil  Tijd instellen   Alarmtijd instellen  Alarm aan / uit   Aan- / uitzetten     Volume Bluetooth FM DAB  Line - In     DAB- & FM-frequentie, alarm    Tijd instellen   Alarmtijd instellen  Alarm aan / uitModelS_manual_v1.2.indd   22-23 22.01.13   15:22
24 25Hoe monteer ik de staander?De geluidskast kan op de meegeleverde staander gezet worden. Om de staander te zetten, gaat u als volgt te werk:1.  Verwijder de voetjes van de geluidskast ( trek ze gewoon van de onderplaat ). 2.  Monteer de stang en de plaat en maak ze vast aan de onderplaat van de geluidskast.             Model S gaat niet aan wanneer ik op de toets  druk.Druk   slechts met één vinger. Raak de rest van het aanraakpaneel niet aan met uw andere vingers. Het aanraakpaneel werkt juist wanneer het slechts met een vinger bediend wordt.Hoe zien de Bluetooth-instellingen eruit op  de iPhone®?SpelenInstellingen op de iPhone®Waarom wordt mijn mobiele telefoon niet verbonden? Raapleeg de supportpagina’s op genevalab.com.Hoe reset ik Bluetooth?Er kunnen maximaal acht Bluetooth-toestellen opge-slagen worden. Om het geheugen te wissen, voert u de volgende stappen uit:1. Selecteer Bluetooth op Model S.2.  Binnen 5 seconden nadat u in de Bluetooth- modus zit, houdt u de   ingedrukt totdat er  “RESET” verschijnt.3. Koppel uw mobiele telefoon opnieuw .Wat is de PIN-code voor een Bluetooth-verbinding?De PIN-code is: 0000 ( 4 nullen ). Niet alle computers of mobiele telefoons vereisen een pin-code tijdens de initiële  setup  ( koppelen ).Ik heb een slechte verbinding met onderbrekingen bij het luisteren via Bluetooth.•  Breng de mobiele telefoon dichter bij Model S. •   Haal andere draadloze toestellen die een Bluetooth-verbinding kunnen storen uit de buurt of schakel ze uit ( bijvoorbeeld WLAN / Wi, andere mobiele tele-foons enz. ).How vervang ik de batterij van de afstandsbediening?Verwijder de opgebruikte batterij en vervang ze met een nieuwe lithiumbatterij van 3 V ( CR2032 type ).Hoe wis ik een preset en stel ik er een nieuwe in?De opgeslagen presets hoeven niet gewist te worden    – volg gewoon de stappen om een nieuwe zender in te stellen als preset.Welke DAB-standaarden worden ondersteund?DAB, DAB+, DMR en DMB. •  Band 3: 5A ...12D ( 174.928 MHz ... 229.072 MHz ).•  Kanal 13: 13A ...13F ( 230.784 MHz ... 239.200 MHz ).How controleer ik dat de afstandsbediening werkt?Telkens als er een toets wordt ingedrukt op de afstandsbediening, licht er een rood lampje op het scherm op.Hoe is het mogelijk stereogeluid te horen via slechts één luidspreker? EmbracingSound® is de stereogeluidstechnologie waarmee u meer dimensies van uw mediatheek hoort dan ooit voordien. De kern van de EmbracingSound® technologie is dat alle luidsprekers geïntegreerd worden in één enkele ingestelde box en door een High Denition Up-Mix engine te gebruiken, worden alle dimen-sies in uw inhoud geactiveerd. Kom meer te weten op www.embracingsound.com.Hoe maak ik het toestel schoon?Gebruik een zachte, droge doek om krassen op het oppervlak van de geluidskast te vermijden. Bij het schoonmaken geen reinigingsalcohol of andere oplosmiddelen gebruiken op het oppervlak, omdat dit de lak kan beschadigen of tot elektrische defecten kan leiden. Haal het toestel voor het schoonmaken uit het stopcontact.SUPPORTMeer informatie en probleemoplossingenKijk op de “Support”-pagina’s op genevalab.com.Onderhoud en reparatieAls het product beschadigd is en gerepareerd moet  worden, neem dan contact op met uw handelaar.  Ga naar genevalab.com om een handelaar te vinden in uw streek.GarantieBekijk de specieke voorwaarden voor uw land op  genevalab.comPROBLEEMOPLOSSINGEN1.   Læs disse instruktioner. 2.   Gem disse instruktioner.3.  Følg alle advarsler.4.   Følg alle instruktioner. 5.   Brug ikke dette apparat nær ved vand.6.   Rengør kun med en tør klud.7.    Bloker aldrig ventilationsåbninger. Installér i henhold til  fabrikantens instruktioner.8.    Installér ikke nær ved varmekilder såsom radiatorer, indblæsning-sriste, kakkelovne, eller andre apparater (inklusive forstærkere) som afgiver varme. 9.    Sid ikke den foreslåede sikkerhedsforanstaltning om jordfor-bundet eller polariseret stil overhørig. Polariserede stik har to stikben, hvoraf det ene er bredere end det andet. Jordstik har to stikben og en tredje jordgren. Det brede stikben eller den tredje jordgren er anbragt som en sikkerhedsforanstaltning. Hvis det medfølgende stik ikke passer ind i stikkontakten, skal du bede en kvaliceret elektriker om at udskifte den forældede stikkontakt.10.  Beskyt strømledningen fra at blive trådt på eller klemt, især ved stikkene, stikforbindelser og stedet hvor de går ud af apparatet.11.  Brug kun tilkoblinger/tilbehør angivet af fabrikanten.12.  Brug kun vogne, standere, stativer, rammer eller borde, som er speciceret af fabrikanten eller sælges sammen med udstyret. Hvis udstyret transporteres på en vogn, skal der udvises for-sigtighed så det ikke krænger over.13.  Træk stikket til apparatet ud under tordenvejr eller når det ikke bruges over lange perioder.14.  Overlad alt service til det kvalicerede personale. Service er nød-vendig når apparatet er blevet beskadiget på hvilken som helst måde, såsom beskadigelse af strømledningen eller strømstikket, hvis væske spildes eller ting falder ind i apparatet, hvis apparatet er blevet udsat for regn eller fugt, eller hvis apparatet ikke virker normalt eller er blevet tabt på gulvet.15.  Installer ikke udstyret på afgrænset plads eller rum beregning til indbygning som for eksempel bogreoler eller lignende, og sørg for god ventilation.  Apparatets ventilation må ikke forhindres ved at dække ventila-tionsåbningerne med ting, f.eks. aviser, bordduge, gardiner osv.16.  ADVARSEL:  Læs venligst sikkerheds- og el-oplysningerne på bunden af den udvendige emballage inden udstyret installeres.17.  ADVARSEL: For at reducere risikoen for brand og elektrisk stød må du ikke udsætte udstyret for regn eller fugt. Der må ikke dryppes eller sprøjtes væsker på apparatet, og der ikke stilles genstande med væske i (f.eks. vaser) på apparatet.18.  FORSIGTIG: Eksplosionsfare hvis batteriet ikke er korrekt udskiftet. Udskift kun med samme eller tilsvarende type.19.  ADVARSEL:  Batteriet (batteri eller batterier eller batteripakke) må ikke udsættes for høj varme som solskin, ild eller lignende.20.  ADVARSEL: Den direkte plug-in adapter anvendes som afbryder-apparat og skal altid være klar til brug. 21.  Korrekt bortskaffelse af dette produkt. Dette mærke på produktet eller i dokumentationen angiver, at produktet ikke må bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald inden for EF-området. For at undgå skadelige miljø- eller sundhed-spåvirkninger på grund af ukontrolleret bortskaffelse skal dette produkt genbruges på ansvarlig vis for at fremme bæredygtig genbrug af materialer. Det brugte udstyr skal bortskaffes gennem retur- og indsamlingssystemer eller ved at kontakte forhandleren, hvor det er købt. Forhandleren kan modtage udstyret og sørge for miljømæssig korrekt genbrug.Batterier i fjernbetjeningen: Opbevar batteriet i fjernbetjeningen udenfor børns rækkevidde. Batteriet kan forårsage brand eller kemisk forbrænding ved fejlhåndering. Må ikke oplades, skilles ad eller opvarmes til over 100º C. Udskift kun batteriet med et batteri af korrekt type og modelnummer (CR2025 litiumbatteri, 3 V).Anvendelsestemperaturer: Den anbefalede anvendelsestemperatur for Model S & Model S DAB+ er fra 5 til 40 grader Celsius / 41 til 104 grader Fahrenheit.CE-overensstemmelseG-Lab GmbH erklærer, at denne enhed er i overensstemmelse med de grundlæggende betingelser og andre relevante bestemmelser i EU-direktiv 1999/5. Over-ensstemmelseserklæringen kan ses efter anmodning hos G-Lab GmbH, Zurich, Schweiz eller på http://genevalab.com. 0979GENBRUGDette produkt kan genbruges. Produkter som bærer dette symbol må IKKE bortskaffes sammen med normalt husholdningsaffald. Ved afslutningen af dette produkts levetid skal det bringes til et indsamlingssted til genbrug af elektriske og elektroniske apparater. Få mere at vide om tilbageleverings- og indsamlingssteder via de lokale myndigheder. Det europæiske direktiv for affald af elektrisk og elektronisk udstyr  ( WEEE ) blev igangsat for at nedsætte mængden af affald som bliver sendt til lossepladser, og hermed reducere miljøpåvirkningen på planeten og på menneskers sundhed. Vær ansvarlig ved at genbruge brugte produkter. Hvis dette produkt stadig fungerer, kan du overveje at forære det væk eller sælge det.Brugte batterier: Bortskaf venligst brugte batterier korrekt i henhold til de lokale regler. Kast ikke batteriet ind i åben ild.Geneva® er et varemærke fra G-Lab GmbH.Apple, iPod, iPhone and iPad are trademarks of Apple Computer, Inc. registered in the U.S. and other countries.Varemærket EmbracingSound® tilhører Embracing Sound Experience AB.Bluetooth®-ordmarkeringen og logo er varemærker fra Bluetooth SIG, Inc.© 2012 G-Alle rettigheder forbeholdes. I henhold til lovene om ophavsret, må denne vejledning ikke kopieres helt eller delvist, uden skriftlig tilladelse fra G-Lab GmbH.VIGTIGE SIKKERHEDSOPLYSNINGER  OVERENSSTEMMELSEDansk1. 2.ModelS_manual_v1.2.indd   24-25 22.01.13   15:22
26 27VALG AF LYDKILDE Lydkilden kan enten vælges vha. betjeningsknappen MODE eller berøringsknapperne på enheden ( FM, DAB,  og   ).FM RADIO1.   Tryk  på  MODE på fjernbetjeningen, indtil displayet viser en FM-frekvens eller tryk på FM på enheden.2. Vælg en FM station med   og •  Med et enkelt tryk: Skifter frekvens på 0.1 MHz.•   Hold nede et kort øjeblik: Søger automatisk efter en anden station.Gemme en radiostation vha. lagrede stationer1.  Vælg din foretrukne radiostation ved hjælp af   eller knapperne på fjernbetjeningen eller på berøringspanelet.2.  Tryk på én af de 6 lagringsknapper på fjernbetjeningen og hold den nede, indtil det tilsvarende bogstav på displayet begynder at blinke. Stationen er nu lagret.Brug af lagrede stationerTryk på en af lagringsknapperne for at hente  en radiostation.DAB / DAB+ ( KUN MODEL S DAB+ )1.   Tryk  på  MODE på fjernbetjeningen, indtil displayet viser DAB eller tryk på DAB på enheden.2. Vælg en DAB station med   og  .Model S DAB+ er kompatibel med DAB, DAB+, DMR  og DMB.Scan funktion Når Model S anvendes for første gang, nder radioen de tilgængelige radiostationer i dit område ( gøres med “Scan” funktionen ). Stationerne lagres automa-tisk efter en scanning.•   Indenfor 5 sekunder efter at DAB tilstand er valgt, skal du holde knappen   nede, indtil “Scan” vises.“Scan” funktionen er også nødvendig efter at være yttet til et andet sted med andre radiostationer, eller når du yt-ter radioen til et rum med en anderledes radiomodtagelse.BLUETOOTHMobiltelefoner og computer med Bluetooth kan forbinde til Model S og afspille musik. Mobiltelefonen eller compu-teren skal understøtte Bluetooth A2DP. Indledende opsætning ( “Pairing” ) med iPhone®1.  Tryk på knappen MODE, indtil displayet viser “Blue”. Vent 20 sekunder, indtil displayet viser en blinkende “P” eller “Pairing”.2.  Vælg “Indstillinger” på din iPhone®. Vælg “General / Bluetooth”. Tænd for Bluetooth. De nye Bluetooth en-heder vises automatisk. Efter nogle få sekunder vises “GENEVA S ( ikke parret )”.3.  Vælg “GENEVA S”. Telefonen forbinder nu ( “P” eller “Pairing” ) til Model S.4.  Hvis telefonen beder om en PIN: indtast “0000” ( re nuller ).5.  Du kan nu afspille musik på en iPhone® og lytte til den på Model S.Afspille musikDe este telefoner forbinder automatisk til Model S efter den indledende opsætning ( “Pairing” ). 1.  Tryk på knappen MODE på fjernbetjeningen, indtil displayet viser “Blue”. Når Model S forbinder, viser displayet “C” eller “Connect” i nogle sekunder.2.  Afspil musik på mobiltelefonen. Musikken begynder automatisk afspilning på Model S.Parringsvejledninger til andre apparater og mobiltele-foner Gå til www.genevalab.com og vælg “Support.”Statusinformation på displayetS / Search: Søger efter tidligere parrede enheder.C / Connect: Forbindelse oprettet.P / Pairing: Hvis Model S ikke opretter forbindelse inden-for 20 sekunder, går Model S i parringstilstand i 2 minutter.LINE - IN1.  Tilslut den ene ende af en Line-In ledning til Line-In  stikket på bagsiden af Model S. Tilslut derefter den an-den ende til lydkilden ( høretelefoner eller Line-Out stik ). 2. Tryk på MODE, indtil displayet viser “Line” eller  .ALARMIndstille alarmtidspunkt1. Tryk på  , “A” begynder at blinke på displayet.2. Vælg det ønskede tidspunkt med   og  .3.  Tryk igen på   for at gemme alarmtidspunktet. “A” angiver, at alarmen er aktiveret. 4. Tryk på   for at slukke for Model S.Aktivere og afbryde alarmen1.  Tænd Model S, og tryk på   for at aktivere eller afbry-de alarmen. “A” ( Model S ) eller “ON” ( Model S DAB+ ) angiver, at alarmen er aktiveret.2.  Hvis enheden er slukket, kan der også skiftes mellem indstillingerne ved at trykke på en hvilken som helst knap på berøringspanelet.Afbrydelse af alarmenTryk på en hvilken som helst knap på berøringspanelet for at slå alarmen fra. Alarmen slukkes automatisk efter 2 minutter, hvis der ikke trykkes på en knap på berøringspanelet.Valg af alarmlydDer ndes to alarmlyde: radio eller bip. Hvis du indstiller alarmen og den aktuelle tilstand er FM eller DAB, bruges FM eller DAB radio som alarmlyd. Ellers vil bip blive brugt som alarmlyd.Indstille tid manuelt1. Tryk på  : “C” begynder at blinke på displayet.2. Brug   og   til at indstille tid.3. Tryk på   for at afslutte proceduren.Model S DAB+ indstiller automatisk tid. Hver gang Model S DAB+ modtager et gyldigt tidssignal fra en DAB station, indstilles tiden automatisk. Hvis der ikke er nogle DAB stationer, er det muligt at indstille tiden manuelt.Model S ( USA version ): AM / PM displayPrikken til højre for minuttallene angiver AM eller PM: Fra = AM,  Til = PM.BRUGE MODEL SOVERSIGTLYDKILDERDu kan afspille musik fra følgende kilder:•  FM radio•  DAB radio ( kun tilgængelig for Model S DAB+ )•  Mobiltelefon eller computer via Bluetooth•  Andre apparater med Line-In ledningBluetoothDAB RadioFM Radio Line-InKOMME I GANG1.  Fjern beskyttelsespapiret fra fjernbetjeningens  batterirum.2.  Tilslut den medfølgende eksterne teleskopantenne. Sæt ledningen i stikket på bagsiden.FJERNBETJENINGBERØRINGSFØLSOMME KNAPPERModel S Model S DAB+DanskLine-In Antenne Vekselstrøm Tænd / sluk    Lydstyrke    Baskontrol     Treble - kontrol  Indstil tid  Indstil alarm  Alarm Til / Fra  Vælg FM, DAB,  Bluetooth,  Line - In     DAB & FM frekvens, alarm  Mute, Mono / Stereo ( FM )                 DAB / FM lagrede stationer   Tænd / sluk     Lydstyrke Bluetooth FM  Line - In     DAB & FM frekvens, alarm Mute  Indstil tid   Indstil alarm  Alarm Til / Fra   Tænd / sluk     Lydstyrke Bluetooth FM DAB  Line - In     DAB & FM frekvens, alarm    Indstil tid   Indstil alarm  Alarm Til / FraModelS_manual_v1.2.indd   26-27 22.01.13   15:22
28 29FEJLFINDINGMontering af støtten?Enheden kan monteres på den medfølgende støttefod. Sådan monteres den:1.  Tag fodstøtterne ud af kabinettet ( træk dem ud  fra  bundpladen ).2. Montér stander og plade på kabinettets bundplade.             Model S tænder ikke, når jeg trykker på knappen  .Tryk   kun med én nger. Tryk ikke på resten af det berøringsfølsomme panel med andre nger. Panelet fun-gerer kun korrekt, når der anvendes én nger. Hvordan ser Bluetooth indstillingerne ud på iPhone®?AfspilningIndstillinger på iPhone®Hvorfor forbinder min mobiltelefon ikke? Se venligst Support-siderne på genevalab.com.Hvordan nulstiller jeg Bluetooth?Op til otte parrede Bluetooth enheder kan lagres.For at slette hukommelsen skal de følgende trin følges:1. Vælg Bluetooth på Model S.2.  Indenfor 5 sekunder efter aktivering af Bluetooth tilstand skal knappen   holdes nede, indtil  “RESET” vises.3.  Udfør parring af din mobiltelefon igen. Hvad er PIN-koden for en Bluetooth forbindelse?PIN-koden er: 0000 ( 4 nuller ). Ikke alle computere eller mobiltelefoner kræver en pinkode under den indledende opsætning  ( Parring ).Jeg har en upålidelig forbindelse med udfald, når jeg lytter via Bluetooth.•  Flyt mobiltelefonen tættere på Model S. •   Gå væk fra eller sluk andre trådløse enheder, der kan forstyrre en Bluetooth forbindelse ( f.eks. WLAN / Wi, andre mobiltelefoner, etc. ).Hvordan udskifter jeg fjernbetjeningens batteri?Fjern det brugte batteri og udskift det med et nyt litium-batteri, 3 V ( type CR2032 ).Hvordan kan jeg slette eller overskrive en  lagret indstilling?Lagrede indstillinger behøver ikke at blive slettet — følg blot fremgangsmåden for lagring af ny station.Hvilke DAB standarder er understøttede?DAB, DAB+, DMR og DMB. •  Band 3: 5A ...12D ( 174.928 MHz ... 229.072 MHz ).•  Kanal 13: 13A ...13F ( 230.784 MHz ... 239.200 MHz ).Hvordan kan jeg kontrollere, at fjernbetjeningen fungerer?Hver gang der trykkes på en knap på fjernbetjeningen, lyser en lille rød lampe kortvarigt på displayet.Hvordan kan jeg høre stereo fra kun én højtaler?EmbracingSound® er den stereolydteknologi, som gør, at du kan høre ere dimensioner af dit mediebibliotek end nogensinde før. Kernen i EmbracingSound® teknologien er at integrere alle højtalere i en skræddersyet enkelt boks og ved hjælp af en unik High Denition Up - Mix engine, aktiveres alle dimensioner i dit indhold.  Lær mere på www.embracingsound.com.Hvordan rengør jeg enheden?Brug en blød, tør klud for at undgå at ridse overaden. Anvend ikke sprit eller andre opløsningsmidler til at rengø-re kabinettets overade, da dette kan beskadige både lakken og forårsage elektriske fejl. Tag stikket ud af stikkontakten før rengøring.SUPPORTFlere oplysninger og yderligere fejlndingSe venligst “Support” siderne på genevalab.com.Service og reparationHvis produktet er beskadiget og har behov for reparation, bedes du kontakte din forhandler. Besøg genevalab.com for at nde en forhandler i dit område.GarantiSe de specikke betingelser for dit land på  genevalab.com.1.  Läs igenom dessa anvisningar2.   Spara dessa anvisningar3.   Uppmärksamma alla varningar4.   Följ alla anvisningar5.   Använd inte denna apparat nära vatten. 6.   Rengör med mjuk, torr trasa7.    Blockera inte ventilationsöppningarna. Installera enligt tillverka-rens anvisningar.8.    Installera inte i närheten av värmekällor såsom element, varm-luftsöppningar, spisar eller andra apparater (inklusive förstärkare) som producerar värme. 9.    Kringgå inte den polariserade eller jordade kontaktens säkerhet-sfunktion. En polariserad kontakt har två stift, det ena bredare än det andra. En jordad kontakt har två stift och ett jordningsstift. Det breda stiftet och/eller jordningsstiftet nns där för din säkerhet. Om den medföljande kontakten inte passar i uttaget bör du kontakta en elektriker för utbyte av det föråldrade uttaget.10.  Skydda elkablar från nedtrampning eller krökning, i synnerhet i närheten av stickkontakterna, vid uttag och där kabeln sticker ut från apparaten.11.  Använd endast tillbehör som rekommenderas av tillverkaren.12.  Använd endast tillsammans med vagn, bordsställ, stativ, hållare eller bord som har godkänts av tillverkaren eller sålts tillsammans med apparaten. Var försiktig när du yttar vagn/apparat för att undvika skador om den välter.13.  Koppla ur apparaten från eluttaget när det åskar eller när den inte ska användas under en längre period.14.  Alla reparationsarbeten måste utföras av kvalicerad personal. Reparationsarbeten är nödvändiga när apparaten har skadats på något sätt, t.ex. om elkabeln är skadad, om vätska har spillts eller föremål har fallit på apparaten, om apparaten har utsatts för regn eller fukt, om apparaten inte fungerar normalt eller om den har tappats.15.  Installera inte denna utrustning i ett instängt utrymme som t.ex. i en bokhylla utan säkerställ goda ventilationsförhållanden. Se till att inte täcka över ventilationsöppningar med föremål som tidningar, dukar, gardiner etc.16.  VARNING: Se enhetens undersida för el-och säkerhetsinforma-tion innan du installerar eller använder apparaten.17.  VARNING: Minska risken för brand eller elektriska stötar genom att inte utsätta apparaten för regn eller fukt. Apparaten får inte utsättas för stänk och vätskefyllda föremål som t.ex. vaser, får inte placeras på apparaten.18.  OBSERVERA: Felaktigt batteribyte medför explosionsrisk. Byt endast ut mot ett batteri av samma eller motsvarande typ.19.  VARNING: Batteriet (batteri, batterier eller batteripaket) ska inte utsättas för stark värme som solsken, eld eller liknande.20.  VARNING: Plug-in-adaptern används som frånkopplingsenhet och ska som sådan nnas lättillgänglig.21.  Korrekt avyttring av denna produkt. Denna märkning anger att produkten inte bör slängas tillsammans med annat hushållsavfall någonstans i hela EU. För att förhindra eventuell skada på miljön eller människors hälsa på grund av okontrollerad avfallshanter-ing, bör du återvinna den på ett sätt som främjar en hållbar återanvändning av materiella resurser. En förbrukad produkt ska lämnas in på en uppsamlingsplats för elektriska och elektroniska apparater alternativt returneras till återförsäljaren som ombesörjer att produkten återvinns med hänsyn till miljön.Batterierna i fjärrkontrollen: Förvara fjärrkontrollens batterier utom räckhåll för barn. De kan orsaka brand eller kemisk brännskada om de handhas på fel sätt. Ta inte isär, ladda inte eller värm dem över 100ºC (212ºF), Ersätt endast med ett batteri av rätt typ och modell-nummer (CR2025 litiumknappcellsbatteri, 3 V). Driftstemperatur: Rekommenderad temperatur i omgivningen för Model S & Model S DAB+ är 5–40 C°.CE-överensstämmelse G-Lab GmbH försäkrar att denna enhet är i överensstämmelse  med de väsentliga kraven och andra relevanta bestämmelser i  direktiv 1999/5/EG. Försäkran om över-ensstämmelse kan konsult-eras på begäran HOS G-Lab GmbH, Zürich, Schweiz eller på  http://genevalab.com. 0979ÅTERVINNINGDenna produkt kan återvinnas. Produkter som bär denna symbol får inte kastas tillsammans med normalt hushållsavfall. När produk-ten inte används längre, ta den till en återvinningsstation som för återvinning av elektriska och elektroniska apparater. Läs mer om återvinning- och insamlingsstationer hos de lokala myndigheterna.Det europeiska direktivet om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter ( WEEE ) genomfördes för att dramatiskt minska mängden avfall som går till avfallsupplag, vilket minskar miljöpåverkan på vår planet och på människors hälsa. Vänligen agera ansvarsfullt och återvinn använda produkter. Om produk-ten fortfarande är användbar, överväga att ge bort eller sälja den.Använda batterier: Vänligen kassera använda batterier på rätt sätt, efter de lokala förordningarna. Lägg inte batteriet i en eld.Geneva® är ett varumärke tillhörande G-Lab GmbH. Apple, iPod, iPhone and iPad are trademarks of Apple Computer, Inc. registered in the U.S. and other countries.Varumärket EmbracingSound® ägs av Embracing Sound Experience AB.Varumärket Bluetooth® och logotyper är registrerade varumärken tillhörande Bluetooth SIG, Inc.© 2012 G-Lab GmbH. Samtliga rätter förbehålles. Enligt upphovsrätten får denna bruksanvisning inte kopieras, varken i sin helhet eller delvis, utan skriftligt godkännande av G-Lab GmbH.SvenskaVIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR  ÖVERENSSTÄMMELSE1. 2.ModelS_manual_v1.2.indd   28-29 22.01.13   15:22
30 31ATT VÄLJA LJUDKÄLLAN Ljudkällan kan antingen väljas med fjärrkontrolltangenten MODE eller med pekskärmsenhetens tangenter ( FM, DAB,  och   ).FM RADIO1.   Tryck  på  MODE på fjärrkontrollen tills displayen visar en FM-frekvens eller tryck på FM på enheten.2.  Välj en FM station med   och •   Använd ett enkelt tryck: ändra frekvensen genom 0.1 MHz.•  Använd ett enkelt tryck: ändra frekvensen genom.•   Håll nedtryckt en kort tid: automatisk sökning efter en annan station.Lagra en radiostation med förinställningar1.  Välj din favorit radio station med hjälp av   eller   knapparna på fjärrkontrollen eller på pekskärmen.2.  Välj någon av de 6 förinställda tangenterna på fjärr-kontrollen, och fortsätta att trycka tills  motsvarande bokstav börjar blinka på displayen. Stationen har nu lagrats.Använda förinställningarnaTryck på en av de förinställda tangenterna för att koma åt en radiostation.DAB / DAB+ ( MODEL S DAB+ ENDAST )1.   Tryck  på  MODE på the remote control until the display shows DAB or touch DAB on the device.2.  Välj en DAB station med   och  .Model S DAB+ är kompatibel med DAB, DAB+, DMR  och DMB.Scan funktion När du använder din Modell S för första gången, måste radion hitta tillgängliga radiostationer i din region ( detta görs med “scan”-funktionen ). Efter en skanning lagras stationerna automatiskt.•   Efter 5 sekunder i DAB-läge, hold down the   button until “Scan” displays.“Scan” bhövse också efter att du anlänt till en ny plats med andra radiostationer, eller när du yttar radion till ett annat rum där det nns annan radiomottagning.BLUETOOTHMobiltelefoner och datorer med Bluetooth kan anslutas till Model S för att spela musik. Mobiltelefonen eller datorn måste stödja Bluetooth A2DP. Första inställning ( “Pairing” ) Med iPhone®1.  Tryck på tangenten MODE tills displayen visar “Blue”. Vänta 20 sekunder tills displayen visar en blinkande “P” eller “Pairing”.2.  Välj “Inställningar” på din iPhone®. Välj “allmänn / Bluetooth”. Starta Bluetooth. Nya Bluetooth-enheter upptäcks automatiskt. Efter några sekunder kommer “GENEVA S ( inte parad )” visas.3.  Välj “GENEVA S”. Telefonen ansluter nu ( “P” eller “Pairing” ) till Model S.4.  Om telefonen frågar om en PIN-kod: ange “0000” ( fyra nollor ).5.  kan du spela musik på en iPhone® och lyssna på det på Model S.Spelar musikDe esta telefoner ansluta automatiskt till Model S efter den första installationen ( “Pairing” ). 1.  Tryck på tangenten MODE tills displayen visar “Blue”. När Model S ansluter visar displayen ”C” eller “Con-nect” under ett par sekunder.2.  Spela musik på mobiltelefonen, musik kommer att börja spela automatiskt på Model S.Parkopplingshjälp för andra enheter och mobiltelefoner Gå till www.genevalab.com och välj ”Support”.Statusinformation på displayen S / Search:  Söker tidigare ihopparade enheter.C / Connect: Anslutningen lyckas.P / Pairing: Om Model S inte lyckade ansluta på 20 se-kunder, kommer Modell S att gå in i läge parning i  2 minuter.LINE-IN1.   Anslut ena änden av en Line-In-kabel till Line-In-kontakten på baksidan av Model S. Anslut sedan den andra änden till ljudenheten ( hörlurar eller Line-Out-kontakt ). 2. Tryck på MODE tills displayen visar “Line” eller  .LARMStälla in larmet1. Tryck på  , “A” börjar blinka på displayen. 2. Ange önskad tid för larmet med   och  .3.   Tryck  på   igen för att om du vill spara larmtiden. ”A” anger att larmet nu är på. 4. Tryck på   för att stänga av Model S.Att sätta på och stänga av larmet1.  Aktivera  Model S, och tryck sedan på   du vill ändra larmet. “A” ( Model S ) eller “ON” ( Model S DAB+ ) visar att larmet är på. 2.  Om enheten är avstängd, kan larmet också ändras genom att trycka någon tangenterna på pekskärmen.Stänga av ljudet på larmetTryck vilken tangent som helst på pekskärmen för att stänga av larmet. Larmet stängs automatiskt av efter 2 minuter om ingen tangent på pekskärmen tryckts ner.Att välja larmljudDet nns två larmljud: radio och en ljudsignal. Om du ställer in larmet och det aktuella läget är FM eller DAB, FM eller DAB radio spelas när larmet går igång. Annars används ljudsignalen.Ställa in klockan manuellt1.   Tryck  : ”C” börjar blinka på displayen.2.   Använd   och   för att ställa in tiden.3. Tryck på   att slutföra proceduren.Model S DAB+ ställer in alarmet automatiskt.Varje gång Model S DAB+ får en giltig tids-signal från  en DAB-station, kommer den att ställa in tiden  automatiskt. Om det nns några DAB-stationer, måste tiden ställas in manuellt. Model S ( US version ): AM / PM DisplayPunkten till höger om minutsiffrorna anger AM eller PM: AV = AM,  PÅ = PM.ATT ANVÄNDA MODEL SLJUDKÄLLORDu kan spela musik från följande ljudkällor:•  FM Radio •  DAB Radio ( tillgängligt endast för Model S DAB+ )•  Mobiltelefon eller dator via Bluetooth•  Andra enheter med en Line-In-kabelBluetoothDAB RadioFM Radio Line-InKOMMA IGÅNG1.  Ta bort det papper som skyddar batterifacket  i fjärrkontrollen.2.  Anslut den slutna extern teleskopiska antennen. Anslut strömsladden AC till strömuttaget AC  på baksidan.REMOTE CONTROLPEKSKÄRMModel S Model S DAB+ÖVERSIKTSvenskaLinje-in Antenn AC ström Ström på / av    Volymkontroll    Baskontroll     Diskant - kontroll  Set time  Set alarm time  Alarm On / Off  Välj FM, DAB,  Bluetooth,  Line - In     DAB & FM frekvens, larm  Ljud av, Mono / Stereo ( FM )                 DAB /  FM förinställningar   Ström på / av     Volymkontroll Bluetooth FM  Line - In     DAB & FM frekvens, larm  Ljud av  Ställ in tid   Ange alarmtiden  Larm på / av   Ström på / av     Volymkontroll Bluetooth FM DAB  Line - In     DAB & FM frekvens, larm    Ställ in tid   Ange alarmtiden  Larm på / avModelS_manual_v1.2.indd   30-31 22.01.13   15:22
32 33FELSÖKNING VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER  CONFORMITY1.  Les disse anvisningene 2.   Ta vare på anvisningene.3.   Overhold alle advarsler4.   Følg alle anvisningene. 5.    Ikke bruk apparatet i nærheten av vann.6.   Tørk bare med en ren, tørr klut.7.   Blokker ikke eventuelle ventilasjonsåpninger. Installer i samsvar med produsentens anvisninger.8.   Installer ikke i nærheten av varmekilder som radiatorer, ovner, komfyrer og andre innretninger (inkludert forsterkere) som produ-serer varme. 9.   Fjern ikke sikkerhetsinnretningen til den polariserte eller jordings-type pluggen. En polarisert plugg har to pinner med en som er bredere enn den andre. En jordingstype plugg har to pinner og en tredje jordingspinne. Den brede pinnen eller den tredje jording-spinnen er der for din sikkerhet. Hvis den medleverte pluggen ikke passer i din kontakt, må du forhøre deg med en elektriker for utskiftning av det overødige uttaket.10.  Pass på at strømkabelen ikke tråkkes på eller kommer i klem, især ved plugger og kontakter, og stedet hvor de går ut av enheten.11.  Bruk bare tilbehør/ekstrautstyr som er spesiserte av produsenten.12.  Bruk bare med vogn, stativ, tripoder, braketter, eller bord som spesisert av produsent, eller solgt med apparatet. Hvis en vogn brukes, må det utvises forsiktighet når kombinasjonen vogn/enhet for å unngå skade grunnet velting.13.  Plugg ut enheten under tordenvær eller hvis den ikke skal brukes over lengre tid.14.  La kvalisert personell ta seg av all service. Service er påkrevd hvis apparatet har blitt skadet på noen måte, sånn som hvis strømledningen eller pluggen har blitt skadet, hvis væske har blitt sølt på den eller gjenstander faller inn i enheten, hvis enheten har blitt utsatt for regn eller fuktighet, eller hvis enheten ikke virker normalt eller har falt ned.15.  Installer ikke apparatet i et begrenset eller innebygd område som f.eks. en bokhylle eller lignende, og la den stå i godt ventilerte områder. Ventilasjonen må ikke være hindret ved å dekke til ventilasjonsåpningene med gjenstander sånn som aviser, duker, gardiner osv.16.  ADVARSEL: Se informasjon på nedre avlukke for elektrisk informasjon og sikkerhetsinformasjon før installasjon eller bruk av enheten.17.  ADVARSEL: For å redusere risiko for brann eller elektrisk støt, må ikke apparatet utsettes for regn eller fuktighet. Apparatet må ikke utsettes for sprut/drypp av væske, og ingen væskefylte gjenstander som f.eks. vaser må settes på apparatet.18.  FORSIKTIG: Det nnes en risiko for eksplosjon hvis batteriet skiftes ut feil. Bytt bare ut med samme eller tilsvarende type.19.  ADVARSEL: Batteriet (batteriet eller batterier eller batteripakke) må ikke utsettes for overdreven varme som sollys, brann eller lignende.20.  ADVARSEL: Den direkte innpluggingsadapteren brukes som en frakoblingsenhet, frakoblingsenhet må være klar til bruk. 21.  Korrekt avhending av dette produktet. Dette merket indikerer at dette produktet ikke skal kastes sammen med vanlig hushold-ningsavfall i EU. For å unngå skade på miljø og helse som følge av tilfeldig avfallsavhending må det kjøleskapet skilles fra andre typer avfall og leveres til gjenvinning. For å returnere ditt brukte apparat, brukes retur- og innsamlingsordninger, eller kontakt forhandleren hvor produktet ble kjøpt. De kan ta imot produktet for miljøvennlig resirkulering.Batterier i fjernkontrollen: Hold batteriet til fjernkontrollen utenfor barns rekkevidde. Det kan forårsake brann eller kjemisk brann hvis feil behandlet. Skal ikke lades, demonteres, varme over 100 °C (212 °F). Erstatt kun med batterier av riktig type og modell nummer (CR2025 litium coin cell batteri, 3 V).Driftstemperaturer: Anbefalt driftstemperatur for Model S & Model S DAB+ er 5...40 grader Celsius.CE TilpassetG-Lab GmbH erklærer at dette produktet er i samsvar med essensi-elle krav og andre relevante bestemmelser i det Europeiske direktivet 1999/5. Samsvarserklæringen kan ses på forespørsel til G-Lab GmbH, Zurich, Switzerland eller på http://genevalab.com. 0979RESIRKULERINGDette produktet kan resirkuleres. Produkter som bærer dette symbolet skal IKKE kastes i vanlig husholdningsavfall. Ved produkt-levetidens ende skal det leveres til et re-sirkuleringsanlegg for elektrisk og elektronisk avfall. Les mer om retur og oppsamlingspunkter hos dine lokale myndigheter.Det europeiske direktivet om Waste Electrical and Electronic Equipment  ( WEEE ) ( Avfall fra elektrisk og elektronisk utstyr ) ble  innført for å få til en drastisk reduksjon av søppelmeng-den, og dermed å minske den miljømessige virkningen det har på planeten og på menneskers helse. Vennligst opptre ansvarlig ved å resirkulere brukte produkter. Hvis dette produktet fortsatt kan brukes, vurder å gi det bort eller og selge det.Brukte batterier: Vennligst avhend brukte batterier på riktig måte og følg lokale bestemmelser. Brukte batterier skal ikke brennes.Geneva® er et registrert varemerke til G-Lab GmbH.Apple, iPod, iPhone and iPad are trademarks of Apple Computer, Inc. registered in the U.S. and other countriesThe EmbracingSound® varemerket eies av Embracing Sound  Experience AB.Ordet, merket og logoen til Bluetooth® er registrerte varemerker til Bluetooth SIG, Inc.© 2012 G-Lab GmbH. Alle rettigheter forbeholdt. Under opphavsrettlover, kan ikke denne håndboken kopieres, helt eller delvis, uten skriftlig samtykke fra G-Lab GmbH.NorskHur monteras bordsstället?Skåpet kan monteras på det medföljande stället. För att montera stället, genomför följande två steg:1.  Ta bort fötterna från skåpet (dra dom hel enkelt ut ur bottenplattan).2.  Montera ställets rör och platta och koppla den till skåpets bottenplattan.             Model S aktiveras inte när jag trycker på   knappen. Tryck   med bara ett nger. Vidrör inte resten av pekskär-men med andra ngrar. Pekskärmen fungerar korrekt när den används med bara ett nger.  Hur Bluetooth-inställningar se ut i iPhone®?SpelarInställningar på iPhone®Varför ansluter inte min mobiltelefon? Vänligen gå till supportsidorna på genevalab.com.Hur återställer jag Bluetooth? Upp till åtta parade Bluetooth-enheter kan sparas.Om du vill rensa minnet, utför följande steg: 1. Välj Bluetooth på  Model S.2.  Efter 5 sekunder i läge Bluetooth, håll ned knappen   tills “RESET” visas.3. Koppla ihop din mobiltelefon igen. Vad är PIN-koden för en Bluetooth-anslutning?PIN-koden är: 0000 (4 nollor). Inte alla datorer eller mobiltelefoner kräver en PIN-kod vid första installationen (ihopparningen).Jag har en opålitlig anslutning med avbrott när jag lyssnar via Bluetooth.•  Flytta mobiltelefon närmare till Model S.  •   Flytta bort eller stänga av andra trådlösa enheter som kan störa en Bluetooth-anslutning (till exempel WLAN / Wi, andra mobiltelefoner etc.).Hur du byter fjärrkontrollbatteriet?Ta bort använda batteriet och ersätta det med ett nytt lithiumcellbatteri, 3 V batteri (av typen CR2032).Hur raderar jag eller skriver över en förinställning?Sparade förinställningar behöver inte raderas – genomför bara stegen för att lagra en ny station i en förinställning.Vilka DABstandarder stöds?DAB, DAB+, DMR och DMB. •  Band 3: 5A ...12D ( 174.928 MHz ... 229.072 MHz ).•  Kanal 13: 13A ...13F ( 230.784 MHz ... 239.200 MHz ).Hur kan jag kontrollera att fjärrkontrollen fungerar?Varje gång en tangent på fjärrkontrollen tryck ner, tänds en liten röd lampa på displayen snabbt.Hur är det möjligt att höra stereo från endast  en högtalare? EmbracingSound® har en stereoljudteknik som gör att du kan höra er dimensioner av mediabibliotek än någonsin tidigare. Kärnan i EmbracingSound® – tekniken är att integrera alla högtalare i en enda skräddarsydd låda och genom att använda ett unikt High Denition Up-Mix engi-ne, blir alla dimensioner i ditt innehåll aktiverade. Läs mer på www.embracingsound.com.Hur gör jag rent enheten?Använd en mjuk, torr trasa för att undvika att göra repor på ytan. Använd inte rengöringsmedel med alkohol eller andra ytande lösningsmedel för att rengöra ytan av skåpet som kan ge både skada på lack och också orsaka elektriska fel. Före rengöring, koppla bort enheten från AC eluttag. SUPPORTMer information och ytterligare felsökningSe „support“ sidorna på genevalab.com.Service och reparationOm produkten är skadad och behöver repareras, kontakta din återförsäljare. Besök genevalab.com att hitta en åter-försäljare i ditt område.GarantiSe de specika villkoren för ditt land på genevalab.com. 1. 2.ModelS_manual_v1.2.indd   32-33 22.01.13   15:22
34 35VALG AV LYDKILDELydkilden kan enten velges med fjernkontrollknappen MODE eller med berøringsskjermtaster på enheten ( FM, DAB,   og   ).FM RADIO1.   Berørings  MODE på fjernkontrollen til displayet viser FM frekvens eller berør FM på enheten.2. Velg en FM stasjon med   og  .•  Bruk en enkel berøring: endre frekvens med 0,1 MHz.•   Hold inn ett lite øyeblikk: automatisk søk etter  andre stasjoner.Lagre en radiostasjon med forhåndsinnstillinger1.  Velg din favoritt radiostasjon med eller tastene på fjernkontrollen eller på berøringspanelet.2.  Velg en av de seks tastene for forhåndsinnstillinger på fjernkontrollen, og hold inne til korresponde-rende bokstav på skjermen begynner å blinke. Stasjonen er lagret. Bruk forhåndsinnstillingeneTrykk på en av forhåndsinnstillings tastene for å hente fram en radiostasjon.DAB / DAB+ ( MODEL S DAB+ ONLY )1.  Berørings MODEpå fjernkontrollen inntil skjermen viser DAB eller berør DAB på enheten.2.  Velg en DAB stasjon med   og  .Model S DAB+ er kompatibel med DAB, DAB+, DMR og DMB.Scan funksjon Når du bruker din Model S for første gang, må radioen nne tilgjengelige stasjoner i ditt område ( gjøres ved bruk av “Scan” funksjonen ). Etter et søk vil stasjo-nene lagres automatisk.•   Innen 5 sekunder etter å ha gått til DAB modus, holder du ned knappen   til “Scan” vises.“Scan” er også nødvendig etter reiser til nye steder med andre radiostasjoner, eller når du ytter radioen til et annet rom der radiomottaksforholdene er an-nerledes. BLUETOOTHMobiltelefoner og datamaskiner med Bluetooth kan koples til Model S og spille musikk. Mobiltelefonen eller datamaskinen må støtte Bluetooth A2DP. Innledende innstilling ( “Pairing” ) Med iPhone®1.   Berør  MODE tasten inntil skjermen viser “Blue”. Vent i 20 sekunder inntil skjermen viser en blink-ende “P” eller “Pairing”.2.  Velg “Innstillinger” på din iPhone®. Velg “Generell / Bluetooth”. Slå på Bluetooth. Nye Bluetooth enheter oppdages automatisk. Etter noen sekunder vises “GENEVA S ( Ikke pairet  )”.3.  Velg “GENEVA S”. Telefonen kopler nå til ( “P” eller “Pairing” ) til Model S.4.  Hvis telefonen ber om PIN: slå inn “0000” ( re nuller ).5.  Nå kan du spille musikk på en iPhone® og høre på den på Model S.MusikkavspillingDe este telefoner kopler automatisk til Model S etter de innledende innstillingene ( “Pairing” ). 1.   Berør  MODE tasten på fjernkontrollen inntil skjer-men viser “Blue”. Når Model S kopler til viser skjer-men “C” eller “Connect” i noen sekunder.2.  Spill musikk på mobiltelefonen, musikken vil spilles av på Model S automatisk.Veiledning for pairing med andre enheter og  telefoner Gå til www.genevalab.com og velg “Støtte.”Statusinformasjon på skjermenS / Search: Søker etter tidligere pairede enheter.C / Connect: Tilkopling lyktes.P / Pairing: Hvis Model S ikke lyktes med forbindelse innen 20 sekunder, går Model S i pairingsmodus i 2 minutter.LINE-IN1.  Kople en ende av Line-In kabelen til Line-In  pluggen bak på Model S. Kople deretter den andre enden til lydenheten ( høretelefoner eller Line- Out pluggen ). 2. Berør MODE inntil skjermen viser “Line” eller  .ALARMInnstilling av alarmen1.   Berør  , “A” begynner å blinke på skjermen.2. Still inn ønsket alarmtid ved bruk av   og  .3.   Berør   igjen for å lagre alarmtiden. “A” indikerer at alarmen er på. 4. Berør   for å slå Model S av.Slå alarmen PÅ og AV1.  Slå på Model S, berør   deretter for å veksle mel-lom alarmmodus. “A” ( Model S ) eller “ON” ( Model S DAB+ ) indikerer at alarmen.2.  Hvis enheten er slått av kan man veksle på alarm-modusen ved å berøre hvilken som helst tast på berøringsskjermen.Sette alarmen på stilleBerør hvilken som helst tast på berøringsskjermen for å gjøre alarmen taus. Alarmen slås automatisk av etter 2 minutter hvis ingen tast på berøringsskjermen berøres.Valg av alarmlydDet er to alarmlyder: radio og en pipende lyd. Hvis du setter alarmen og gjeldende modus er FM eller DAB, vil FM eller DAB radio spilles når alarmen går. Ellers er det en pipelyd som blir brukt.Manuell innstilling av klokken1. Berør  : “C” begynner å blinke på skjermen.2. Bruk   og   for å stille klokken.3. Berør   for å fullføre prosedyren.Model S DAB+ stiller inn tiden automatisk. Alltid når Model S DAB+ får et gyldig tidssignal fra DAB stasjon stiller den inn tiden automatisk. Er det ingen DAB stasjoner må tiden stilles inn manuelt.Model S ( US Versjon ): AM / PM SkjermPunktet til høye for minutt tallet indikerer AM eller PM: Av = AM,  På = PM.LYDKILDERDu kan spille musikk på følgende lydkilder:•  FM Radio•  DAB Radio (kun tilgjengelig på Model S DAB+)•  Mobiltelefon eller datamaskin via Bluetooth•  Eller andre enheter med en Line-In kabelBluetoothDAB RadioFM Radio Line-InKOMME I GANG1.  Fjern beskyttelsespapiret fra fjernkontrollens  batterikammer.2.  Monter den vedlagte eksterne teleskop antennen. Monter strømledningen, og AC strømpluggen  på bakpanelet.FJERNKONTROLLBERØRINGSPANELModel S Model S DAB+BRUK AV MODEL SOVERSIKTNorskLinje inn Antenne Vekselstrøm Strøm På / Av    Volumkontroll    Basskontroll    Diskantkontroll  Still inn tid  Still inn alarmtid  Alarm På / Av   Velg FM, DAB,  Bluetooth,  Line - In     DAB & FM frekvens, alarm  Stille, Mono / Stereo ( FM )                 DAB / FM forhåndsinnstilt   Strøm På / Av     Volumkontroll Bluetooth FM  Line - In     DAB & FM frekvens, alarm Stille  Still inn tid   Still inn alarmtid  Alarm På / Av   Strøm På / Av     Volumkontroll Bluetooth FM DAB  Line - In     DAB & FM frekvens, alarm    Still inn tid   Still inn alarmtid  Alarm På / AvModelS_manual_v1.2.indd   34-35 22.01.13   15:22
36 37PROBLEMLØSINGHvordan montere stativet?Kabinettet kan monteres på det medfølgende stativet. For å montere stativet gjør du som følger:1.  Fjern bena fra kabinettet ( Trekkes enkelt ut av bun-nplaten ).2.  Sett sammen rørstativet og platen og fest den til kabinettets bunnplate.             Model S reagerer ikke når jeg berører tasten .Berør   kun med en nger. Ikke berør resten av skjermen med ere ngre. Berøringsskjermen fungerer riktig når den kun berøres med en nger.Hvordan ser Bluetooth innstillingene ut i iPhone®?SpillInnstillinger på iPhone®Hvorfor kopler ikke mobiltelefonen til? Vennligst kontroller Support sidene hos genevalab.com.Hvordan tilbakestiller jeg Bluetooth?Opp til åtte paired Bluetooth enheter kan lagres. For frigjøring av hukommelse må du utføre følgende trinn:1. Velg Bluetooth på Model S.2.  Innen 5 sekunder etter at du har startet Bluetooth modus holder nede   tasten til “RESET” vises.3. Pair mobilen din igjen. Hva er PIN for Bluetooth forbindelsen?PIN er: 0000 ( 4 nuller ). Ikke alle datamaskiner eller mobiltelefoner krever pin kode under innledende innstillinger  ( Pairing ).Jeg har en usikker forbindelse med dropouts når jeg lytter via Bluetooth.•   Flytt mobilen nærmere Model S. •   Flytt vekk eller slå av andre trådløse enheter som kan forstyrre en Bluetooth forbindelse ( for eksem-pel WLAN / Wi, andre mobiltelefoner osv. ).Hvordan skifter jeg fjernkontrollens batterier?Fjern batteriet og erstatt det med et nytt lithium celle, 3 V batteri ( CR2032 type ).Hvordan kan jeg slette eller overskrive noe som  er forhåndsinnstilt?Lagrede forhåndsinnstillinger trenger ikke og slettes — men bruk bare for å lagre en ny radiostasjon på forhåndsinnstillinger.Hvilke DAB standarder støttes?DAB, DAB+, DMR og DMB. •   Band 3: 5A ...12D ( 174.928 MHz ... 229.072 MHz ).•   Kanal 13: 13A ...13F ( 230.784 MHz ... 239.200 MHz ).Hvordan kan jeg bekrefte at en fjernkontroll virker?Hver gang det trykkes på en tast på fjernkontrol-len lyser det et kort øyeblikk opp et lite, rødt lys på skjermen. Hvordan er det mulig å høre stereo fra bare  en høyttaler?EmbracingSound® er stereolydteknologien som gjør at du hører ere dimensjoner i ditt media bibliotek enn noen gang tidligere. Kjernen i EmbracingSound® tek-nologi er å integrere alle høyttalere i en enkel skred-dersydd boks og ved bruk av en unik High Denition Up-Mix engine, alle dimensjoner i det innholdet du har tillates. Les mer på www.embracingsound.com.Hvordan rengjør jeg enheten?Bruk en myk, tørr klut for å unngå riper på overaten. Ikke bruk alkoholholdig rens, eller andre oppløsninger til rengjøring av kabinettoveraten da dette både kan øde-legge lakk og forårsake elektriske feil. Før rengjø-ring skal enheten koples fra strømtilførselen. SUPPORTMer informasjon og ytterligere feilsøkingSe “Support”-sidene på genevalab.com.Service og reparasjonHvis produktet er skadet og trenger reparasjon må du ta kontakt med forhandleren din. Se genevalab.com for å nne forhandlere der du bor.GarantiSe de spesikke vilkårene for ditt land på genevalab.com.1.  Lue nämä ohjeet. 2.   Säilytä nämä ohjeet.3.   Noudata kaikkia varoituksia.4.   Noudata kaikkia ohjeita. 5.   Älä käytä laitetta veden lähellä.6.   Puhdista ainoastaan kuivalla liinalla.7.    Älä tuki mitään ilmanvaihtoaukkoja. Asenna laite valmistajan ohjeiden mukaisesti.8.    Älä asenna laitetta lähelle lämpöä synnyttäviä lähteitä, kuten lämpöpatteria, lämmittimiä, uuneja tai muita lämpöä tuottavia laitteita (esim. vahvistimia). 9.    Älä riko napaisuudeltaan suojattua tai suojamaadoitettua pis-toketta. Napaisuudeltaan suojatussa pistokkeessa toinen piikki on leveämpi. Suojamaadoitetussa pistokkeessa on kaksi piikkiä ja maadoituskieleke. Leveämpi piikki tai maadoituskieleke on tarkoitettu sinun turvallisuutesi takaamiseksi. Jos mukana toim-itettu pistoke ei sovi pistorasiaan, ota yhteys sähköasentajaan vanhan pistorasian vaihtamiseksi.10.  Varo astumasta verkkojohdon päälle ja estä sitä jäämästä pur-istuksiin, varsinkin liitäntöjen, pistorasioiden ym. kohdalla sekä kohdassa, jossa ne tulevat ulos laitteesta.11.  Käytä ainoastaan valmistajan hyväksymiä oheislaitteita/lisävar-usteita.12.  Käytä ainoastaan valmistajan hyväksymien tai laitteen mukana myytyjen telineiden, tukien, jalustojen, suojusten tai tasojen yhteydessä. Jos käytät telinettä, ole varovainen siirtäessä teline-laiteyhdistelmää, jottei kaatuminen aiheuta vammoja.13.  Irrota laite pistorasiasta ukonilman ajaksi tai mikäli laitetta ei käytetä pitkään aikaan.14.  Kaikki huoltotyöt on jätettävä valtuutetun huollon tehtäväksi. Laite on toimitettava huoltoon, jos se on vaurioitunut jollakin tavalla, jos esimerkiksi verkkojohto tai sen pistoke on vaurioitunut tai mikäli laitteen sisälle on pudonnut jokin esine tai valunut nestettä, jos laite on altistunut sateelle tai kosteudelle, jos se ei toimi normaalisti tai on pudonnut.15.  Älä asenna tätä laitetta pieneen tai suljettuun tilaan, esimerkiksi kirjahyllyyn tai vastaavan lokeroon, ja huolehdi hyvästä ilman-vaihdosta. Älä estä ilmanvaihtoa tukkimalla ilmanvaihtoaukkoja esimerkiksi sanomalehdillä, pöytäliinoilla, verhoilla tms.16.  VAROITUS: Katso kotelon pohjasta sähkö- ja muuta turvallisu-utta koskevat tiedot ennen laitteen asentamista ja käyttöä.17.  VAROITUS: Tulipalon ja sähköiskun vaaran estämiseksi tätä laitetta ei saa altistaa sateelle eikä kosteudelle. Laitteen päälle ei saa tippua eikä roiskua nesteitä, eikä nesteellä taitettuja esineitä, kuten maljakoita, saa asettaa laitteen päälle.18.   VAROITUS: Akun väärä asentaminen voi aiheuttaa räjähdys-vaaran. Vaihda ainoastaan saman- tai vastaavantyyppiseen akkuun.19.  VAROITUS: Akkua (akkua, akkuja tai akustoa) ei saa altistaa liial-liselle kuumuudelle, kuten auringonpaisteelle, avotulelle tms.20.  VAROITUS: Kun suoraan laitteeseen kytkettävää verkkolaitetta käytetään erottamaan laite verkosta, erotuslaite pysyy toimin-nassa. 21.  Tuotteen oikea hävittäminen. Tämä merkintä tarkoittaa, et-tei tuotetta saa hävittää muun kotitalousjätteen seassa EU:n alueella. Kierrätä laite valvomattomasta jätteiden hävittämisestä ympäristölle ja ihmisten terveydelle aiheutuvien haittojen vält-tämiseksi, jolloin raaka-aineet voidaan käyttää uudelleen kes-tävällä tavalla. Palauta käytetty laite palautus- ja keräyspisteisiin tai ota yhteys jälleenmyyjään, jolta tuote on ostettu. Niissä voidaan huolehtia tämän tuotteen ympäristöystävällisestä kierrät-tämisestä. Kaukosäätimen paristot: Pidä kaukosäätimen paristo poissa lasten ulottuvilta. Väärin käsiteltynä se voi aiheuttaa tulipalon tai syöpymiä. Älä lataa, avaa äläkä kuumen-na sitä yli 100 ºC:n lämpötilaan. Vaihda se ainoastaan oikean tyyppiseen ja mallinumeroltaan samaan paris-toon (CR2025 litiumkennonappiparisto, 3 V). Käyttölämpötila: Suositeltava Model S & Model S DAB+ in käyttölämpötila-alue on 5–40 Celsius-astetta.CE-vaatimustenmukaisuusG-Lab GmbH vakuuttaa, että tämä laite täyttää Euroopan unionin direktiivin 1999/5/EY olennaiset vaatimukset ja muut siihen sovellet-tavat säännökset. Vaatimustenmu-kaisuusvakuutus on saatavissa pyynnöstä yhtiöltä G-Lab GmbH, Zürich, Sveitsi, tai sivustosta http://genevalab.com. 0979KIERRÄTYSTämä tuote voidaan kierrättää. Tuotteita, joissa on tämä merkintä, EI saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana. Tuotteen käyt-töiän lopussa se on vietävä sähkö- ja elektroniikkaromun keräystä varten tarkoitettuun kierrätyspisteeseen. Lisätietoja laitteiden palau-tus- ja keräyspisteistä saat paikallisilta viranomaisilta.Euroopan unionin sähkö- ja elektroniikkalaiteromun ( WEEE ) keräystä koskeva direktiivi on saatettu voimaan tarkoituksena vähentää huomattavassa määrin kaatopaikoil-le vietävän jätteen määrää ja pienentää maapallon ympäristöön ja ihmisten terveyteen kohdistuvia vaikutuksia. Käyttäydy vastuullisesti kierrättämällä käytetyt tuotteet. Jos tämä tuote on vielä käyttökelpoinen, on hyvä miettiä sen lahjoit-tamista tai myymistä muille.Käytetyt akut ja paristot: Hävitä käytetyt akut asianmukaisesti paikallisia määräyksiä noudattaen. Älä laita akkua tai paristoa tuleen.Geneva® on G-Lab GmbH:n rekisteröity tavaramerkki.Apple, iPod, iPhone and iPad are trademarks of Apple Computer, Inc. registered in the U.S. and other countriesEmbracingSound®-tavaramerkin omistaa Embracing Sound Experience AB.Bluetooth®-sanamerkki ja logo ovat Bluetooth SIG, Inc.:n omistamia rekisteröityjä tavaramerkkejä. © 2012 G-Lab GmbH. Kaikki oikeudet pidätetään. Tekijänoikeuslainsäädän-nön mukaisesti tätä ohjekirjaa ei saa jäljentää kokonaan tai osittainkaan ilman G-Lab GmbH:n kirjallista suostumusta.TÄRKEÄT TURVAOHJEET VAATIMUSTENMUKAISUUSSuomi1. 2.ModelS_manual_v1.2.indd   36-37 22.01.13   15:22
38 39ÄÄNILÄHTEEN VALINTA Äänilähde voidaan valita joko kaukosäätimen MODE –painikkeella tai laitteen kosketuspaneelin painikkeilla ( FM, DAB,   ja  ).FM-RADIO1.   Kosketa  kaukosäätimen  MODE – painiketta, kunnes näytössä on FM - taajuus, tai kosketa laitteessa FM-painiketta.2.  Valitse  FM - asema  painikkeilla   ja •  Yksittäinen kosketus: taajuus muuttuu 0,1 MHz.•   Pidä pohjassa hetken ajan: seuraava asema haetaan automaattisesti.FM-aseman tallentaminen esivalintoihin1.  Valitse suosikkiradioasemasi kaukosäätimen painikkeil-la   tai   tai kosketuspaneelista.2.  Valitse jokin kaukosäätimen 6 esivalintapainikkeesta ja pidä sitä pohjassa, kunnes näytön vastaava kirjain alkaa vilkkua. Asema on nyt tallennettu.Esivalintojen käyttöHae muistiin tallennettu radioasema painamalla jotain esivalintapainiketta.DAB / DAB+ ( VAIN MODEL S DAB+ )1.   Kosketa  kaukosäätimen  MODE - painiketta,  kunnes  näy-tössä näkyy DAB, tai kosketa laitteesta DAB-painiketta.2.  Valitse DAB - asema painikkeilla   ja  .Model S DAB+ on yhteensopiva asemien DAB, DAB+, DMR ja DMB kanssa.Scan - toimintoKun käytät Model S - laitetta ensimmäistä kertaa, radio etsii alueesi saatavilla olevat asemat  (Scan - toiminnon avulla). Sen jälkeen asemat tallentuvat automaattisesti.• Paina   painiketta 5 sekunnin kuluessa siirtymisestä DAB - tilaan, kunnes näyttöön tulee Scan.Scan - toimintoa tarvitaan myös silloin, kun matkustat uusien asemien kuuluvuusalueella tai siirrät laitteen huo-neeseen, jossa radioiden kuuluvuus on erilainen.BLUETOOTHBluetooth - yhteydellä varustetut matkapuhelimet ja tietokoneen voivat kytkeytyä Model S - laitteeseen musiikin toistoa varten. Matkapuhelimen tai tietokoneen on tuetta-va  Bluetooth  A2DP - yhteyttä.Alkuasetukset ( parin muodostus ) iPhone®- laitteen kanssa1.   Kosketa  MODE - painiketta, kunnes näyttöön tulee ”Blue”. Odota 20 sekuntia, kunnes näyttöön tulee vilkkuva P tai ”Pairing”.2.   Valitse  iPhone® - laitteestasi Asetukset. Valitse ”Ylei-set/Bluetooth”. Kytke Bluetooth päälle. Laite etsii automaattisesti uudet Bluetooth - laitteet. Muutaman sekunnin ku - luttua näyttöön tulee ”GENEVA S  ( Ei  yhteydessä )”.3.  Valitse ”GENEVA S”. Puhelin muodostaa nyt yhteyden Model  S - laitteeseen  ( P  tai  Pairing ).4. Jos puhelin pyytää PIN-koodia, syötä 0000 (neljä nollaa).5.  Nyt voit toistaa iPhone® - laitteella musiikkia ja kuunnella sitä  Model  S - laitteesta.Musiikin toistaminenUseimmat puhelimet muodostavat automaattisesti yhtey-den Model S - laitteeseen alkuasetusten ( parin muodosta-minen )  jälkeen. 1.   Kosketa  kaukosäätimen  MODE - painiketta,  kunnes näytössä näkyy ”Blue”. Kun Model S muodostaa yhteyttä, näytössä näkyy muutaman sekunnin ajan C tai ”Connect”.2.  Toista musiikkia matkapuhelimella. Sen toisto Model S -laitteella alkaa automaattisesti.Parinmuodostusohjeet muille laitteille ja matkapuhelimille Valitse www.genevalab.com-sivustosta kohta ”Tuki”.Näytön tilatiedotS / Search: Etsitään laitteita, joiden kanssa on aiemmin muodostettu pari.C / Connect: Yhteys muodostettu.P / Pairing: Jos Model S ei muodosta yhteyttä 20 se-kunnin kuluessa, Model S siirtyy parinmuodostustilaan 2 minuutin ajaksi.LINE - IN1.  Kytke Line-In-kaapelin toinen pää Line-In-liitäntään  Model S - laitteen takaseinässä. Kytke sen jälkeen toinen pää  äänilaitteeseen  ( kuuloke - tai  Line - Out - liitäntään ). 2.   Kosketa  MODE - painiketta, kunnes näytössä näkyy ”Line” tai .HERÄTYSHerätyksen asetus1.   Kosketa  , näytössä alkaa vilkkua A.2.  Valitse haluamasi herätysaika painamalla   ja  .3.  Tallenna herätysaika koskettamalla   uudelleen. A tarkoittaa, että herätys on päällä. 4. Sammuta Model S koskettamalla  .Hälytyksen kytkeminen päälle ja pois1.  Kytke virta Model S - laitteeseen ja kytke herätys päälle tai pois koskettamalla  . A ( Model S ) tai ON ( Model S DAB+ ) osoittaa, että herätys on päällä.2.  Kun laitteen virta on katkaistuna, herätys voidaan kytkeä päälle ja pois koskettamalla mitä tahansa koske-tuspaneelin painiketta.Herätyksen katkaisuHerätys katkaistaan koskettamalla jotain kosketuspaneelin painiketta. Hälytys katkeaa automaattisesti 2 minuutin ku-luessa, jollei mitään kosketuspaneelin painiketta paineta.Herätysäänen valintaHerätysääniä on kaksi: radio ja piippaus. Jos säädät herä-tyksen ja nykyisenä toimintatilana on FM tai DAB, hälytys tapahtuu  FM - tai  DAB - radiolla.  Muutoin  herätysääne-nä on piippaus.Kellon asetus käsin1.   Kosketa  : C alkaa vilkkua näytössä.2.  Aseta aika painikkeilla   ja  .3.  Päätä asetus koskettamalla  .Model S DAB+ asettaa kellonajan automaattisesti. Aina kun Model S DAB+ vastaanottaa kelvollisen aikasig-naalin DAB - asemalta, se asettaa kellonajan automaatti-sesti. Jollei DAB - asemia ole saatavilla, aika on asetettava käsin.Model S ( amerikkalainen versio ): AM / PM - näyttöMinuuttinumeroiden oikealla puolella oleva piste osoittaa aamu - ja  iltapäivän:  ei  näy = AM,  näkyy = PM.MODEL  S - MALLIN  KÄYTTÖYLEISKUVAÄÄNILÄHTEETVoit toistaa musiikkia seuraavista äänilähteistä:•  FM - radio•  DAB - radio ( vain Model S DAB+ )•  matkapuhelin tai tietokone Bluetoothin kautta•  muut laitteet Line - In - kaapelin kautta.BluetoothDAB RadioFM Radio Line-InALKUTOIMET1. Poista suojapaperi kaukosäätimen paristokotelosta.2.  Kytke mukana toimitettu ulkoinen teleskooppian-tenni laitteeseen. Kytke verkkojohto takaseinän verkkovirtaliitäntään.KAUKO-OHJAINKOSKETUSPANEELIModel S Model S DAB+SuomiLine-In-liitin Antenni Verkkovirta Virta päälle / pois     Äänenvoimakkuuden säätö    Matalien äänten säätö     Korkeiden äänien säätö  Kellon asetus  Herätyksen asetus  Herätys päälle/pois   Valitse FM, DAB,  Bluetooth,  Line - In     DAB - ja FM - taajuus, herätys  Mykistys, Mono / Stereo ( FM )                 DAB - / FM - esivalinnat   Virta päälle / pois     Äänenvoimakkuuden säätö Bluetooth FM Line - In    DAB -  ja FM - taajuus, herätys Mykistys  Kellon asetus   Herätyksen asetus  Herätys päälle / pois   Virta päälle / pois     Äänenvoimakkuuden säätö Bluetooth FM DAB Line - In    DAB - ja FM - taajuus, herätys    Kellon asetus   Herätyksen asetus  Herätys päälle / poisModelS_manual_v1.2.indd   38-39 22.01.13   15:22
40 41Miten teline asennetaan?Kotelo voidaan asentaa mukana toimitetun telineen päälle. Asenna teline seuraavasti:1. Irrota jalat kotelosta ( vedä ne irti pohjalevystä ).2.  Kokoa telineen putki ja levy ja kiinnitä ne kotelon  pohjalevyyn.             Model S ei kytkeydy päälle, kun kosketa painiketta  .Kosketa   vain yhdellä sormella kerrallaan. Älä paina kosketuspaneelin muita osia toisilla sormilla. Kosketuspa-neeli toimii oikein vain yhdellä sormella painettaessa. Millaiset Bluetooth-asetukset ovat iPhone®- laitteessa?ToistaaAsetukset iPhone®Miksi matkapuhelimeni ei muodosta yhteyttä? Katso tiedot tukisivuilta osoitteesta genevalab.com.Miten Bluetooth - yhteys nollataan?Muistiin voidaan tallentaa kahdeksan parin muodostanutta Bluetooth - laitetta. Muisti tyhjennetään seuraavasti:1.  Valitse Bluetooth Model S - laitteesta.2.   5 sekunnin kuluessa tulevien Bluetooth - tilassa, pidä alas   - painiketta, kunnes ”RESET” näytöt.3.  Muodosta matkapuhelimesta pari uudelleen. Mikä on Bluetooth - yhteyden PIN - koodi?PIN - koodi on 0000 ( 4 nollaa ). Kaikki tietokoneet tai matkapuhelimet eivät vaadi koodia alkuasetusten ( parin muodostuksen )  aikana.Bluetooth-yhteyden kautta kuuntelu katkeilee.•  Siirrä matkapuhelin lähemmäksi Model S - laitetta. •   Siirry kauemmaksi muista langattomista laitteista tai sammuta ne ( WLAN - / Wi - verkko, muut matkapuheli-met jne. ). Ne voivat häiritä Bluetooth - yhteyttä.Miten kaukosäätimen paristo vaihdetaan?Ota pois vanha paristo ja vaihda sen tilalle uusi litiumpa-risto, 3 V ( tyyppi CR2032 ).Miten esivalinta poistetaan tai korvataan uudella?Tallennettuja esivalintoja ei tarvitse poistaa – tallenna vain uusi aseta esivalintaan vanhan tilalle.Mitä DAB-standardeja laite tukee?DAB, DAB+, DMR ja DMB. •  Band 3: 5A ...12D ( 174,928 MHz ... 229,072 MHz ).•  Kanal 13: 13A ...13F ( 230,784 MHz ... 239,200 MHz ).Miten voin tarkistaa, toimiiko kaukosäädin?Aina kun painat jotain kaukosäätimen painiketta, näytössä vilkahtaa pieni punainen valo.Miten stereotoisto onnistuu yhdellä kaiuttimella?EmbracingSound® on stereoäänen toistoteknologia, joka tuo esiin mediakirjastosta ennenkuulumattomia ulottuvuuksia. EmbracingSound® - teknologian  keskeisenä ideana on sisällyttää kaikki kaiuttimet yhteen koteloon ainutlaatuisen High Denition Up - Mix engine - toiminnon avulla, jolloin sisällön kaikki ulottuvuudet pääsevät esiin. Lue lisätietoja osoitteesta www.embracingsound.com.Miten laite puhdistetaan?Käytä pehmeää kuivaa pyyhettä, ettei pinta naarmuunnu. Älä käytä alkoholia tai muita liuottimia kotelon pinnan puhdistamiseen, koska ne voivat vahingoittaa lakkakerrosta ja aiheuttaa sähköisiä vikoja. Irrota laite pistotulpasta ennen puhdistusta.TUKILisätietoja ja vianetsintäValitse genevalab.com - sivustosta kohta ”Tuki”.Huolto ja korjausJos tuote vahingoittuu ja tarvitsee korjausta, ota yhteys omaan jälleenmyyjääsi. Etsi omalla alueellasi toimiva jälleenmyyjä  genevalab.com - sivustosta.TakuuKatso omassa maassasi voimassa olevat erityiset ehdot genevalab.com - sivustosta.VIANETSINTÄ1.   Leia, mantenha e siga essas instruções.2.   Mantenha essas instruções3.   Fique atento a todas as advertências4.   Siga todas as instruções5.    Não use este aparelho próximo à água.6.    Limpe apenas com pano seco.7.    Não bloqueie as aberturas de ventilação. Instale de acordo com as instruções do fabricante.8.    Não instale próximo a qualquer fonte de calor, como radiadores, registros de calor, fornos ou outros aparelhos (incluindo amplica-dores) que produzam calor.9.   Não anule a nalidade de segurança do plugue do tipo terra ou polarizado. Um plugue polarizado tem duas lâminas, uma mais larga do que a outra. Um plugue do tipo terra tem duas lâminas e um terceiro pino de terra. A lâmina larga ou o terceiro pino são fornecidos para sua segurança. Se o plugue fornecido não se encaixar em sua tomada, consulte um eletricista para a troca da tomada obsoleta.10.  Proteja o o de alimentação, evitando que se pise sobre ele ou que se dobre, particularmente nos plugues, nas tomadas de força e no ponto onde o o sai do aparelho.11.  Use apenas extensões/acessórios especicados pelo fabricante.12.  Use apenas com a guia, estrado, tripé, suporte ou mesa especi-cado pelo fabricante. Quando uma guia for usada, tome cuidado ao mover a combinação do aparelho/guia, evitando ferimento por queda. 13.  Desligue esse aparelho durante tempestades com raios ou quando car sem uso por períodos de tempo longos.14.  Entregue toda a manutenção a pessoal de manutenção quali-cado. A manutenção é necessária quando o aparelho tiver sido danicado de qualquer maneira, como quando o o ou a tomada do adaptador de corrente estiver danicado, quando houver derramamento de líquido ou objetos caírem no aparelho, quando o aparelho tiver sido exposto a chuva ou umidade, quando não funcionar normalmente ou quando cair.15.  Não instale este equipamento em um espaço connado ou em-butido, como estante ou unidade similar, e deixe em condições de boa ventilação. A ventilação não deve ser impedida pela cobertura das aberturas de ventilação com itens como jornal, toalhas de mesa, cortinas etc.16.  ADVERTÊNCIA: Consulte as informações sobre elétrica e segurança na parte inferior externa do gabinete antes de instalar ou de operar o aparelho.17.  ADVERTÊNCIA: Para reduzir o risco de fogo ou de choque elétrico, não exponha o aparelho à chuva ou à umidade. O aparelho não deverá ser exposto a gotejamento ou queda de líquido, e objetos cheios de líquidos, como vasos não devem ser colocados sobre o aparelho.18.  CUIDADO: Perigo de explosão se a bateria for substituída de forma incorreta. Substitua apenas com o mesmo tipo ou equiva-lente.19.  ADVERTÊNCIA: A bateria (bateria ou pacote de baterias) não deve ser exposta a calor excessivo como raio de sol, fogo ou similar.20.  ADVERTÊNCIA: O adaptador de eletricidade direto é usado como dispositivo de desconexão e este dispositivo deverá permanecer facilmente operável.21.  Descarte correto deste produto. Esta marca indica que este produto não deve ser descartado com outros lixos domésticos em toda a UE. Para evitar possível dano ao ambiente ou à saúde humana causado por descarte de lixo não controlado, recicle-o com responsabilidade para promover a reutilização sustentável dos recursos materiais. Para devolver seu dispositivo usado, use os sistemas de coleta ou de devolução ou entre em contato com o vendedor onde o produto foi comprado. Os sistemas de coleta ou o vendedor podem levar este produto para reciclagem ambiental segura.Temperaturas operacionais: A faixa de temperatura operacional  recomendada para o Model S & Model S DAB+ é de 5 a 40 graus Celsius / 41 a 104 graus Fahrenheit.Baterias no telecomando: Mantenha a bateria do telecomando longe do alcance das crianças. Pode provocar incêndio ou queima-dura química em caso de manu-seamento incorreto. Não recarregar, desmontar, aquecer acima de 212 ºF (100 ºC). Substituir apenas por bateria do tipo e do número de modelo correto (bateria de célula de lítio tipo moeda, 3 V CR2025).CONFORMIDADEConformidade CE A G-Lab GmbH declara que este dispositivo é conforme aos requisitos essenciais e às outras disposições relevantes da Diretiva 1999/5/CE. A declaração de con-formidade pode ser consultada mediante solicitação à G-Lab GmbH, Zurique, Suíça ou em http://genevalab.com. 0979RECICLAGEM.Este produto pode ser reciclado. Produtos que ostentem este símbolo NÃO devem ser eliminados com o lixo doméstico normal. No nal da vida útil do produto, leve-o a um ponto de recolha designado para reciclagem de dispositivos elétricos e eletrónicos. Saiba mais sobre a devolução e pontos de recolha consultando as suas auto-ridades locais. A Diretiva Europeia de Eliminação de Equipamento Elétrico e Eletrónico  ( WEEE )  foi implementada para reduzir drasticamente a quantidade de lixo levada para os aterros, reduzindo assim o impacto ambiental para o planeta e para a saúde humana. Pedimos-lhe que aja de forma responsável reciclando produtos usados. Se este produto ainda for usável, considere oferecê-lo ou vendê-lo.Baterias usadas: Elimine as baterias usadas adequadamente, seg-undo as regulamentações locais. Não atire a bateria para o lume.Brazil—Disposal Information/Brasil—Informações sobre descarte e reciclagem:O símbolo indica que este produto e/ou sua bateria não devem ser descartadas no lixo doméstico. Quando decidir descartar este produto e/ou sua bateria, faça-o de acordo com as leis e diretrizes ambientais locais. Para informações sobre o programa de reciclagem da G-Lab GmbH, pontos de coleta e telefone de informações, visite www.genevalab.com.“Geneva® é uma marca registrada de G-Lab GmbH. Apple, iPod, iPhone and iPad are trademarks of Apple Computer, Inc. registered in the U.S. and other countriesA marca comercial EmbracingSound® é propriedade da Embracing Sound Experience AB.A marca da palavra Bluetooth® e os logotipos são Marcas comerciais registradas de propriedade da Bluetooth SIG, Inc. © 2012 G-Lab GmbH. Todos os direitos reservados. De acordo com as leis de direitos autorais, este manual não pode ser copiado, no todo ou em parte, sem o consentimento escrito da G-Lab GmbH.”INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTESPortuguês 1. 2.ModelS_manual_v1.2.indd   40-41 22.01.13   15:22
42 43SELECIONAR A FONTE DE ÁUDIO A fonte de áudio pode ser selecionada com a tecla MODE do telecomando ou nas teclas do painel táctil no dispositivo ( FM, DAB,   e   ).RÁDIO FM 1.  Toque em MODE no telecomando até que o visor exiba uma frequência FM ou toque em FM no dispositivo.2. Selecione uma estação FM com   e •  Utilizar um só toque: mudar de frequência por 0.1 MHz.•   Manter premida durante pouco tempo: pesquisar automaticamente outra estação.Guardar uma estação de rádio com as predenições1.  Selecione a sua estação de rádio preferida utilizando as teclas   ou   no telecomando ou no painel táctil.2.  Selecione uma das 6 teclas de predenição no telecomando e continue a premi-la até que a letra correspondente que intermitente no visor. Agora a estação foi guardada.Utilizar as predeniçõesPrima uma das teclas de predenição para recuperar uma estação de rádio.DAB / DAB+ ( APENAS MODEL S DAB+ )1.   Toque  em  MODE no telecomando até que o visor exiba DAB ou toque em DAB no dispositivo.2.  Selecione uma estação DAB com   e  .O Model S DAB+ é compatível com DAB, DAB+, DMR e DMB.Função de ScanQuando utilizar o seu Model S pela primeira vez, o rádio precisa de encontrar estações de rádio disponíveis na sua região ( efetuado mediante a função “Scan” ). Depois de efetuar uma procura ( scan ), as estações serão auto-maticamente guardadas.• Nos 5 segundos seguintes após ter entrado no modo DAB, mantenha premido o botão   até que apareça “Scan”.A função de “Scan” também é necessária após viajar para uma nova localização com diferentes estações de rádio ou quando leva o rádio para outra divisão com uma receção de rádio diferente.BLUETOOTHOs telemóveis e computadores com Bluetooth podem conectar-se ao Model S e reproduzirem música. O tele-móvel ou o computador tem de suportar Bluetooth A2DP. Conguração inicial ( “Pairing” ) Com iPhone®1.  Toque na tecla MODE até que o visor exiba “Blue”. Aguarde 20 segundos até que o visor exiba um “P” intermitente ou “Pairing”.2.  Selecione “denições” no seu iPhone®. Selecione “Geral / Bluetooth”. Ligue o Bluetooth. Os novosdispo-sitivos de Bluetooth são detetados automaticamente. Após alguns segundos aparecerá “GENEVA S  ( Não  Emparelhado )”.3.  Selecione “GENEVA S”. O telefone está agora a conectar-se ( “P” ou “Pairing” ) ao Model S.4.  Se o telefone pedir um PIN: insira “0000” ( quatro zeros ).5.  Agora pode reproduzir música num iPhone® e ouvi-la no Model S.Reproduzir MúsicaA maioria dos telefones conecta-se automaticamente ao Model S após a conguração inicial ( “Pairing” ). 1.  Toque na tecla MODE no telecomando até que o visor exiba “Blue”. Quando o Model S se conecta, o visor exibe um “C” ou “Connect” durante alguns segundos.2.  Reproduzir música no telemóvel. A música começará a tocar no Model S automaticamente.Guias de emparelhamento para outros dispositivos e te-lemóveis Visite www.genevalab.com e selecione “Suporte.”Informação de estado no visorS / Search: Procurar dispositivos anteriormente  emparelhados.C / Connect: Conexão bem-sucedida.P / Pairing: Se o Model S não efetuar uma conexão bem-sucedida dentro de 20 segundos, o Model S entrará em modo de emparelhamento durante 2 minutos.LINE-IN1.  Ligue uma das extremidades de um cabo Line-In à tomada de Line-In na parte posterior do dispositivo Model S. A seguir, ligue a outra extremidade ao dispo-sitivo de áudio ( auscultadores ou tomada Line-Out ).2.   Toque  em  MODE até que o visor exiba “Line” ou  .ALARMEAcertar o Alarme1. Toque em  , “A” ca intermitente no visor.2. Dena a hora de alarme pretendida utilizando   e  .3.   Toque  em   novamente para guardar a hora de alarme. “A” indica que o alarme está agora ligado. 4. Toque em   para desligar o Model S.Ligar e desligar o alarme1.  Ligue o Model S, a seguir toque em  para ativar / desa-tivar o alarme. “A” ( Model S ) ou “ON” ( Model S DAB+ ) indica que o alarme está ligado.2.  Se o dispositivo estiver desligado o alarme também pode ser ativado / desativado tocando em qualquer tecla do painel táctil.Desativar o Som do AlarmeToque em qualquer tecla no painel táctil para desativar o som do alarme. O alarme desligar-se-á automaticamente após 2 minutos caso não se toque em nenhuma tecla do painel táctil.Selecionar o toque do alarmeExistem dois toques de alarme: rádio ou bipe. Se acertar o alarme e o modo atual for FM ou DAB, o rádio FM ou DAB tocará quando o alarme disparar. Caso contrário será utilizado o bipe.Acertar o relógio manualmente1. Toque em  : “C” ca intermitente no visor.2. Utilize   e   para acertar a hora.3. Toque em   para concluir o procedimento.O Model S DAB+ acerta a hora automaticamente. Sempre que o Model S DAB+ obtém um sinal horário válido da parte de uma estação DAB, acertará a hora automaticamente. Se não existirem estações DAB, a hora tem de ser acertada manualmente.Model S ( Versão US ): Visor AM / PMO ponto à direita dos dígitos de minutos indica AM ou PM:  Desligado = AM,  Ligado = PM.FONTES DE ÁUDIOPode reproduzir música a partir das seguintes fontes de áudio:•  Rádio FM•   Rádio DAB ( disponível apenas para o  Model S DAB+ )•  Telemóvel ou computador através de Bluetooth•  Outros dispositivos com um cabo Line - InBluetoothDAB RadioFM Radio Line-InCOMEÇAR1.  Remova a película de proteção do compartimento de bateria do telecomando.2.  Conecte a antena telescópica externa incluída. Conecte o cabo de alimentação AC à tomada de alimentação AC no painel posterior.TELECOMANDOPAINEL TÁCTILModel S Model S DAB+UTILIZAR O MODEL SVISÃO GERALPortuguês Line-In Antena Alimentação AC  Ligar / Desligar     Controlo de volume    Controlo de graves     Controlo de agudos  Acertar hora  Acertar hora do alarme  Alarme Ligado / Desligado   Selecionar FM, DAB,  Bluetooth,  Line - In     Frequência DAB e FM, alarme Mute  ( sem  som ),  Mono  /  Stereo  ( FM )                 Predenições DAB / FM   Ligar / Desligar     Controlo de volume Bluetooth FM Line - In     Frequência DAB e FM, alarme  Mute  ( sem  som )  Acertar hora   Acertar hora do alarme  Alarme Ligado / Desligado   Ligar / Desligar     Controlo de volume Bluetooth FM DAB Line - In     Frequência DAB e FM, alarme    Acertar hora   Acertar hora do alarme  Alarme Ligado / DesligadoModelS_manual_v1.2.indd   42-43 22.01.13   15:22
44Como montar o suporte?O armário pode ser montado no suporte incluído. Para montar o suporte, proceda da seguinte forma:1.  Remova os pés do armário ( basta puxá-los para fora da placa inferior ).2.  Monte o tubo do suporte e a base e xe-os à placa inferior do armário.             O Model S não se liga quando toco no botão  .Toque em   apenas com um dedo. Não toque no resto do painel táctil com os outros dedos. O painel táctil funci-ona corretamente quando utilizado mediante a pressão de apenas um dedo.Qual é o aspeto das denições Bluetooth no iPhone®?ReproduzirDenições no iPhone®Porque é que o meu telemóvel não se conecta? Consulte as páginas de Suporte em genevalab.com.Como é que reponho o Bluetooth?Podem ser guardados até oito dispositivos  Bluetooth emparelhados. Para limpar a memória, execute os seguintes passos:1. Selecione Bluetooth no Model S.2.  Dentro de 5 segundos de entrar no modo Bluetooth, pressione o botão   até aparecer RESET.3. Emparelhe novamente o seu telemóvel.Qual é o PIN para uma conexão Bluetooth?O PIN é: 0000 ( 4 zeros ). Nem todos os computadores ou telemóveis requerem um código PIN durante a congu-ração  inicial  ( Pairing ).Tenho uma ligação não ável com falhas quando oiço através de Bluetooth.•  Aproxime mais o telemóvel do Model S. •   Desligue ou afaste-se de outros dispositivos sem os que podem interferir numa conexão Bluetooth ( por exemplo WLAN / Wi, outros telemóveis, etc. ).Como é que substituo a bateria do telecomando?Remova a bateria usada e substitua-a por uma nova bateria de célula de lítio 3V ( do tipo CR2032 ).Como é que apago ou substituo uma predenição?As predenições guardadas não precisam de ser apa-gadas – basta utilizar os passos para guardar uma nova estação de rádio numa predenição.Que standards DAB são suportados?DAB, DAB+, DMR e DMB. •  Band 3: 5A ...12D ( 174.928 MHz ... 229.072 MHz ).•  Kanal 13: 13A ...13F ( 230.784 MHz ... 239.200 MHz ).Como é que posso vericar se o telecomando funciona?Sempre que uma tecla é premida no telecomando, uma pequena luz vermelha acende-se, rapidamente, no visor.Como é que é possível ouvir em estéreo a partir de uma única coluna de som?EmbracingSound® é a tecnologia de som estéreo que faz com que oiça mais dimensões da sua biblioteca de media do que alguma vez antes. A base da EmbracingSound® é integrar todos os altifalantes numa só caixa de coluna de som personalizada e mediante a utilização de um High Denition Up - Mix engine único, todas as dimensões no âmbito do seu conteúdo são ativadas. Fique a saber mais em www.embracingsound.com.Como é que limpo o dispositivo?Utilize um pano macio e seco a m de evitar riscar a superfície. Não utilize álcool de limpeza ou outros líquidos solventes para limpar a superfície do Armário dado que tal pode não só danicar o lacado como também causar falhas elétricas. Antes de limpar, remova a cha do dispo-sitivo da tomada de alimentação AC.SUPORTEMais informações e resoluções de problemas adicionaisConsulte as páginas de “Suporte” em genevalab.com.Assistência e reparaçõesSe o produto estiver danicado e necessitar de repa-ração, contacte o seu revendedor. Visite genevalab.com para encontrar um revendedor na sua área.GarantiaConsulte os termos especícos para o seu país em genevalab.com.RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS1. 2.ModelS_manual_v1.2.indd   44 22.01.13   15:22

Navigation menu