Happy Plugs WIRELESS2 Bluetooth Earphone User Manual

Happy Plugs AB Bluetooth Earphone

User Manual

Earbud Plus Wireless IIBluetooth EarphoneÉCOUTEURS SANS FILUSER MANUALGUIDE D’UTILISATEURMANUAL DEL USUARIOBETRIEBSANWEISUNGマニュアル / 使用手册
CONNECT AND USE1. Activate Bluetooth on your phone/device.2. Press and hold the center button on the Wireless II Remote to turn on and pair.3. Select Wireless II on your device’s bluetooth list.CHARGING1. Connect the included Micro-USB cable to the side port of the Wireless II remote.2. Plug the other end to a USB wall charger or laptop.3. The LED on the front of the remote will light RED when charging. When fully charged, it will switch to GREEN.LED INDICATORUSER MANUAL / ENGLISHCharging RedCharging full  GreenLow battery  RedPairing mode  Red & GreenPower on  Green Power off  RedReset RedSTATUS  LED FREQUENCY
REMOTE CONTROLUPNext Track Volume UpCENTERPlay / Pause Answer / Hang Up Reject Call Power On Power On + Pairing Power On + Reset Bluetooth Power O Siri / Google VoiceDOWNPrevious Track Volume DownUP + CENTER Switch MicCENTER + DOWNMute MicUPCENTERDOWN2 SECTAP 4 SEC 10 SEC
CONNECTER ET UTILISER1. Activez le Bluetooth sur votre téléphone / appareil.2. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton central de la télécommande Wireless II pour allumer et jumeler.3. Insérez les écouteurs en position verticale et ajustez-les en les tournant vers l’arrière dans une position verrouillée.CHARGE1. Connectez le câble Micro-USB fourni au port latéral de la télécommande Wireless II.2. Branchez l’autre extrémité sur un chargeur mural USB ou un ordinateur portable.3. La LED à l’avant de la télécommande s’allume en ROUGE pendant le chargement. Lorsque le dispositif est complètement chargé, la led passera en VERT.INDICATEUR DELGUIDE D’UTILISATEUR / FRANÇAISEn charge  Rouge Charge complète  Vert Batterie faible  Rouge Mode jumelage  Rouge et Vert Allumer Vert Éteindre Rouge Réinitialiser RougeSTATUT  DEL FREQUENCE
TÉLÉCOMMANDEUPPiste suivante Augmenter le volumeCENTERJouer / Pause Répondre / Raccrocher Rejeter l’appel Allumer Allumer / Jumuler Allumer + Réinitialiser Éteindre Siri / Google VoiceDOWNPiste précédente Baisser le volumeUP + CENTER Changement micCENTER + DOWNMic muetEN HAUTCENTREEN BAS2 SECAPPUYEZ 4 SEC 10 SEC
CONECTAR Y USAR1. Activa el Bluetooth en tu teléfono/dispositivo.2. Pulsa y mantén pulsado el botón central en el remoto de Wireless II para encender y emparejar.3. Introduce los auriculares en posición recta y ajústalos girándolos hacia atrás a la posición de jación.CARGA1. Conecta el cable micro-USB incluido en el puerto lateral del remoto de Wireless II.2. Conecta el otro extremo a un cargador de pared USB o a un ordenador portátil.3. La luz LED en el frontal del remoto se iluminará en ROJO cuando esté cargando. Cuando esté completamente cargado, cambiará a VERDE.GUÍA LEDMANUAL DEL USUARIO / ESPAÑOLCargando RojoCarga completa  VerdeBaja batería  RojoModo de emparejamiento  Rojo y verdeEncender Verde Apagar RojoReconfigurar RojoESTADO  LED      FRECUENCIA
CONTROL REMOTOARRIBAPista siguiente Subir volumenCENTROReproducir/Pausar Responder/Colgar Rechazar llamada Encender Encender + Emparejar Encender + Recongurar Bluetooth Apagar Siri / Google VoiceABAJOPista anterior Bajar volumenARRIBA + CENTRO  Cambiar a microCENTRO + ABAJOSilenciar microARRIBACENTROABAJO2 SEGPULSAR 4 SEG 10 SEG
VERBINDEN UND VERWENDEN1. Aktivieren Sie Bluetooth auf Ihrem Telefon/Gerät.2. Zum Anschalten und Koppeln drücken und halten Sie den mittleren Knopf auf der Wireless II Fernbedienung.3. Setzen Sie die Ohrstecker in vertikaler Ausrichtung ein und passen Sie den Sitz an, indem Sie die Ohrstecker nach hinten drehen, bis sie sicher sitzen.AUFLADEN1. Stecken Sie das mitgelieferte Micro-USB-Kabel in den seitlichen Anschluss Ihrer Wireless II Fernbedienung.2. Verbinden Sie das andere Ende mit einem USB-Ladegerät oder mit einem Laptop.3. Die LED an der Vorderseite der Fernbedienung leuchtet während des Ladevorgangs ROT. Sobald sie voll geladen ist, wechselt die LED auf GRÜN.BETRIEBSANWEISUNG / DEUTSCHELED-FÜHRENLädt Rot Voll geladen  Grün Akku fast leer  Rot Kopplungsmodus  Rot & Grün An Grün Aus Rot Zurücksetzen RotSTATUS  LED FREQUENZ
FERNBEDIENUNGHOCHNächster Titel LauterMITTEWiedergabe / Pause Annehmen / Beenden Anruf ablehnen Anschalten Anschalten + Koppeln Anschalten + Bluetooth zurücksetzen Ausschalten Siri / Google VoiceRUNTERVorheriger Titel LeiserHOCH + MITTE Mikro wechselnMITTE + RUNTERMikro stumm schaltenHOCHMITTERUNTER2 SEKDRÜCK 4 SEK 10 SEK
连接和使用1. 在手机/设备上启用蓝牙。2. 按住Wireless II遥控器中央的按钮以打开并进行配对。3. 将耳塞竖直插入,然后向后旋转以调节到锁定位置。充电1. 将附带的Micro-USB电缆连接到Wireless II遥控器侧 面 的 接 口。2. 将另一端插入USB插墙式充电器或笔记本电脑。3. 充电时,遥控器正面的LED将亮起红色。充满后,将变 成 绿 色。使用手册 / 简体中文充电中       红色充电完成      绿色电量低       红色配对模式      红色与绿色开机        绿色关机        红色重置        红色LED指示灯状态        LED      频率 (FREQUENCY)
遥控装置上下一曲目 提高音量中播放/暂停 应答/挂断 拒接电话 开机 开机/配对 开机+重置 关机 Siri / 谷歌语音下上一曲目 降低音量上+中 转变通话方式中 +下麦克风静音上中下按2秒按 一下 按4秒 按10秒
マニュアル / 日本語接続と使用1. スマホ/デバイスのBluetoothをオンにします。2. Wireless IIのリモコンの中央のボタンを長押しし、電源オン と ペ ア リ ン グ を し ま す。3. イヤホンを縦にして装着し、固定位置まで後方へ回転さ せ ま す。充電1. 付属のマイクロUSBケーブルを、Wireless IIのリモコンの 側 面 の ポ ー ト に 接 続 し ま す。2. ケーブルのもう片方の端をUSB充電器またはノートパソコンに接続します。3. 充電中にリモコンの前面のLEDが赤く点灯します。充電が終了すると緑色に変わります。LED指示灯充電中       赤色の点灯バッテリー充電済み    緑色の点灯バッテリー残 量 低下    赤 色 の点 滅ペアリング モード     赤 色と緑 色の点 滅電源ON      緑色の点灯電源OFF      赤色の点灯リセット      赤色の点滅ステータス      LED      状態 (FREQUENCY)
リモート操作上曲送り 音量アップ中再生/一時停止 電話に出る/電話を切る 着信拒否 電源ON 電源ON/ペアリング 電源ON+リセット 電源OFF Siri / Google Voice起動下曲戻し 音量ダウン上+中 通話に切替える中 +下マイクミュート2秒押し押す 4秒長押し 10秒長押し上中下
使用手冊 / 正體中文連接與使用1. 開啟手機/播放裝置藍牙。2. 長按Wireless II線控裝置中間按鈕 開機並進行配對。3. 將耳機豎直放於耳朵,並向後旋轉調整至舒適位置。充電1. 將附贈的Micro-USB線插入Wireless II線控裝置側面 U S B 線 槽。2. 將另一端插入USB充電器或筆記型電腦。3. 充電時,線控裝置正面LED燈將顯示紅色。充電完成時,LED燈將會顯示綠色。LED指示燈充電中       紅色充電完成      綠色電量低       紅色配對模式      紅綠交錯開機        綠色關機        紅色重置        紅色狀態        指示燈      頻率
線控裝置上下一曲目 提高音量中播放/暫停 接通/掛斷 拒接電話 開機 開機+配對 開機+重置藍牙 關機 Siri / Google語音下上一曲目 降低音量上+中 轉換通話方式中 +下麥克風靜音2秒按 一下 4秒 10秒上中下
Listen ResponsiblyTo avoid hearing damage, make sure that the volume on your music player is turned down before connecting your headphones. After placing the headphones in your ears, gradually turn up the volume until you reach a comfortable listening level.Noise levels are measured in decibels (dB). Exposure to any noise at or above 85 dB can cause gradual hearing loss.Écoutez avec modérationPour éviter les lésions auditives, assurez-vous que le volume de votre lecteur de musique est au plus bas lorsque vous y branchez vos écouteurs. Une fois ces derniers insérés dans vos oreilles, augmentez le son progressivement jusqu’à ce que vous obteniez un niveau d’écoute agréable.Les niveaux sonores se mesurent en décibels (dB). Toute exposition à un bruit de 85 dB ou plus peut provoquer une perte graduelle de l’acuité auditive.Use ResponsiblyDo not use headphones when it’s unsafe to do such as while operating a vehicle, crossing streets, or during any activity or in an environment where your full attention to your surroundings is required.It’s dangerous to drive while wearing headphones, and in many places it’s illegal because it decreases your chances of hearing life-saving sounds outside of your vehicle, such as another car’s horn or emergency vehicle sirens.Utilisez avec modérationN’utilisez pas vos écouteurs lorsque leur emploi peut se révéler dangereux: au volant d’un véhicule, en traversant la rue ou durant une activité ou dans un contexte nécessitant que vous prêtiez une attention totale à votre environnement.Le port d’écouteurs lors de la conduite est dangereux; dans de nombreux pays, il est même considéré comme illégal car il diminue votre capacité à entendre les signaux de détresse extérieurs, tels que le klaxon d’une autre voiture ou les sirènes des véhicules d’urgence.Safety Notice- The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and no objects lled with liquids, sush as vases, shall be placed on the apparatus. - Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or  equivalent type. - Batteries (battery pack or batteries installed) shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, re or similar.Avis de sécurité- L’appareil ne doit pas être exposé à des gouttes ou à des éclaboussures et aucun objet rempli de liquide, tel qu’un vase, ne doit être placé sur l’appareil. - Risque d’explosion si la batterie n’est pas correctement remplacée. Remplacez-la uniquement avec le même type de batterie ou un type équivalent. - Les batteries (emballées ou installées) ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive telle que les rayons du soleil, un feu ou similaire.European CommunityDisposal and Recycling InformationYour product must be disposed of properly according to local laws and regulations. When your product reaches its end of life, contact Happy Plugs or your local authori-ties to learn about recycling options.European Union—Disposal InformationThe symbol above means that according to local laws and regulations your product and/or its battery shall be disposed of separately from household waste. When this product reaches its end of life, take it to a collection point designated by local authori-ties. The separate collection and recycling of your product and/or its battery at the time of disposal will help conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner that protects human health and the environment.Union Européenne—informations sur l’éliminationLe symbole ci-dessus signie que, conformément aux lois et réglementations locales, vous devez jeter votre produit et/ou sa batterie séparément des ordures ménagères. Lorsque ce produit arrive en n de vie, apportez-le à un point de collecte désigné par les autorités locales. La collecte séparée et le recyclage de votre produit et/ou de sa batterie lors de sa mise au rebut aideront à préserver les ressources naturelles et à s’assurer qu’il est recyclé de manière à protéger la santé humaine et l’environnement.Europäische Union—Informationen zur EntsorgungDas oben aufgeführte Symbol weist darauf hin, dass dieses Produkt und/oder die damit verwendete Batterie den geltenden gesetzlichen Vorschriften entsprechend und vom Hausmüll getrennt entsorgt werden muss. Geben Sie dieses Produkt zur Entsorgung bei einer oziellen Sammelstelle ab. Durch getrenntes Sammeln und Recycling werden die Rohstoreserven geschont und es ist sichergestellt, dass beim Recycling des Produkts und/oder der Batterie alle Bestimmungen zum Schutz von Gesundheit und Umwelt eingehalten werden.Europeiska unionen—Information om kasseringSymbolen ovan betyder att produkten och/eller dess batteri enligt lokala lagar och bestämmelser inte får kastas tillsammans med hushållsavfallet. När produkten har tjänat ut måste den tas till en återvinningsstation som utsetts av lokala myndigheter. Genom att låta den uttjänta produkten och/eller dess batteri tas om hand för återvin-ning hjälper du till att spara naturresurser och skydda hälsa och miljö.TürkiyeTürkiye Cumhuriyeti: EEE Yönetmeliğine UygundurBrasil—Informações sobre descarte e reciclagemO símbolo indica que este produto e/ou sua bateria não devem ser descartadas no lixo doméstico. Quando decidir descartar este produto e/ou sua bateria, faça-o de acordo com as leis e diretrizes ambientais locais. WARRANTY AND SAFETY / REGULATORY COMPLIANCE INFORMATION
FCC StatementThis device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:(1) This device may not cause harmful interference, and(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the interference by on or more of following measures.- Reorient or relocate the receiving antenna.- Increase the seperation between the equipment  and receiver.- Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the receiver is connected.- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.FCC Radiation Exposure Statement:- This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment.- This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.- Caution: The user is cautioned that changes or modications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.CerticationsThe aim of EU’s Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) directives 2002/96/EC and the RoHS directive is to reduce waste from electric and electronic products and to recycle as much of the materials as possible. Any remaining waste should be virtually risk free to handle and the risk of hazardous emissions should be minimal.RecyclingFor detailed information about how to recycle this product, please contact your local recycling centre or store where you purchased the product.Industry Canada NoticeFor Your AttentionThis device complies with Industry Canada license-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions:(1)  this device may not cause interference,and(2)  this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.The term “IC: “ before the certification/registration number only signifies that the Industry Canada technical specifications were met. This product meets the applicable Industry Canada technical specifications.Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux ap-pareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. This Class B digital apparatus complies with  Canada ICE-003.CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)IC: 22014-WIRELESS2FCC ID : 2AJYS-WIRELESS2低功率電波輻射性電機管理辦法第十二條經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使用者均不得擅自變更頻率、加大功率或變更原設計之特性及功能。第十四條低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時,應立即停用,並改善至無干擾時方得繼續使用。前項合法通信,指依電信法規定作業之無線電通信。低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波輻射性電機設備之干擾。IC Radiation Exposure Statement:This equipment complies with Canada radiation exposure limits set forth for uncontrolled environments. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.Déclaration d’IC sur l’exposition aux radiations:Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux radiations dénies par le Canada pour des environnements non contrôlés. Cet émetteur ne doit pas être installé au même endroit ni utilisé avec une autre antenne ou un autre émetteur.Model name : Earbud Plus Wireless IIManufacturer : Happy Plugs AB, Kungsgatan 4B,  111 43 Stockholm, SwedenFULL WARRANTY SECTION ONLINE  AT HAPPYPLUGS.ZENDESK.COM/
Just like any other accessory you wear everyday  Happy  Plugs  is made  to t  your personality, your mood and your device.And of course, your style.

Navigation menu