Lezyne USA orporated 26PV104F CONNECT DRIVE FRONT User Manual 72859 MANUAL FOR Y12 CONNECT DRIVE PAIR R0A3

Lezyne USA, Incorporated CONNECT DRIVE FRONT 72859 MANUAL FOR Y12 CONNECT DRIVE PAIR R0A3

User Manual

72859-A3English User ManualREAD ENTIRE MANUAL BEFORE OPERATION to ensure proper use and care of your new LezyneLED light. Traffic laws mandang lighng vary from country to country. Inform yourself about lighng laws and regulaons in the country of use. Lezyne LED lights do not conform to the German road traffic regulaon StVZO. WarningsDO NOT LOOK DIRECTLY INTO LIGHT BEAM or shine into eyes of another.Lezyne LED Lights have a water resistance rang of IPX7 under IEC standard 60529. Submerging the device is not recommended. If moisture does enter the casing, air out unl completely dry.DO NOT ATTEMPT TO REMOVE ELECTRONICS. Doing so will void warranty.Lezyne USA Inc. does not accept any liability for injuries or other damages resulng from the use of this product in any circumstances.WarrantyMounting Operation 1.   On/Off: hold buon two (2) sec.2.   Mode cycle: click buonMODE MEMORY: The light remains in the output seng it is switched OFF in.THERMAL PROTECTION: If the operang temperature of the light is too high, the light auto-macally lowers the lumen output.Run Times and Modes100% 50% 10% 5%Illuminates green Illuminates yellow Illuminates red Flashes redCharging Before using your Lezyne LED Light for the first me, fully charge baery.To charge your light:For more informaon on Lezyne products, visit: www.lezyne.comCharging1Fully ChargedFlashesgreen or blueIlluminatesgreen or blue More InformationIn U.S. and U.K., Lezyne LED Lights carry a two (2) year warranty from the original purchase date to the original owner (proof of purchase required). Lezyne Baeries carry a six (6) month warranty from the original purchase date. Lezyne warranes cover any manufacturing defects in materials or workmanship. Issues not covered by warranty include normal wear & tear, improper installaon, aempng to access or modify electronics, damage or failure due to accident, misuse, abuse and/or neglect.For all warranty issues worldwide, please contact the retailer that sold the product.Lezyne USA, Inc. does not accept any liability for injuries or other damages resulng from the improper use or improper installaon of this product in any circumstance. For any warranty quesons contact: warranty@lezyne.comGarantieAux U.S. et en Angleterre, les LED sont couvertes par une garane de 2 ans (date d'achat du premier acheteur). Les baeries, elles, sont garanes 6 mois (date d'achat). La garane Lezyne couvre les défaut de fabricaon  ou le matériel.   Les problèmes non couverts par la garane comprennent l'usure normale, une mauvaise installaon, la tentave d'accès ou de modificaon des composants électroniques, des dommages ou des défaillances dus à un accident, une mauvaise ulisaon, un abus et / ou une négligence.Pour toute demande de garane, merci de contacter le revendeur original du produit.Pour toute demande de garane, vous pouvez également contacter Lezyne à l'adresse warranty@lezyne.comRACE MODE: With the light OFF, hold buon for five (5) seconds, unl light flashes. The light is now in Race Mode where only Overdrive and Economy outputs are selectable. The light will remain in Overdrive Race Mode even when switched OFF. Repeat the step above to return to the normal mode set.MODE COURSE: Lampe éteinte, maintenez le bouton On/Off pendant 5 secondes jusqu'à ce que la LED fasse un flash. Le mode Course sera acvé et vous n'aurez que 2 modes: Overdrive (pleine puissance) et Economie. si vous éteignez la LED, le mode course restera acvé. Il faut rappuyer sur le bouton On/Off pendant 5 seconde lampe éteinte pour revenir au mode normal.330:30    h : minLUMENSFLASH 61503:15h : minLUMENSDAY FLASH 11004:45h : minLUMENSDAY FLASH 2451:30h : minLUMENSBLAST154:30h : minLUMENSENDU RO318:00h : minLUMENSECONO MY255:00h : minLUMENSFLASH 1155:00h : minLUMENSFLASH 2155:00h : minLUMENSFLASH 3206:00h : minLUMENSFLASH 4517:45h : minLUMENSFLASH 5Connect Drive RearConnect Drive Front NOTE: Remove plasc insulaon cover on baery body before use.How To Change the Battery of Wireless Remote ButtonTake out protecve foam      from wireless remote.Use a coin to open baery cover      by turning counterclockwise.Replace CR2032 baery      and make sure the sealing ring      is in the groove to ensure water resistance.Install the cover and turn clockwise to CLOSE.Put protecve foam back in wireless remote. 2134SEATPOST SEATPOSTHANDLEBARo-ringREAR LIGHTPAIR FRONT LIGHTTRANSPORT MODEFRONT LIGHT1.   On/Off: hold buon two (2) sec.2.   Mode cycle: click buonREAR LIGHTREAR LIGHTWIRELESS REMOTE BUTTONMontage TIGE DESELLETIGE DESELLECINTREo-ringLAMPE ARRIÈRETÉLÉCOMMANDE8008:45h : minLUMENSDAY FLASH4003:00h : minLUMENSBLAST2505:15h : minLUMENSENDU RO1509:00h : minLUMENSECONOMY1576:00h : minLUMENSFEMTO15016:00h : minLUMENSFLASH15014:30h : minLUMENSPULSE8001:20h : minLUMENSOVERDRIVEPair the Wireless Remote Button with LED LightBattery IndicatorPAIR REAR LIGHTCONNECT DRIVE FRONT LED CONNECT DRIVE REARWIRELESS REMOTE BUTTON121. Hold front light buon two (2) sec to switch power on.2. Hold Wireless Remote buon      three (3) or more sec unl    front light automacally switches off.3. Pair complete when the front light automacally switches off.FRONT LIGHTREAR LIGHTFRONT LIGHTOpération1.   Bouton On/Off . Appuyer deux (2) sec.2.   Changer de Mode : Appuyer sur le boutonTemps d'exécution et Modes330:30    h : minLUMENSFLASH 61503:15h : minLUMENSDAY FLASH 11004:45h : minLUMENSDAY FLASH 2451:30h : minLUMENSBLAST154:30h : minLUMENSENDU RO318:00h : minLUMENSECONO MY255:00h : minLUMENSFLASH 1155:00h : minLUMENSFLASH 2155:00h : minLUMENSFLASH 3206:00h : minLUMENSFLASH 4517:45h : minLUMENSFLASH 5ArrièreAvantLAMPES AVANTJumelage de LED AvantMODE TRANSPORTJumelez le bouton sans fil avec la LEDIndicateur de niveau de batterieJumelage de LED arrièreLampe éteinte, maintenant les bouton des lampes avant et arrière pendant 20 secondes jusqu'à ce que les lampes flashent. Puis relachez les boutons. Les lumières sont maintenant en mode Transport.Le mode transport annule les connecons sans fil (un mode avion en soit). Il permet également un mode stockage longue durée. Pour ré-acver les foncons sans fil, suivez la procédure de jumelage.121. Maintenez le bouton On/Off de la LED 2 secondes pour l'allumer.2. Maintenanez le bouton       de la télécommande pendant 3      secondes ou plus jusqu'à ce que la LED s'éteigne.3. Le jumelage est effecf quand la LED s'éteindOnce Paired with Front / Rear Light:1.   Buon      funcons the same as Front Light buon      . 2.   Buon      funcons the same as Rear Light buon      . WIRELESS REMOTE BUTTONUSB100% 50% 10% 5%S'allume en Vert S'allume en Jaune S'allume en Rouge Flash rougeChargeChargement Complètement chargéFlashesVert ou BleuAllumé en vertou bleuLAMPE ARRIERELAMPE AVANTLAMPE AVANTUSBLight will be charged aer 2–3 hours or when buon illuminates solid green.Pour plus d'informaons sur les produits Lezyne, rendez-vous sur : www.lezyne.comPlus d'informationsNOTE: Rerer le cache plasque du boier de la baerie avant ulisaonComment Changer La Batterie Avec Une Télécommande Sans Filenlevez la mousse      de la télécommandeUlisez une pièce pour ouvrir le couvre baerie      en tournant dans le sens an-horaireRemplacez les piles CR2032       et asurez vous que le joint       est bien à sa place, assurant une étanchéïté complète.Installez le couvre baerie et revissez pour fermer.Installez la mousse dans le boier2134LAMPE ARRIÈRELa lampe sera chargée après 2-3 heures ou quand le bouton est allumé en vert.AttentionCONNECTION AVANT LED STRIP CONNECT DRIVEBOUTON SANS FILManuel de l’utilisateur en FrançaisLISEZ TOUT LE MANUEL AVANT L'UTILISATION pour vous assurer que votre nouvelle lampe LED Lezyne fonconne correctement. Les lois sur la circulaon imposant l'éclairage varient d'un pays à l'autre. Informez-vous sur les lois et règlements d'éclairage dans le pays d'ulisaon. Les LED Lezyne ne sont pas conformes à la réglementaon allemande StVZO.NE REGARDEZ PAS DIRECTEMENT DANS LE FAISSEAU DE LUMIERE et ne projeez pas dans ceux des autres.Les LED Lezyne sont étanches IPX7 au standard 60529. Plonger la LED sous l'eau n'est pas recommandé. Si de lhumidité rentre dans la boite, neoyez la jusqu'à ce qu'elle soit complètement sèche.N'ESSAYEZ PAS DE RETIRER L'ÉLECTRONIQUE. Faire cela annulera la garane.LEZYNE USA Inc refusera toute garane ou autres dommages causés par une mauvaise ulisaon du matériel.MODE MEMOIRE: Quand vous éteignez la lampe sur un mode précis, elle se rallumera avec ce même mode.PROTECTION THERMIQUE: si la lampe devient trop chaude du fait de son fonconne-ment, elle baissera automaquement sa puissance d'éclairage.1. Maintenez le bouton On/Off de la LED 2 secondes pour l'allumer.2. Maintenanez le bouton       de la télécommande pendant 3 secondes ou plus      jusqu'à ce que la LED s'éteigne.3. Le jumelage est effecf quand la LED s'éteind1.   Éteignez la lampe2.   Enlevez la protecon de la prise USB 3.   Connectez le cable micro USB à la LED et branchez-le à une source d'énergie 4.   Une fois que la lampe charge, le bouton On/Off s'allume en vert. Si le câble USB             est branché à une prise 2 Ampères, le bouton On/Off s'allumera en Bleu.5.   Rerez le câble de la lampe et assurez vous de bien remere le cache plasque sur la prise        USB afin d'assurer l'étanchéïté complète du boier.Si le bouton ne s'allume pas une fois la LED connectée à une source d'énergie, essayez une autre prise ou assurez vous que l'électricité arrive bien.La Lampe sera chargée après 5 ou 8,5 heures (4-6 heures branchée sur une prise 2 Ampères)GarantíaEn EUA y en Inglaterra, las luces LED Lezyne poseen dos (2) años de garana a parr de la compra original (se requiere prueba de compra). Las baterias Lezyne poseen seis (6) meses de garana desde la fecha de compra original. La garana Lezyne cubre cualquier fallo de defectos de manufactura en materiales o trabajo. Problemas que no son cubiertos por la garana incluyen deterioro normal & uso, instalación inapropiada, intento de acesar o modificar los componentes electrónicos, daño o falla por accidente, mal uso, abuso y/o negligencia.Para todos los problemas de garana por favor contacte la oficina que le vendió el producto original.Para cualquier pregunta sobre garana contacte warranty@lezyne.comMODO CARRERA: Con la luz apagada, sostenga el botón por cinco (5) segundos, hasta que la luz destelle. La luz está ahora en modo carrera donde solo son seleccionables las opciones Overdrive y Económica. La luz se mantendrá en Overdrive modo carrera aunque se cambie a Apagado. Repita el paso arriba para volver al modo normal.Ensamblaje POSTE DEASIENTOPOSTE DEASIENTOMANUBRIOo-ringLUZ TRASERACAMBIO A CONTROL REMOTOModo de operar 1.   On / Off sostenga el botón por dos (2) segundos.2.   Modo ciclo: presione el botónModos y TiemposConexión traseraConexión delanteraLUZ DELANTERASINCRONICE LA LUZ DELANTERAMODO TRANSPORTESincronice el control remoto con la luz LED lightIndicador de bateríaSINCRONICE LA LUZ TRASERACon la luz apagada, sostenga el botón de la luz delantera/trasera por veinte (20) segundos hasta que el botón delantero/trasero destelle. Luego suelte el botón. La luz está ahora en Modo transporte.El modo transporte inhabilita todas las funciones wireless y es pensado para viaje de avión y almacenamiento de larga duración. Para re-habilitar la función wireless siga el procedimiento de sincronización.121. Sostenga el botón de la luz delantera dos (2) segundos para encernder.2. Sostenga el botón del control remoto       for tres (3) segundos hasta                                 que la luz delantera se apague automácamente.3. La sincronización se completa cuando la luz delantera se apaga      automácamente.100% 50% 10% 5%Se ilumina verde Se ilumina amarilla  Se ilumina roja Destella rojaCargandoCargando Cargado completoDestella verdeo azulSe ilumina verdeo azulLUZ TRASERALUZ DELANTERALUZ DELANTERAUSBPara más información en productos Lezyne, visite: www.lezyne.comMás informaciónNotese: Quite la cubierta de aislamiento térmico de plásco en la bateria antes de usarse.COMO CAMBIAR LA BATERIA CON CONTROL REMOTOQuite la espuma protectora       del control wireless.Use una moneda para abrir la cubiera de la bateria       girandola en sendo horario.Remplace  la bateria CR2032       y asegúrese que el sello del anillo       esté en la ranura para asegurar que sea resistente al agua.Instale la cubierta nuevamente y gire en sendo horario para CERRAR.Ponga la espuma de protección de nuevo en el control wireless.2134LUZ TRASERALa luz se caragará después de 2 - 3 horas o cuando el botón iluminado se ponga verde.Cargando CargadoAdvertenciasCONEXION DELANTERA DRIVE CINTA LED CONECTAEL DRIVEBOTON PARA EL CONTROLREMOTO WIRELESSManual del usuario en españolLEA EL MANUAL COMPLETO ANTES DE UTILIZAR EL DISPOSITIVO para asegurar el uso apropiado y cuidado de su nueva luz LED Lezyne. Las leyes de tráfico que obligan el uso de luz varia de país en país. Infórmese sobre las leyes de uso de luces y regulaciones en el país donde lo usará. Las luces LED Lezyne no siguen las normas de tráfico alemanas StVZONO MIRE DIRECTAMENTE HACIA EL RAYO DE LUZ o proyecte el mismo en los ojos de otra persona.Las luces LED Lezyne poseen resistencia al agua clasificada de IPX7 bajo el IEC estándar 60529. Sumergir el disposivo no es recomendable. Si entra humedad en la caja, séquelo hasta que esté completamente seco.NO INTENTE REMOVER LOS COMPONENTES ELECTRONICOS. Si lo hace perderá la garana. Lezyne USA Inc., no se responsabiliza por daños que resultan del uso de este producto en cualquier circunstancia.MODO MEMORIA: La luz se manene en la configuración de salida está en modo apagado. PROTECCION TERMICA: Si la temperatura de funcionamiento de la luz es muy alta, la luz de salida se disminuye automácamente.1. Sostenga el botón de la luz trasera por dos (2) segundos para encender.2. Sostenga el botón del control remoto       for tres (3) segundos hasta que la luz trasera       se apague automácamente.3. La sincronización se completa cuando la luz trasera se apaga automácamente.1.   Apague la luz2.   Quite el protector que cubre el USB3.   Conecte el micro cable USB y encienda el puerto USB4.   Una vez que esté cargando, el botón destellará verde; si el puerto USB lo        permite, la luz usará carga High Efficiency (HE) y el botón destellará azul.5.   Quite la luz del cargador y reinstale el sello USB - asegúrese que el puerto de USB está       correctamente instalado para ser resistente al agua.Si el botón no destella cuando conectado, el puerto de USB podría no estar conectado -intente otro puerto de USB.La luz se caragará después de 5 - 8.5 horas (4 - 6 horas con carga HE) o cuando el botón iluminado se ponga verde o azul.Una vez sincronizado con la luz delantera / trasera:1.   Botón       funciona igual que el botón de la luz delantera      .2.   Botón       funciona igual que el botón de la luz trasera      .1.   On / Off: sostenga el botón por dos (2) segundos.2.   Modo ciclo: botón de relojLUZ TRASERABOTON PARA EL CONTROL REMOTO WIRELESS1.  2.3.4.5.1.2.3.4.5.1.   Bouton On/Off . Appuyer deux (2) sec.2.   Modes : Appuyez sur le boutonLAMPE ARRIÈREUne fois jumelez avec la lampe Avant/ Arrière1.   Le bouton       a la même foncon que le bouton       d'une LED avant2.   Le bouton       a la même foncon que le bouton       d'une lampe arrièreBOUTON SANS FIL1.2.3.4.5.8008:45h : minLUMENSDAY FLASH4003:00h : minLUMENSBLAST2505:15h : minLUMENSENDU RO1509:00h : minLUMENSECONOMY1576:00h : minLUMENSFEMTO15016:00h : minLUMENSFLASH15014:30h : minLUMENSPULSE8001:20h : minLUMENSOVERDRIVE12abab12412121234123ab12124123ab1212ab12abAntes de usar su luz Lezyne LED por primera vez, cargue la batería completamente. Para cargar su luz:Under certain circumstances, the wireless remote buon may take up to 5 seconds to turn lights on.1. Hold rear light buon two (2) sec to switch power on.2. Hold Wireless Remote buon      three (3) sec unl rear light automacally switches      off.3. Pair complete when the Rear light  automacally switches off.With the light OFF, hold Front / Rear light buon twenty (20) sec unl Front / Rear light fast flashes.Then release the buon. The light is now in Transport Mode. Transport Mode disables all wireless funcon and is intended for airplane travel and long term storage. To re-enable the wireless funcon, follow the pairing procedure.1.   Switch light OFF2.   Remove USB protecve cover3.   Connect micro USB cable and light to powered USB port4.   Once charging, buon will flash green; if USB port is capable, light will use High        Efficiency (HE) charging and buon will flash blueIf buon does not flash when plugged in, selected USB port may not be powered—try another USB port.Light will be charged aer 5–8.5 hours (4–6 with HE charging) or when buon illuminates solid green or blue.5.   Remove light from charger and reinstall USB protecve cover—ensure USB protecve         cover is fully installed for water resistance8008:45h : minLUMENSDAY FLASH4003:00h : minLUMENSBLAST2505:15h : minLUMENSENDU RO1509:00h : minLUMENSECONOMY1576:00h : minLUMENSFEMTO15016:00h : minLUMENSFLASH15014:30h : minLUMENSPULSE8001:20h : minLUMENSOVERDRIVE330:30    h : minLUMENSFLASH 61503:15h : minLUMENSDAY FLASH 11004:45h : minLUMENSDAY FLASH 2451:30h : minLUMENSBLAST154:30h : minLUMENSENDU RO318:00h : minLUMENSECONO MY255:00h : minLUMENSFLASH 1155:00h : minLUMENSFLASH 2155:00h : minLUMENSFLASH 3206:00h : minLUMENSFLASH 4517:45h : minLUMENSFLASH 5Avant d'uliser la LED Lezyne pour la première fois, chargez la enèrement. Pour charger la lumière:NOTE: Lights and wireless remote buon must be within 1 meter of each other to successfully pair.
Lezyne USA, 645 Tank Farm Rd., Unit F, San Luis Obispo, California 93401  72859-Y12-LED-CONNECT-PAIR-GUIDE-R0-A328008:45h : minLUMENSDAY FLASH4003:00h : minLUMENSBLAST2505:15h : minLUMENSENDU RO1509:00h : minLUMENSECONOMY1576:00h : minLUMENSFEMTO15016:00h : minLUMENSFLASH15014:30h : minLUMENSPULSE8001:20h : minLUMENSOVERDRIVE8008:45h : minLUMENSDAY FLASH4003:00h : minLUMENSBLAST2505:15h : minLUMENSENDU RO1509:00h : minLUMENSECONOMY1576:00h : minLUMENSFEMTO15016:00h : minLUMENSFLASH15014:30h : minLUMENSPULSE8001:20h : minLUMENSOVERDRIVEWarnungGarantieMontage Modi und LaufzeitenSattelstütze SattelstützeLenkero-ringRücklichtFernschaltungCONNECT DRIVE FRONT LED STRIP CONNECT DRIVEFernbedienungsknopf警告 操作方法 1.   ボタンを2秒間長押ししてオン/オフさせます。2.   モードの切り替えはボタンを押します。作動時間とモード100% 50% 10% 5%緑に点灯 黄に点灯 赤に点灯 赤に点滅充電  Lezyne製品に関して詳しくは、こちらをご覧ください:www.lezyne.com充電中 充電完了緑または青に点滅 緑または青に点灯詳しくはレースモード: ライトがオフの状態で、ライトが点滅するまでボタンを5秒間長押ししてください。これでライトはレースモードに切り替わり、OverdriveとEconomy モードのみを選べます。ライトをオフにしても、Overdriveのレースモードとなったままとなります。通常のモードに戻す場合は、上記の手順を再度行い、元にに戻してください。330:30    h : minLUMENSFLASH 61503:15h : minLUMENSDAY FLASH 11004:45h : minLUMENSDAY FLASH 2451:30h : minLUMENSBLAST154:30h : minLUMENSENDU RO318:00h : minLUMENSECONO MY255:00h : minLUMENSFLASH 1155:00h : minLUMENSFLASH 2155:00h : minLUMENSFLASH 3206:00h : minLUMENSFLASH 4517:45h : minLUMENSFLASH 5コネクトリアコネクトフロント 注意:使用前にバッテリー本体のプラスチック製絶縁カバーを取り外してください。ワイヤレスリモートスイッチ搭載のバッテリーの交換方法ワイヤレスリモートから保護フォーム     を取り外します。硬貨でバッテリーカバー     を反時計回りに開きます。CR2032 バッテリー     を交換したら、密閉用リング     を溝に確実にはめ、水の浸入を防いでください。カバーを再び取り付け、時計回りに閉めます。保護フォームをワイヤレスリモートに取り付けます。2134シートポスト シートポストハンドルバーOリングリアライトフロントライトのペアリングトランスポートモードフロントライト1.   ボタンを2秒間長押ししてオン/オフさせます。2.   モードの切り替えはボタンを押します。リアライトリアライトリモートスイッチフロントライトのペアリングバッテリーインジケーターリアライトのペアリングコネクションドライブフロント LEDストリップコネクトドライブワイヤレスリモートボタンライトがオフの状態で、フロント/リアライトが早く点滅するまでフロント/リアライトボタンを20秒間長押しし、そのあとボタンを離します。これでライトはトランスポートレースモードに切り替わります。トランスポートモードは、すべてのワイヤレス機能を無効にし、航空機での持ち運びや長期保管のためのモードです。ワイヤレス機能を再び有効にするには、ペアリングの手順に従ってください。121. フロントライトボタンを2秒間長押しして電源をオンにします。2. フロントライトが自動的にオフになるまで、ワイヤレスリモートボタン      を3秒以上長押しします。3. フロントライトが自動的にオフになれば、ペアリングは完了です。フロントライトリアライトフロントライトフロント / リアライトとペアリングさせたら:1.   ボタン      はフロントライトボタン      と同じ機能を果たします。2.   ボタン      はリアライトボタン      と同じ機能を果たします。ワイヤレスリモートボタンUSBライトは2 - 3時間で充電が完了するか、ボタンが緑に点灯します。ユーザーズマニュアルお使いになる前にマニュアルを全て必ず読み、Lezyne LED ライトを正しく使用および保管しましょう。ライトの点灯を義務付ける道路交通法は国により異なります。お住いの国のライトに関する法律や規則を確認してください。Lezyne LED ライトはドイツの道路規則StVZOで許可されていません。ライトのビームを直視したり、誰かの目に向けてはいけません。LezyneLEDライトは、IEC基準60529の耐水指標IPX7仕様です。本デバイスを水没させることは推奨しません。水分がケース内に入った場合、完全に乾くまで外気に触れさせてください。電子部品を取り外さないでください。保証対象外となる恐れがあります。LezyneUSA社は、いかなる状況においても、本製品の使用により生じた怪我またはその他損傷の責任を一切負いません。保証アメリカおよびイギリスでは、LezyneLEDライトは、元の所有者に対して元の購入日から2年間の保証が付いています(レシート等の購入証明が必要です)。Lezyneバッテリーは、元の購入日から6ヶ月の保証が付いています。Lezyneの保証は、材料または製造上の欠陥を含みます。保証対象外となる問題には、通常の消耗、不適切な取り付け、電子機器の分解または改造、事故、誤用、乱用およびまたは放置による損傷または故障が含まれます。それ以外の国での保証に関しては、本製品を販売した販売店にお尋ねください。保証に関してご質問がある場合は、こちらまでご連絡ください:warranty@lezyne.com取り付け1.   ライトのスイッチをオフにします。2.   USB 保護カバーを取り外します。3.   Micro USB ケーブルとライトを電源とつながっているUSB ポートに差し込みます。4.   充電が開始されたら、ボタンが緑に点滅します。USB ポートによっては、ライトがHigh       Efficiency(HE、高効率)充電を行うものがあり、その場合はボタンが青に点滅します。ケーブルを差し込んでもボタンが点滅しない場合、お使いのUSBポートが電源とつながっていないかもしれません。他のUSBポートをお試しください。ライトは5-8.5時間(高効率充電では4-6時間)で充電が完了するか、ボタンが緑または青に点灯します。5.ライトを充電器から外し、USB保護カバー取り付けます。USB保護カバーは水の浸入を防ぐよう、密閉されていることを確認してください充電中 充電完了Lesen Sie die Bedienungsanleitung bevor Sie unsere LED-Lampe benutzen um eine sachgemäße Benutzung zu gewährleisten. Die Straßenverkehrsordnung unterscheidet sich von Land zu Land. Informieren Sie sich über die geltenden Gesetze und Richtlinien. Nur entsprechend gekennzeichnete Lezyne-LED-Lampen entsprechen der deutschen StVZO.Sehen Sie nicht direkt in den Lichtstrahl und leuchten Sie nicht in die Augen anderer Personen.Lezyne LED Lampen sind wasserdicht nach IPX7 unter IEC Standard 60529. Das Gerät sollte nicht untergetaucht werden. Wenn Feuchgkeit in das Gehäuse eingedrungen ist  sollte das Gerät vollständig an der Lu trocknen.Enernen Sie NIEMALS die Elektronik. Dies häe ein Erlöschen der Garane zur Folge.Lezyne USA Inc. übernimmt in keinem Fall die Haung für Verletzungen oder sonsge Schäden, die aus der Verwendung dieses Produkts resuleren.In den USA und im U.K. bietet Lezyne zwei (2) Jahre Garane auf Lezyne LED-Lampen, gülg ab dem ursprünglichen Kaufdatum und für den ursprünglichen Eigentümer (Kaufnachweis erforderlich). Lezyne Akkus bieten sechs (6) Monate Garane zu gleichen Vorraussetzungen. Diese Garane deckt Material-, und Herstellungsfehler ab. Fälle die nicht von der Garane abgedeckt sind: normaler Verschleiß, unsachgemäße Installaon, der Versuch auf die Elektronik zuzugreifen, modifizieren der Elektronik, Beschädigung oder Ausfall durch Unfall, Missbrauch, falsche Behandlung und Vernachlässigung.Für alle Garaneansprüche weltweit, wenden Sie sich bie direkt an den Händler bei dem Sie das Gerät gekau haben.Bei Fragen bezüglich der Garane wenden Sie sich bie an: warranty@lezyne.comDeutsche BedienungsanleitungBedienung 1.   An/Aus Knopf zwei (2) Sek. drücken2.   Modi Zyklus: Knopf drücken330:30    h : minLUMENSFLASH 61503:15h : minLUMENSDAY FLASH 11004:45h : minLUMENSDAY FLASH 2451:30h : minLUMENSBLAST154:30h : minLUMENSENDU RO318:00h : minLUMENSECONO MY255:00h : minLUMENSFLASH 1155:00h : minLUMENSFLASH 2155:00h : minLUMENSFLASH 3206:00h : minLUMENSFLASH 4517:45h : minLUMENSFLASH 5Connect RearConnect FrontVorderlichtPaarung VorderlichtTransport ModusVerbingung zwischen Fernbedienungsknopf und der LEDAkku LadeanzeigePaarung RuecklichtBei ausgeschaltetem Licht, durecken Sie den Schalter fuer Vorder- und Ruecklicht  fuer zwanzig (20) Sekunden, bis beide Lichter blinken. Danach den Schalter loslassen. Das Licht befindet sich nund im Transport Modus.Der Transport Modus schaltet alle Drahtlosfunkonen aus und ist fuer Reisen mit dem Flugzeug und langen Lagerungszeiten gedacht. Um die Drahtlosfunkonen widerherzustel-len, folgen Sie den Paarungs Anweisungen.  121. Druecken Sie den Knopf am Vorderlicht fuer zwei (2) Sek. bis es angeht.2. Druecken sie Knopf       des Fernschalters fuer drei (3) oder mehr      Sekunden, bis sich das Vorderlicht automasch ausschaltet.3. Die Paarung ist ferg wenn sich das Vorderlicht automasch      ausgeschaltet hat.100% 50% 10% 5%Leuchtet Gruen Leuchtet Gelb Leuchtet Rot Blinkt RotLaedtLaden Komplee AufladungBlingt gruenoder blauLeuchtet gruenoder blauRuecklichtVorderlichtVorderlichtUSBFür mehr Informaonen über Lezyne Produkte, besuchen Sie bie: www. lezyne.comMehr InformationenHINWEIS: Enernen Sie die Plaskhuelle der BaerieBatterie Entfernung Des FernschaltersEntfernen Sie den Schutzschaum      von dem FernschalterVerwenden Sie ein Muenze umd das Batteriefach      zu oeffnen. Oeffnen entgegen dem Uhrzeigersinn.Wechseln Sie die CR2032 Batterie      und gehen Sie auf Sicher, dass der Dichtungsring      am richtigen Order platziert ist.Bauen Sie die Plastikhuelle wieder ein. Drehen im Uhrzeigersinn.Legen Sie den Schutzschaum wieder in den Fernschalter.2134RuecklichtLicht wird nach 2 - 3 Stunden aufgeladen bzw. wenn der Knopf dauerha gruen leuchtet.Thermische Schutzfunkon: Wenn die Temperatur der LED zu hoch ist, wird der Lumenoutpot automasch gedimmt.1. Druecken Sie den Knopf  2  fuer zwei (2) Sekunden bis es angeht.2. Druecken Sie Knopf       des Fernschalters fuer drei (3) oder mehr Sekunden, bis sich     das Vorderlicht automasch ausschaltet.3. Die Paarung ist ferg wenn sich das Ruecklicht automasch ausgeschaltet hat.1.   Schlaten Sie das Licht aus2.   Enernen Sie die USB Schutzkappe3.   Verbinden Sie das Micro USB Kabel mit dem Licht 4.   Beim Laden leuchtet der Knopf auf der LED gruen; Bei Moeglichkeit wird das        Licht "High Efficiency" (HE) Laden benutzen und der Ladeknopf blau blinken.5.   Enernen Sie das Licht vom Ladegeraet und setzen Sie die USB Schutzkappe wieder auf, um       opmalen Schutz vor Wasser und Feuchgkeit zu bieten.Sollte dieser Knopf nicht blinken waehrend des Ladevorgangs, hat der USB Port eventuell keinen Strom- benutzen Sie einen anderen USB Port.Das Licht is nach 5 - 8,5 Stunden voll geladen (4-6 mit "HE" Ladung). Der Knopf leuchtet dauerha gruen oder blau.MODE MEMORY: Das Licht bleibt in dem zuletzt verwendeten Modus.RACE MODE: Wenn das Licht AUS ist, druecken und halten Sie den Knopf fuer fuenf (5) sekunden, bis das Licht blinkt. Das Licht befindet sich jetzt im "Race Mode" und kann nur noch zwischen dem "Overdrive" und "Economy" Mode wechseln. Das Licht bleibt im "Overdrive Race Mode", auch wenn das Licht ausgeschaltet wird. Um aus dem "Race Mode" wieder rauszukommen bie die Schrie widerholen.1.   An/Aus Knopf zwei (2) Sek. drücken2.   Modi Zyklus: Knopf drückenRücklichtSobald das Licht einmal mit dem Front-/Rücklicht verbunden ist:1.   Knopf       funkoniert genauso wie Knopf       auf dem Vorderlicht 2.   Knopf       funkoniert genauso wie Knopf       auf dem  RücklichtFernbedienung Schalter1.2.3.4.5.1.2.3.4.5.laedt aufgeladenab12ab1241212312412312ab12abBevor Sie Ihre Lezyne LED zum erstenmal benutzen, laden Sie diese komple auf. Um Ihr Licht zu laden:モードメモリー: ライトをオフにしても、選択された出力モードのままとなることです。熱から守るには: ライトの作動環境温度が高すぎると、ライトは出力ルーメン数を自動的に下げます。1. リアライトボタンを2秒間長押しして電源をオンにします。2. リアライトが自動的にオフになるまで、ワイヤレスリモートボタン      を3秒以上長押しします。3. リアライトが自動的にオフになれば、ペアリングは完了です。Lezyne LED ライトを初めて使用する前に、バッテリーを完全に充電してください。ライトを充電するには:FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION INTERFERENCE STATEMENT This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protecon against harmful interference in a residenal installaon. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instrucons, may cause harmful interference to radio communicaons. However, there is no guarantee that interference will not occur in a parcular installaon. If this equipment does cause harmful interference to radio or television recepon, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:-Reorient or relocate the receiving antenna.-Increase the separaon between the equipment and receiver.-Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.-Consult the dealer or an experienced radio/ TV technician for help.CAUTION: Any changes or modificaons not expressly approved by the grantee of this device could void the user's authority to operate the equipment.This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operaon is subject to the following two condions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operaon.RF exposure warning  The equipment complies with FCC RF exposure limits set forth for an uncontrolled environment.The equipment must not be co-located or operang in conjuncon with any other antenna or transmier.Radio Frequency (RF) Exposure Informaon The radiated output power of the Wireless Device is below the Industry Canada (IC) radio frequency exposure limits. The Wireless Device should be used in such a manner such that the potenal for human contact during normal operaon is minimized. This device has also been evaluated and shown compliant with the IC RF Exposure limits under portable exposure condions. (antennas are less than 20 cm of a person's body).Informaons concernant l'exposion aux fréquences radio (RF)La puissance de sore émise par l’appareil de sans fil est inférieure à la limite d'exposion aux fréquences radio d'Industry Canada (IC). Ulisez l’appareil de sans fil de façon à minimiser les contacts humains lors du fonconnement normal.Ce périphérique a également été évalué et démontré conforme aux limites d'exposion aux RF d'IC dans des condions d'exposion à des appareils portables. (les antennes sont moins de 20 cm du corps d'une personne).Canada, Industry Canada (IC) Notices This device contains licence-exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply with Innovation, Science and Economic Development Canada’s licence-exempt RSS(s). Operation is subject to the following two conditions: 1.This device may not cause interference. 2.This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. Canada, avis d'Industry Canada (IC)L’émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le présent appareil est conforme aux CNR d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : 1.L’appareil ne doit pas produire de brouillage; 2.L’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.

Navigation menu