Siemens Communications OPWL2PRO VoIP Handset User Manual WL2 KBA

Siemens Communications, Inc. VoIP Handset WL2 KBA

Contents

User Manual 2

HiPath 3000/4000optiPoint WL 2 professionalInformationen und wichtige BedienprozedurenInformation and Important Operating ProceduresDRAFT
ࡅBitte die Ausklappseiten öffnen╞খOpen the fold-out pages╘Dépliez les pages rabattables╟Zie de uitklapbare pagina’s╙Aprire le pagine pieghevoli╗Modelo en las páginas desplegables╛Abrir as páginas dobráveis
3571210112468913114
ࡅErklärungen zum Bedienfeld siehe Æ7╞খDescription of the control panel see Æ20╘Description du panneau de commande,voir Æ32╟Uitleg over bedieningselementen zie Æ44╙Per le spiegazioni sul pannello di controllo, vedere Æ56╗Explicaciones sobre el campo de manejo,véase la pág. Æ68╛Explicações referentes ao painel de controlo,ver Æ80
1ØDeutschInformationen zum Mobilteil. . . . . . . . . . . . . . . . . . .  3Allgemeine Bedienung  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9Wichtige Bedienprozeduren HiPath 3000 . . . . . . . . . . . .11Wichtige Bedienprozeduren HiPath 4000 . . . . . . . . . . . .14ØEnglishHandset Information. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  17General operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22Important Operating Procedures HiPath 3000  . . . . . . . .23Important Operating Procedures HiPath 4000  . . . . . . . .26ØFrançaisInformations sur le téléphone. . . . . . . . . . . . . . . . .   29Fonctionnement général   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34Principales procédures de commande HiPath 3000 . . . .35Principales procédures de commande HiPath 4000 . . . .38ØNederlandsInformatie over de handset . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   41Algemene bediening   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46Belangrijke bedieningsprocedures HiPath 3000 . . . . . . .47Belangrijke bedieningsprocedures HiPath 4000 . . . . . . .50
2ØItalianoInformazioni sul telefono portatile. . . . . . . . . . . . .   53Uso in generale   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58Importanti procedure di comando HiPath 3000. . . . . . . .59Importanti procedure di comando HiPath 4000. . . . . . . .62ØEspañolInformación sobre el terminal inalámbrico . . . . .   65Operación básica  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70Procedimientos de manejo importantes HiPath 3000. . .71Procedimientos de manejo importantes HiPath 4000. . .74ØPortuguêsInformações referentes ao terminal móvel . . . . .  77Utilização geral  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83Procedimentos importantes HiPath 3000 . . . . . . . . . . . .85Procedimentos importantes HiPath 4000 . . . . . . . . . . . .88ØOpen Source Software LicensesOpen Source Software used in the product. . . . .   91Deutsch
3Informationen zum MobilteilDeutschEnglishFrançaisNederlandsItalianoEspañolPortuguêsInformationen zum MobilteilWichtige HinweiseDie Informationen in diesem Dokument enthalten lediglich allgemei-ne Beschreibungen bzw. Leistungsmerkmale, welche im konkreten Anwendungsfall nicht immer in der beschriebenen Form zutreffen bzw. welche sich durch Weiterentwicklung der Produkte ändern können.Die gewünschten Leistungsmerkmale sind nur dann verbindlich, wenn sie bei Vertragsschluss ausdrücklich vereinbart werden.Die verwendeten Marken sind Eigentum der Siemens AG bzw. der jeweiligen Inhaber.• Es wird empfohlen, das Gerät vor dem Einsatz in der Nähe von lebenserhaltenden Systemen nach Standardverfahren auf Un-bedenklichkeit zu testen.• Um das Risiko von Störungen zu minimieren, sollten Schrittma-cherpatienten das schnurlose Telefon nicht in der Nähe des Herzschrittmachers tragen.• In der Hörmuschel können magnetische Gegenstände hängen bleiben.• Beim Betrieb des schnurlosen Telefons können Geräusche ent-stehen, die von Hörgeräteträgern wahrgenommen werden können. Träger von Hörgeräten sollten deshalb nach Möglich-keit ein speziell für Hörgeräte geeignetes Headset verwenden. • Dieses Gerät erfüllt Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Der Be-trieb unterliegt den folgenden beiden Bedingungen: (1) Das Ge-rät darf keine schädlichen Störungen verursachen, und 2) das Gerät muss störfest gegen aufgenommene Störungen sein, auch gegen solche Störungen, die unerwünschte Betriebszu-stände verursachen könnten.Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich durch Sie-mens gebilligt wurden, können zum Erlöschen der Nutzungsberech-tigung führen.Dieses Telefonmodell entspricht den gesetzlichen Strahlungs-GrenzwertenDieses Wireless-Telefon sendet und empfängt Funksignale. Die Bauweise und Verarbeitung gewährleisten die Einhaltung der Grenz-werte für Funkfrequenzstrahlung (Radio Frequency, RF) der US-amerikanischen Federal Communications Commission. Die Strah-lung von Mobilfunktelefonen wird in SAR (Specific Absorption Rate) gemessen. Die Messung von SAR erfolgt in den üblichen Betriebs-Lesen Sie vor Gebrauch die Sicherheitshinweise und die Bedienungsanleitung. Klären Sie Ihre Kinder über deren Inhalt und über die Gefah-ren bei der Benutzung des Mobilteiles auf.Dieses Gerät wurde geprüft, und es wurde festgestellt, dass es die Grenzwerte für ein Digitalgerät der Klasse B ge-mäß Teil 15 der FCC-Vorschriften einhält. Diese Grenzwerte gewähren einen ausreichenden Schutz vor schädlichen Stö-rungen in einer zertifizierten Installation. Dieses Gerät er-zeugt und benutzt Hochfrequenzenergie und kann diese ab-strahlen. Wenn es nicht in Übereinstimmung mit den Anleitungen des Herstellers installiert und verwendet wird, kann es Störungen des Rundfunkempfangs verursachen. Wenden Sie sich an Ihren Installateur bzw. den Technischen Support, falls dieses Gerät Störungen verursacht.
4Informationen zum Mobilteilpositionen gemäß den FCC-Vorgaben und bei Übertragung auf der höchsten zertifizierten Leistungsstufe des Telefons auf allen geprüf-ten Frequenzen. Der Standard enthält einen beträchtlichen Sicher-heitsspielraum, und bietet somit zusätzlichen Schutz für die Öffent-lichkeit, auch bei Messabweichungen. Die FCC hat eine Gerätezulassung für dieses Telefonmodell ausgestellt. Alle erfass-ten SAR-Pegel liegen innerhalb der RF-Strahlungsrichtwerte der FCC. Verwenden Sie nur das mitgelieferte Steckernetzgerät, wie auf der Unterseite der Ladeschale angegeben.Legen Sie nur den empfohlenen, aufladbaren Akku ein! D. h. keinen anderen Akkutyp und keine nicht wieder aufladbare Batterie, da erhebliche Gesundheits- und Personenschäden nicht auszuschließen sind.Legen Sie den wieder aufladbaren Akku richtig gepolt ein und verwenden Sie ihn gemäß dieser Bedienungs-anleitung.Medizinische Geräte können in ihrer Funktion beein-flusst werden. Beachten Sie die technischen Bedingun-gen des jeweiligen Umfeldes (z. B. Arztpraxis).Die Klingeltöne, die Hinweistöne und das Freisprechen werden über den Lautsprecher wiedergegeben. Halten Sie das Telefon nicht an das Ohr, wenn es klingelt bzw. wenn Sie die Freisprechfunktion eingeschaltet haben. Sie können sich sonst schwerwiegende, dauerhafte Gehörschäden zuziehen.Das Mobilteil kann in Hörgeräten einen unangenehmen Brummton verursachen.Stellen Sie die Ladeschale nicht in Bädern oder Dusch-räumen auf. Mobilteil und Ladeschale sind nicht spritz-wassergeschützt.Nutzen Sie das Mobilteil nicht in explosionsgefährdeten Umgebungen (z. B. Lackierereien).Geben Sie Ihr Mobilteil nur mit der Begleitdokumenta-tion an Dritte weiter.Öffnen Sie niemals das Mobilteil! Bei Problemen wen-den Sie sich an das zuständige Fachpersonal.Benutzen Sie nur Siemens Original-Zubehör! Das Be-nutzen von anderem Zubehör ist gefährlich und führt zum Erlöschen der Garantie und der CE-Kennzeich-nung.$‹Œ!Œ
5Informationen zum MobilteilDeutschEnglishFrançaisNederlandsItalianoEspañolPortuguêsPflegehinweise• Reinigen Sie das Mobilteil mit einem feuchten Tuch oder einem Antistatiktuch. Kein trockenes Tuch verwenden!• Bei starker Verschmutzung reinigen Sie das Mobilteil mit ver-dünntem, tensidhaltigen Neutralreiniger, z. B. Spülmittel. Ent-fernen Sie den Reiniger anschließend restlos mit einem feuch-ten Tuch (nur Wasser).• Verwenden Sie keine alkoholhaltigen oder kunststoffangreifen-den Reinigungsmittel, auch kein Scheuerpulver!• Das Mobilteil soll nicht mit färbenden oder aggressiven Flüssig-keiten, wie z. B. Tee, Kaffee, Säften oder Erfrischungsgeträn-ken in Berührung kommen.KennzeichenAn welcher Kommunikationsplattform ist mein optiPoint WL 2 professional angeschlossen?Bei eingeschalteter Tastensperre können Notrufnummern nicht gewählt werden!Die Konformität des Gerätes zu der EU-Richtlinie 1999/5/EG wird durch das CE-Kennzeichen bestä-tigt.Dieses Gerät wurde unter einem zertifizierten Um-weltmanagementsystem (ISO 14001) hergestellt. Dieser Prozess stellt die Minimierung des Primär-rohstoff- und des Energieverbrauchs sowie der Ab-fallmenge sicher.Alle Elektro- und Elektronikgeräte sind getrennt vom allgemeinen Hausmüll über dafür staatlich vor-gesehene Stellen zu entsorgen.Die sachgemäße Entsorgung und die getrennte Sammlung von Altgeräten dient der Vorbeugung von potentiellen Umwelt- und Gesundheitsschä-den. Sie sind eine Voraussetzung für die Wieder-verwendung und das Recycling gebrauchter Elek-tro- und Elektronikgeräte.Ausführliche Informationen zur Entsorgung Ihrer Altgeräte erhalten Sie bei Ihrer Kommune, Ihrem Müllentsorgungsdienst, dem Fachhändler bei dem Sie das Produkt erworben haben oder Ihrem Ver-triebsansprechpartner.Diese Aussagen sind nur gültig für Geräte, die in den Ländern der Europäischen Union installiert und verkauft werden und die der Europäischen Richtli-nie 2002/96/EC unterliegen. In Ländern außerhalb der Europäischen Union können  davon abweichen-de Bestimmungen für die Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten gelten.
6Informationen zum MobilteilFragen Sie Ihre Systembetreuung, die Organisationseinheit oder die Person, die für die Betreuung/Administrierung Ihrer Kommunikati-onsplattform und für Rückfragen zum Thema „Telefonie“ zuständig ist.
7Informationen zum MobilteilDeutschEnglishFrançaisNederlandsItalianoEspañolPortuguêsWieso ist eine Funktion nicht verfügbar?Dies kann folgende Ursachen haben:• Die Funktion ist für Sie und Ihr Mobilteil nicht eingerichtet – bit-te wenden Sie sich an Ihre Systembetreuung.• Ihre Kommunikationsplattform verfügt nicht über diese Funkti-on – bitte wenden Sie sich an Ihren Siemens-Vertriebspartner zur Hochrüstung.Wo bekomme ich die ausführliche Bedienungsanleitung?• Bei Ihrer Systembetreuung.Ihre Systemverwaltung besitzt eine elektronische Bedienungs-anleitung im PDF-Format.•Im Internet http://www.siemens.de/hipath unter „Downloads“ Æ„Bedienungsanleitungen“.Sie müssen nur Ihren Telefontyp wissen und an welcher Kom-munikationsplattform Ihr Mobilteil angeschlossen ist.Im Kapitel „Grundwissen zur Bedienung“ finden Sie grundlegende Informationen zur Bedienung.Welche Bedienelemente stehen mir zur Verfügung?Siehe Ausklappseite:Taste Modus Funktion1tRuhe-Modus Hauptmenü öffnen Listen[1]/Menüs nach oben blätternTexteingabe Schreibmarke nach oben bewegen1sRuhe-Modus Kurzdruck: Telefonbuch öffnen Langdruck: Sprachwahl starten Listen[1]/Menüs nach unten blätternTexteingabe Schreibmarke nach unten bewegen1vRuhe-Modus Anlagen-Menü öffnen Anlagen-Menü durch Funktionen blättern Listen[1]/Menüs Ausgewählten Eintrag bestätigenTexteingabe Schreibmarke nach rechts1uListen[1]/Menüs Eine Ebene zurückspringen bzw. abbrechenAnlagen-Menü durch Funktionen blättern Texteingabe Schreibmarke nach links2cAnruf-Modus Gespräch annehmen Listen[1] Wahl des ausgewählten Eintrages startenRuhe-ModusKurzdruck:Wahlwiederholungsliste öffnen Langdruck: Wahl starten
8Informationen zum Mobilteil3a Mobilteil ausge-schaltet Langdruck:Mobilteil einschaltenGespräch-Modus Gespräch beendengenerell (außer im Anlagen-Modus)Kurzdruck: eine Ebene zurückLangdruck:zurück in den Ruhe-ModusListen[1] Liste schließenRuhe-Modus Langdruck:Mobilteil ausschalten4dAnruf-Modus Anruf im Freisprech-ModusannehmenListen[1] Wahl des ausgewählten Eintrages startenRuhe-Modus Langdruck: Wahl starten5f  LED leuchtet Sprachnachrichten-Abfragestarten6*Ruhe-Modus Langdruck:akustische Signale ausschaltenTexteingabe Kurzdruck:Groß-/Kleinschreibung umschalten7# Ruhe-Modus Langdruck:Tastensperre ein/ausschalten8SRuhe-Modus Einstellungen aus AnlagenmenüGespräch-Modus Gesprächslautstärke regulieren (leiser)8CRuhe-Modus Einstellungen aus AnlagenmenüGespräch-Modus Gesprächslautstärke einstellen (lauter)[1] Ruflisten, z. B. TelefonbuchlisteBedienelement9Zifferntasten 1 - 910 6-zeiliges Farbdisplay11 Display-Tasten 12 Mikrofon13 Anschlussbuchse für Headset und zur Verbindung mit ei-nem PC (DCA-510: SLIM-Lumberg auf USB)14 LautsprecherTaste Modus Funktion
9Allgemeine BedienungDeutschEnglishFrançaisNederlandsItalianoEspañolPortuguêsAllgemeine BedienungLokale Einstellungen am optiPoint WL 2 professionalHauptmenüIm Ruhe-Modus die Steuer-Taste nach oben (t) drücken. Alle Ein-stellungen werden lokal gespeichert und sind nur für Ihr Mobilteil gültig. Konfiguration über Web-SchnittstelleDas optiPoint WL 2 professional ist mit einem HTTP-Webserver ausgestattet, der es erlaubt, Inhalte des Mobilteiles auf einem Web-Browser eines im WLAN integrierten PCs abzubilden.Benutzung:• Zugriff auf Parameter und Listen • Einstellungen für Ihr optiPoint WL 2 professional• Importieren von KlingeltönenVoraussetzung: Das Mobilteil befindet sich im Ruhe-Modus.Öffnen Sie einen Browser und geben Sie die IP-Adresse Ihres Mo-bilteiles ein.Eine ausführliche Beschreibung finden Sie in der Bedienungsanlei-tung zu Ihrem optiPoint WL 2 professional.FCN (Function Key)Ein Eintrag in der FCN-Liste ist vergleichbar mit einer Funktionstaste an einem optiPoint-Telefon. D. h., Sie können bestimmte Funktionen aus dem Anlagen-Menü in der FCN-Liste speichern und nach Bedarf aktivieren.Die LED der Funktionstaste am optiPoint-Telefon wird beim optiPoint WL 2 professional durch ein animiertes Symbol ersetzt.Bis zu 12 Einträge (Rufnummern, Funktionen, Prozeduren) sind möglich.Während der Konfiguration über die Web-Schnittstelle sind keine Eingaben über die Tastatur möglich und ankommen-de Anrufe werden ignoriert.Hauptmenü1 Telefonbuch2 Einstellungen3 Status4 WeckerZtxÎ
10Allgemeine Bedienung
11Wichtige Bedienprozeduren HiPath 3000DeutschEnglishFrançaisNederlandsItalianoEspañolPortuguêsWichtige Bedienprozeduren HiPath 3000c= Abheben-Taste drücken~= Ruf-Nr. oder Kennzahl eingebena= Auflegen-Taste drücken+  = zum nächsten BedienschrittÕ  = Gespräch führenFCN = Mit Display-Taste A bestätigen Funktion aus der FCN-Liste mit der Steuer-Taste q auswählen und mit der Display-Taste B aktivieren.Auswahlmöglichkeit wird am Display angezeigt.Mit der Display-Taste B bestätigen.Auswahlmöglichkeit suchen.Dazu die Steuer-Taste r drücken, bis Auswahlmöglichkeit im Dis-play angezeigt wird. Dann mit der Display-Taste B bestätigen.WW OKqRückfrage? OKRuftonklangfarbe? OKvAnrufen~ Ruf-Nr. + cAnruferlisteAnruf auswählenAngezeigten Anruf wählenTelefonbuch (Anlage)Eintrag auswählenAngezeigten Eintrag wählenAnruferliste? OKvblättern? OKanrufen? OKvTelefonbuch? OKvblättern? OKanrufen? OKvWahlwiederholung (lokal)c (kurz drücken)q Eintrag auswählenc Aus Anlagen-Menü in Ruhe-Modus wechselnFCNFreisprechend drücken (LED leuchtet)d drücken (LED erlischt)Gespräch beendena oder dServicemenü OK
12Wichtige Bedienprozeduren HiPath 3000 Briefkasten nutzenEin Rückruf oder eineNachricht ist gespeichertf (leuchtet)oderoderBenutzerführung folgen!KurzwahlMit Kurzruf-Nr. wählenFCN~ Kurzruf-Nr.individuell - *0 ... *9zentral - 000 ... 999IndividuelleKurzruf-Nr. speichernFCN~ Kurzruf-Nr. (*0...*9) ~ Ext. Kennzahl + Ruf-Nr.Infos anzeigen? OKTex t ? OKPhone-Mail abfragen? OKvServicemenü OK*7=Kurzrufnr. wählen? OKvServicemenü OK*92=Kurzwahl ändern? OKvändern? OKspeichern? OKbeenden? OKvMobilteil einstellenRuftonlautstärke ändernS / C S / C lauter/leiserOK speichernRuftonklangfarbe ändernS / CS / C lauter/leiserOK speichernGesprächslautstärkeändernÕ im Gespräch-ModusS / C lauter/leiserOK speichernRückfrageZweiten TeilnehmeranrufenÕ Gespräch 1. Teilnehmer~ Ruf-Nr. zweiter TlnRückfrage beendenMakelnMit zwei Teilnehmernabwechselnd sprechenÕ RückfragesprächRuftonlautstärke? OKRuftonklangfarbe? OKvRückfrage? OKzurück zum Wartenden? OKMakeln? OKv
13Wichtige Bedienprozeduren HiPath 3000DeutschEnglishFrançaisNederlandsItalianoEspañolPortuguêsGespräch weitergebenÕ Gespräch 1. Teilnehmer~ Ruf-Nr. zweiter Tln Gespräch evtl. ankündigenaKonferenzÕ Gespräch 1. Teilnehmer~ Ruf-Nr. zweiter Tln Konferenz evtl. ankündigen AnrufumleitungEinschalten~ Ruf-Nr. AusschaltenRückruf nutzenGerufener ist besetztoder meldet sich nichtLöschenRückfrage? OKKonferenz einleiten? OKvKonferenz? OKUmleitung ein? OKv1=alle Anrufe? OKspeichern? OKUmleitung aus? OKvRückruf OKRückruf-Aufträge? OKvlöschen? OKExt. Ruf-Nr. in FCN-Liste speichernFCN~ Externe Ruf-Nr. ~ Beschriftungstext# löscht Zeichen* nächstes Zeichen großFunktion in FCN-ListeaktivierenFCN q Funktion auswählenOK Servicemenü OK*91=Tastenbelegung? OKvOKqTaste ändern? OKRufnummer? OKspeichern mit LED? OKTastenbeschriftung? OKvändern? OKvspeichern? OKbeenden? OK
14Wichtige Bedienprozeduren HiPath 4000 Wichtige Bedienprozeduren HiPath 4000c= Abheben-Taste drücken~= Ruf-Nr. oder Kennzahl eingebena= Auflegen-Taste drücken+ = zum nächsten BedienschrittÕ= Gespräch führenFCN = Mit Display-Taste A bestätigenFunktion aus der FCN-Liste mit der Steuer-Taste q auswählen und mit der Display-Taste B aktivieren.Auswahlmöglichkeit wird am Display angezeigt.Mit der Display-Taste B bestätigen.Auswahlmöglichkeit suchen.Dazu die Steuer-Taste r drücken, bis Auswahlmöglichkeit im Dis-play angezeigt wird. Dann mit der Display-Taste B bestätigen.Wahlwiederholung OKqRueckfrage? OKRuftonlautstaerke? OKvAnrufen~ Ruf-Nr. + cMit FCN-EintragFCNAnruferliste abfragenoderAngezeigten Anruf wählen Gespräch beendena oder dLTG OKqServicemenue? OKvZiele? OKAnrufliste? OKvKommende Anrufe? OKGehende Anrufe? OKvAusgeben? OKvWahlwiederholung (lokal)c (kurz drücken)q Eintrag auswählenc Wahlwiederholung (Anlage)Rufnummer speichernÕ Verbindung besteht:FCNBeliebige Rufnummer:FCN~ Ruf-Nr.WählenFCNWahlwiederholung OKqServicemenue? OKvWahlwiederholung OKqneuer Eintrag? OKSpeichern? OKWahlwiederholung OKq
15Wichtige Bedienprozeduren HiPath 4000DeutschEnglishFrançaisNederlandsItalianoEspañolPortuguêsKurzwahlMit Kurzruf-Nr. wählen~ Kurzruf-Nr. (0...9)IndividuelleKurzruf-Nr. speichern~ Kurzruf-Nr. (0...9)~ Ruf-Nr.RückfrageÕ Gespräch 1. Teilnehmer~ Ruf-Nr. zweiter TlnRückfrage beenden,zurück zum 1. TeilnehmerGespräch weitergebenÕ Gespräch 1. Teilnehmer~ Ruf-Nr. zweiter TlnGespräch evtl. ankündigenaServicemenue? OKvKurzwahl anwenden? OKvServicemenue? OKvZiele? OKKurzwahl? OKvneuer Eintrag? OKSpeichern? OKRueckfrage? OKBeenden und zurueck? OKRueckfrage? OKAnrufumleitungEinschaltenFCNAusschaltenFCNZiel speichernevt. Umleitungsart auswählen~ Ruf-Nr. UmleitungszielMobilteil einstellenRuftonlautstärke ändernS / C S / C lauter/leiserOK speichernRuftonklangfarbe ändernS / CS / C lauter/leiserOK speichernGesprächslautstärkeändernÕ im Gespräch-ModusS / C lauter/leiserOK speichernAnrufumleitung OKqAnrufumleitung OKqServicemenue? OKvZiele? OKUmleitung? OKNaech. Umleitungstyp OKvZiel eingeben? OKSpeichern? OKRuftonlautstaerke? OKRuftonklangfarbe? OKv
16Wichtige Bedienprozeduren HiPath 4000 Ruf-Nr. in FCN-Liste speichernZiehlwahleintrag einrichtenFCN~ Ruf-Nr. KonferenzÕ Gespräch 1. Teilnehmer~ Ruf-Nr. zweiter Tln Konferenz evtl. ankündigen Briefkasten nutzenEine Nachricht ist gespeichertf (leuchtet)Benutzerführung folgen!Aus Anlagen-Menü in Ruhe-Modus wechselnFCNServicemenue? OKvZiele? OKZielwahl? OKvOKqFertig? OKRufnr. uebernehmen? OKSpeichern? OKKonferenz einleiten? OKvKonferenz? OKServicemenue OKRückruf nutzenGerufener ist besetztoder meldet sich nichtGerufener ist frei oder zurück,Sie werden angerufen.LöschenMakelnMit zwei Teilnehmernabwechselnd sprechenÕ RückfragesprächFunktion in FCN-ListeaktivierenFCN q Funktion auswählenOK Rueckruf? OKRueckrufe anzeigen? OKvLoeschen? OKvMakeln? OKvEnglish
17Handset InformationDeutschEnglishFrançaisNederlandsItalianoEspañolPortuguêsHandset InformationImportant notesThe information provided in this document contains merely general descriptions or characteristics of performance features which in case of actual use do not always apply as described or which may change as a result of further development of the products.An obligation to provide the respective performance features only exists if expressly agreed in the terms of contract. The trademarks used are owned by Siemens AG or their respective owners.• It is recommended that standard acceptance procedures be fol-lowed prior to operating this equipment in proximity of life-sup-port systems.• To minimize risk of interference, pacemaker users should not carry the WT next to the pacemaker.• Earpiece may retain magnetic objects.• Operation of the WT may produce an audible noise noticeable to hearing aid users. It is recommended that a hearing aid com-patible headset be used by hearing aid users.• This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.Changes or modifications not expressly approved by Siemens could void the user’s authority to operate the equipment.This model phone meets the government’s require-ments for exposure to radio wavesThis wireless phone is a radio transmitter and receiver. It is designed and manufactured not to exceed the emission limits for exposure to radio frequency (RF) energy set by the Federal Communications Commission of the U.S. Government. The exposure standard for wireless mobile phones employs a unit of measurement known as the Specific Absorption Rate, or SAR. Tests for SAR are conducted using standard operating positions specified by the FCC with the phone transmitting at its highest certified power level in all tested frequency bands. The standard incorporates a substantial margin of safety to give additional protection for the public and to account for any variations in measurements. The FCC has granted an Equip-Read the safety instructions and user manual before using the handset. Make sure that your children are familiar with this informa-tion and the dangers of using the handset.This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reason-able protection against harmful interference in a certified in-stallation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in ac-cordance with the instructions, may cause harmful interfer-ence to radio communications. Contact your installer or Technical Support if you believe this equipment is causing interference.
18Handset Informationment Authorization for this model phone with all reported SAR lev-els evaluated as in compliance with the FCC RF emission guide-lines.Only use the plug-in power supply unit as described on the underside of the charging shell.Only use recommended, rechargeable batteries.Do not use any other types of battery or non-recharge-able batteries as these may seriously damage your health.Insert the rechargeable battery correctly and use it as described in this user manual.The handset can cause interference in medical equip-ment. Please observe the technical regulations of your surroundings (for example, in a doctor’s practice).Ringtones, info tones and handsfree talking are repro-duced through the loudspeaker. Do not hold the phone to the ear when it rings or when you have switched on the handsfree function. Otherwise you risk serious per-manent damage to your hearing.The handset can cause an unpleasant buzzing sound in hearing aids.Do not leave the charger in shower or bathrooms. The handset and charging shell are not protected against spray water and splashes.Do not use the handset in areas where there is danger of explosion (for example, a paint shop).Please include all relevant documentation when pass-ing on the handset to another person.Never open the handset. If you have any problems, contact the appropriate service personnel.Only use original Siemens accessories. Using other ac-cessories is dangerous and forfeits both the warranty and the CE mark.Emergency numbers cannot be dialed if the keypad lock is activated!$‹Œ!Œ
19Handset InformationDeutschEnglishFrançaisNederlandsItalianoEspañolPortuguêsTelephone Maintenance• Always use a damp or antistatic cloth to clean the telephone. Never use a dry cloth.• If the telephone is very dirty, clean it with a diluted neutral cleaner containing some form of surfactant, such as a dish de-tergent. Afterwards, remove all traces of the cleaner with a damp cloth (using water only).• Never use cleaners containing alcohol, cleaners that corrode plastic, or abrasive powders!• Never allow the telephone to come into contact with staining or corrosive liquids, such as coffee, tea, juice or soft drinks.MarksWhat communication platform is my optiPoint WL 2 professional connected to?Ask your system administrator or whomever is responsible for sup-porting/administering your communication platform or for dealing with queries relating to your telephone system.The device conforms to the EU guideline 1999/5/EG, as attested by the CE mark.This device has been manufactured in accordance with our certified environmental management sys-tem (ISO 14001). This process ensures that energy consumption and the use of primary raw materials are kept to a minimum, thus reducing waste pro-duction.All electrical and electronic products should be dis-posed of separately from the municipal waste stream via designated collection facilities appoint-ed by the government or the local authorities.The correct disposal and separate collection of your old appliance will help prevent potential negative consequences for the environment and human health. It is a precondition for reuse and recycling of used electrical and electronic equipment.For more detailed information about disposal of your old appliance, please  contact your city office, waste disposal service, the shop where you pur-chased the product or your sales representative.  The statements quoted above are only fully valid for equipment which is installed and sold in the coun-tries of the European Union and is covered by the directive 2002/96/EC. Countries outside the Euro-pean Union may have other regulations regarding the disposal of electrical and electronic equipment.
20Handset InformationWhy is a function not available?This may be due to one of the following reasons:• The function has not been configured for your telephone - ad-dress any questions to Customer Support.• Your communications platform does not support this function - contact your Siemens sales representative to upgrade your sys-tem.Where can I get the accompanying operating instructions?• From your system administrator, who will have a CD-ROM con-taining your User Guide in HTML and PDF format.• On the Internet at http://www.siemens.com/hipath, under "Downloads" Æ"User Guides".All you need to know is your telephone model and the commu-nication platform to which your telephone is connected.The chapter "Basic operating instructions" contains general informa-tion.Which operating features are available?See fold-out page:Key Mode Function1tIdle-Mode open main menuLists[1]/menus scroll upTextfield move cursor up1sIdle-Modeshort press: open phonebooklong press: start language selec-tion Lists[1]/menus scroll downTextfield move cursor down1vIdle-Mode open the System menuSystem menu scroll through functionsLists[1]/menus confirm selected entryTextfield move cursor to the right1uLists[1]/menus go back one menu level or cancelSystem menu scroll through functionsTextfield move cursor to the left2cCall-Mode pick up callLists[1] start dialling selected entryIdle-Mode short press: open redial listlong press: start dialling
21Handset InformationDeutschEnglishFrançaisNederlandsItalianoEspañolPortuguês3a Handset is switched off long press:switch on handsetCall-Mode end callGeneral (except in system mode)short press: go back one menu levellong press:back to Idle-ModeLists[1] close listsIdle-Mode long press:switch off handset4dCall-Mode answer a call in speakerphone modeLists[1] start dialling selected entryIdle-Mode long press: start dialling5f  LED flashing start voice messaging display6*Idle-Mode long press:deactivate ringerTextfiel d short press:switch between upper and lower case7# Idle-Mode long press:activate or deactivate keypad lock8SIdle-Mode settings from System menuCall-Mode reduce call volume8CIdle-Mode settings from System menuCall-Mode increase call volume[1] Call lists, for example phonebook listOperating Feature9Keypad 1 - 910 Six-line color display11 Softkeys12 Microphone13 Connection jack for headset and PC interface (DCA-510: SLIM-Lumberg to USB)14 LoudspeakerKey Mode Function
22General operationGeneral operationLocal settings for optiPoint WL 2 professionalMain menuIn idle mode, press the UP ARROW on the CONTROL key (t). All settings are saved locally and only apply for your handset. Configuration using a Web interfaceoptiPoint WL 2 professional is equipped with an HTTP Web server. This lets you display the contents of your handset on the Web browser of a PC that is integrated in WLAN.This can be used for:• access to parameters and lists• settings for your optiPoint WL 2 professional• importing ringer melodiesPrerequisite: The handset must be in idle mode.Open a browser and enter the IP address of your handset.To find out more information on this, read the operating manual for your optiPoint WL 2 professional.FCN (function key)An entry in the FCN list is the same as a function key on an optiPoint telephone. In other words, you can save specific functions from the System menu in the FCN list and activate them whenever neces-sary.The function key LED on an optiPoint telephone is replaced by an an-imated symbol in your optiPoint WL 2 professional.You can save up to 12 entries (numbers, functions, procedures).You cannot make any entries using the keypad or accept any incoming calls when the Web interface is being config-ured.Main Menu1 Directory2 Settings3 State4 Alarm ClockZtxÎ
23Important Operating Procedures HiPath 3000DeutschEnglishFrançaisNederlandsItalianoEspañolPortuguêsImportant Operating Procedures HiPath 3000c= Press the talk key~= Enter a telephone number or codea= Press on-hook key+  = To next user actionÕ  = Conduct a callFCN = Press the A softkey to confirm your selection  Use the CONTROL key q to select a function from the FCN list. Press the B softkey to activate your selection.The option appears on the screen.Press the B softkey to confirm your selection.Search for an option. Press the r control key, until the option ap-pears on the screen. Then press the B softkey to confirm your selection.Redial OKqConsult/Enquiry? OKRing/Ringer tone? OKvCalling~ call no. + cCaller listSelect callDial displayed callPhonebook (system)Select entrySelect displayed entry Caller list? OKvNext? OKCall? OKvPhonebook/Directory? OKvScroll Next? OKCall? OKvRedialling (local)c (short press)q select entryc Change from Systemmenu to idle modeFCNSpeakerphone moded press (LED lights up)d press (LED goes out)End Calla or dProgram/Service OK
24Important Operating Procedures HiPath 3000 Using mailboxCallback or messageis savedf (lights up)ororFollow user prompts!Speed-diallingDial using speed-dial no.FCN~ Speed-dial no.Individual - *0 ... *9Central - 000 ... 999Save individual speed-dial no.FCN~ Speed-dial no. (*0...*9) ~ Ext. code + call no.View/Display messages?OKMessage sent/Text? OKCall voice mail? OKvProgram/Service OK*7=Use speed-dialling? OKvProgram/Service OK*92=Change Speed-dial?OKvChange/Change entry? OKSave/Save entry? OKExit/End? OKvHandset setupChange ringer volumeS / C S / C higher/lower vol.OK SaveChange ringer pitchS / CS / C higher/lower vol.OK SaveChange call volumeÕ Connection existsS / C higher/lower vol.OK SaveConsultationCall second userÕ 1st user call~ 2nd user call no.End consultationTogglingAlternating calls with two usersÕ Callback conversationRing/Ringer volume? OKRing/Ringer tone? OKvConsult/Enquiry? OKReturn to held call? OKToggle/Connect? OKv
25Important Operating Procedures HiPath 3000DeutschEnglishFrançaisNederlandsItalianoEspañolPortuguêsTransferring a callÕ  1st user call~ 2nd user call no.Call may be announcedaConferenceÕ  1st user call~ 2nd user call no.Conf. may be announcedCall forwardingActivate~ Call no. DeactivateUsing callbackCalled party is busyor does not answerDeleteConsult/Enquiry? OKStart conference? OKvConference? OKForwarding on? OKv1=all calls? OKSave/Save entry? OKForwarding off? OKvCallback/Set Callback OKView callbacks? OKvDelete? OKSave external number to FCN-listFCN~ External call no.~ Label text# deletes character* next character uppercaseActivate function in FCNlistFCN q  Select functionOK Program/Service OK*91=Prog. feature key? OKvOKqChange key/feature? OKRepdial key? OKSave with LED? OKKey label? OKvChange?/Change entry? OKvSave?/Save entry? OKExit?/End? OK
26Important Operating Procedures HiPath 4000 Important Operating Procedures HiPath 4000c= Press talk key~= Enter a telephone number or codea= Press on-hook key+ = To next user actionÕ= Conduct a callFCN = Press the A softkey to confirm your selectionUse the CONTROL key q to select a function from the FCN list. Press the B softkey to activate your selection. The option appears on the screen.Press the B softkey to confirm your selection.Search for an option. Press the CONTROL key r until the option appears on the screen. Then press the B softkey to confirm your selection.Redial OKqConsultation? OKRinger volume? OKvCalling~  call no. + cusing FCN-entryFCNDisplaying call listorDial displayed callEnding a calla or dOKqService Menu OKvDestinations? OKCall log? OKvIncoming calls? OKOutgoing calls? OKvOutput? OKvRedialling (local)c (short press)q select entryc Redialling (system)Save call no.Õ Connection exists:FCNAny call number::FCN~ call no.DialFCNRedial OKqService Menu OKvRedial OKqNew entry? OKSave? OKRedial OKq
27Important Operating Procedures HiPath 4000DeutschEnglishFrançaisNederlandsItalianoEspañolPortuguêsSpeed-diallingDial speed-dial no.~ Speed.dial no. (0...9)Save individual speed-dial no.~ Speed-dial no. (0...9)~  call no.ConsultationÕ 1st user call~  2nd user call no.End consultation, returnto 1st userTransfer callÕ 1st user call~ 2nd user call no.Call may be announcedaService Menu OKvUse speed dialing? OKvService Menu OKvDestinations? OKSpeed dialing? OKvNew entry? OKSave? OKConsultation? OKRelease and return? OKConsultation? OKCall forwardingActivateFCNDeactivateFCNSave destinationif appl. choose forwarding type~ Forwarding dest. call no.Handset setupChange ringer volumeS / C S / C higher/lower vol.OK SaveChange ringer pitchS / CS / C higher/lower vol.OK SaveChange call volumeÕ Connection existsS / C higher/lower vol.OK SaveCall forwarding OKqCall forwarding OKqService Menu OKvDestinations? OKCall forwarding? OKNext forwarding type? OKvEnter destination: OKSave? OKRinger volume? OKRinger pitch? OKv
28Important Operating Procedures HiPath 4000 Save external number to FCN-listSet up repdial key.FCN~  Phone no.ConferenceÕ 1st user call~ 2nd user call no.Conference may beannouncedUsing mailboxA callback or message issavedf (lights up)Follow user prompts!Change from System menuto idle modeFCNService Menu OKvDestinations? OKRepdial?/Direct dest. select?OKvOKqCompleted?/Finished? OKUse Destination Number?OKSave? OKStart conference? OKvConference? OKService Menu OKUsing callbackCalled party is busyor does not answerIf call party free or back,they are called.DeleteTogglingAlternating calls withtwo usersÕ Callback conversationActivate function in FCNlistFCN q Select functionOK Callback? OKDisplay callback? OKvDelete? OKvToggle? OKvFrançais
29Informations sur le téléphoneDeutschEnglishFrançaisNederlandsItalianoEspañolPortuguêsInformations sur le téléphoneRemarques importantesLes informations de ce document contiennent uniquement des des-criptions ou des caractéristiques générales qui, dans des cas d'utili-sation concrets, ne sont pas toujours applicables dans la forme dé-crite ou qui, en raison d'un développement ultérieur des produits, sont susceptibles d'être modifiées.Les caractéristiques particulières souhaitées ne sont obligatoires que si elles sont expressément stipulées en conclusion du contrat.Les marques utilisées sont propriétés de la Siemens AG ou du pro-priétaire respectif.• Nous vous conseillons de suivre les procédures d'acceptation standard avant d'utiliser cet équipement à proximité d'équipe-ments d'assistance respiratoire.• Pour minimiser les risques d'interférences, les porteurs de pacemakers ne doivent pas garder le téléphone sans fil à proxi-mité de leur pacemaker.• L'écouteur peut contenir des objets magnétiques.• L'utilisation du téléphone sans fil risque de produire un son per-ceptible par les utilisateurs d'appareils acoustiques. Dans ce cas, il est conseillé d'utiliser un casque compatible avec ce type d'appareils. • Cet appareil est conforme à la section 15 des règlements de la FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d'interfé-rences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toute interfé-rence reçue, y compris les interférences pouvant entraîner un fonctionnement non souhaité.Toute modification non expressément approuvée par Siemens pour-rait annuler l’autorisation dont dispose l’utilisateur de se servir de l’équipement.Ce modele de telephone est conforme aux exigences gou-vernementales concernant l’exposition aux ondes radioCe téléphone sans fil est un émetteur et récepteur radio. Il a été conçu et fabriqué de façon à ne pas excéder les limitations d’émis-sion d’énergie de fréquence radio établies par la FCC (Federal Com-munications Commission) du gouvernement des Etats-Unis. Pour les téléphones mobiles sans fil, la norme concernant l’exposition emploie une unité de mesure connue sous le nom de SAR (Specific Absorption Rate - Taux d’absorption spécifique). Les tests con-Lisez les consignes de sécurité et le mode d’emploi avant utilisation. Expliquez à vos enfants leur contenu et les dangers que présente l’usage du téléphone.Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limita-tions relatives à un appareil numérique de classe B, en ac-cord avec la Section 15 des règles de la FCC. Ces limitati-ons visent à assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation certifiée. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie de fréquence radio. S’il n’est pas installé et utilisé conformé-ment aux instructions du fabricant, il risque de provoquer des interférences qui affecteront la réception radio. Contac-tez votre installateur ou l’assistance technique si vous pen-sez que cet équipement provoque des interférences.
30Informations sur le téléphonecernant le SAR sont menés selon les positions de fonctionnement standard édictées par la FCC, le téléphone transmettant à la puis-sance la plus élevée dans toutes les bandes de fréquence testées. La norme prévoit une marge de sécurité importante afin d’assurer au public une protection supplémentaire et pour prendre en compte toute variation dans les mesures. La FCC a accordé une autorisation d’équipement pour ce modèle de téléphone, tous les niveaux de SAR évalués étant conformes aux directives sur l’émission d’éner-gie de fréquence radio de la FCC. Les informations concernant le SAR de ce téléphone ont été déposées à la FCC.Utilisez uniquement le bloc-secteur fourni, indiqué sous le chargeur.Utilisez uniquement la batterie rechargeable conseillée, et surtout pas un autre type de batterie ou une pile non rechargeable ! Un risque grave pour la santé et les per-sonnes n’est pas exclu.Lorsque vous mettez en place la batterie rechargeable, respectez la polarité et conformez-vous à ce mode d’emploi.Le fonctionnement des équipements médicaux peut être perturbé. Respectez les conditions techniques de l’environnement correspondant (par ex. cabinet médi-cal).Ringtones, info tones and handsfree talking are repro-duced through the loudspeaker. Do not hold the phone to the ear when it rings or when you have switched on the handsfree function. Otherwise you risk serious per-manent damage to your hearing.Le téléphone peut générer un bourdonnement désa-gréable pour les prothèses auditives.Ne posez pas le chargeur dans une salle de bain ou une douche. Le téléphone et le chargeur ne sont pas proté-gés contre les projections d’eau.N’utilisez pas le téléphone dans des environnements explosibles (par ex. atelier de peinture).Ne passez pas votre téléphone à une tierce personne sans la documentation qui l’accompagne.N’ouvrez jamais le téléphone ! En cas de problème, adressez-vous au personnel technique compétent.Utilisez uniquement des accessoires originaux Sie-mens ! L’usage d’autres accessoires est dangereux et met fin à la période de garantie et au label CE.$‹Œ!Œ
31Informations sur le téléphoneDeutschEnglishFrançaisNederlandsItalianoEspañolPortuguêsEntretien du téléphone• Nettoyer le poste avec un chiffon humide ou antistatique. Ne pas utiliser de chiffon sec !• S’il est fortement encrassé, nettoyer le poste avec un produit neutre tensio-actif dilué, par exemple liquide vaisselle. Eliminer ensuite tout ce qui reste du produit avec un chiffon humide (eau uniquement).• Ne pas utiliser de produit de nettoyage contenant de l’alcool ou susceptible d’abîmer les matières plastiques, ni de poudre abrasive !• Préserver votre téléphone de tout contact avec des liquides ayant un pouvoir colorant ou corrosif, par exemple thé, café, jus de fruit ou boisson rafraîchissante.LabelsAlarmnummers kunnen niet worden gedraaid als de keypad lock is geactivieerd!La conformité de l’appareil à la directive de l’Union européenne 1999/5/CE est attestée par le label CE.Cet appareil a été fabriqué selon notre système de gestion de l’environnement certifié (ISO 14001). Ce processus garantit la réduction de la consomma-tion de matières premières et d’énergie, ainsi que de la quantité de déchets produite.Tous les équipements électriques et électroniques doivent être éliminés séparément des déchets mu-nicipaux, dans les lieux de collecte prévus à cet ef-fet par les dispositions prises à l'échelle nationales.L'élimination appropriée et la collecte sélective de vos appareils usagés servent à prévenir tout dom-mage potentiel pour l'environnement et la santé humaine. Elles constituent une condition à la réuti-lisation et au recyclage des équipements électri-ques et électroniques usagés.Pour avoir des informations détaillées sur le recycla-ge de vos appareils usagés, renseignez-vous auprès de votre commune, du service responsable de l'élimination des déchets, du commerçant auquel vous avez acheté votre produit ou de votre partenaire commercial.Ces informations s'appliquent uniquement aux équipements installés et vendus dans les pays de l'Union européenne et soumis à la directive euro-péenne 2002/96/CE. Dans les pays hors Union européenne, des dispositions différentes peuvent s'appliquer au recyclage des équipements électri-ques et électroniques.
32Informations sur le téléphoneSur quelle plate-forme de communication mon optiPoint WL 2 professional est-il raccordé ?Se renseigner auprès du gestionnaire du système, du service ou de la personne responsable de la supervision et l’administration de vo-tre plate-forme de communication ainsi que des questions relatives à la « téléphonie ».Comment se fait-il que des fonctions ne soient pas disponibles ?Si vous constatez que certaines d’entre elles ne sont, contre toute attente, pas disponibles, cela peut s’expliquer comme suit :• La fonction n’est pas configurée pour vous ou pour votre télé-phone – dans ce cas, adressez-vous au gestionnaire de votre système.• Votre plate-forme de communication ne dispose pas de cette fonction – dans ce cas, adressez-vous à votre partenaire com-mercial Siemens pour mettre à jour votre système.Où puis-je obtenir le mode d’emploi correspondant ?• Par le gestionnaire du système.Le gestionnaire de votre système possède un CD-ROM avec des modes d’emploi électroniques au format HTML et PDF.•Sur Internet http://www.siemens.com/hipath, sous « Downloads » Æ «User Guides».Il vous suffit de connaître votre type de téléphone et de savoir à quelle plate-forme de communication il est raccordé.Le chapitre « Informations de base pour l'utilisation » vous donne les informations de base sur son utilisation.Quels éléments de commande puis-je utiliser ?Voir page rabattable :Touche Mode Fonction1tMode inactif Ouvrir le menu principalListes[1]/Menus Se déplacer vers le hautSaisie de texte Déplacer le curseur vers le haut1sMode inactifBrève pression : ouvrir l’annuaire Longue pression : numérotation vocale Listes[1]/Menus Se déplacer vers le basSaisie de texte Déplacer le curseur vers le bas1vMode inactif Ouvrir le menu système Menu système Naviguer entre les fonctions Listes[1]/Menus Valider l’entrée sélectionnéeSaisie de texte Curseur à droite1uListes[1]/Menus Reculer d’un niveau ou annulerMenu système Naviguer entre les fonctions Saisie de texte Curseur à gauche
33Informations sur le téléphoneDeutschEnglishFrançaisNederlandsItalianoEspañolPortuguês2cMode Appel Prendre la communication Listes[1] Numérotation de l’entrée sélec-tionnéeMode inactifBrève pression :ouvrir la liste de répétition de la nu-mérotationLongue pression : numérotation3a Téléphone coupé Longue pression :mettre en marche le téléphoneCommunication Mettre fin à la communicationEn général (sauf en mode système)Brève pression : reculer d’un ni-veauLongue pression :retour au mode inactifListes[1] Fermer la listeMode inactif Longue pression :couper le téléphone4dMode Appel Répondre à l’appel en modemains-libresListes[1] Numérotation de l’entrée sélec-tionnéeMode inactif Longue pression : numérotation5f  Voyant allumé Interrogation des messages6*Mode inactif Longue pression :désactiver les signaux acoustiquesSaisie de texte Brève pression :alternance majuscules/minuscules7# Mode inactif Longue pression :activer/désactiver le verrouillage du clavier8SMode inactif Paramètres du menu systèmeCommunication Régler le volume de la communica-tion (moins fort)8CMode inactif Paramètres du menu systèmeCommunication Régler le volume de la communica-tion (plus fort)[1] Listes d’appel, par ex. liste d’annuaireElément de commande9Touches chiffrées 1 - 910 Ecran couleur de 6 lignes11 Touches écran12 MicrophoneTouche Mode Fonction
34Fonctionnement généralFonctionnement généralParamètres locaux sur optiPoint WL 2 professionalMenu principalEn mode inactif, appuyez sur la flèche du haut de la touche de com-mande (t). Tous les paramètres sont enregistrés localement pour être valides uniquement pour votre téléphone. Configuration par l’interface WeboptiPoint WL 2 professional est équipé d’un serveur Web HTTP qui permet de reproduite le contenu du téléphone sur le navigateur Web d’un PC intégré au WAN.Utilisation :• Accès aux paramètres et aux listes • Paramètres pour votre optiPoint WL 2 professional• Importation des sonneriesCondition : le téléphone se trouve en mode inactif.Ouvrez un navigateur et entrez l’adresse IP de votre téléphone.Vous trouverez une description détaillée dans le mode d’emploi cor-respondant à votre optiPoint WL 2 professional.FCN (Function Key)Une entrée dans la liste FCN est comparable à une touche de fonc-tion sur un téléphone optiPoint. C’est-à-dire que vous pouvez enre-gistrer certaines fonctions du menu système dans la liste FCN et les activer si besoin est.Le voyant de la touche de fonction sur le téléphone optiPoint est remplacé sur l’optiPoint WL 2 professional par un symbole animé.12 entrées (numéros, fonctions, procédures) au maximum sont pos-sibles. 13 Prise de raccordement pour casque et raccordement à un PC (DCA-510 : SLIM-Lumberg sur USB)14 Haut-parleurPendant la configuration par l’interface Web, aucune entrée n’est possible par le clavier et les appels entrants sont igno-rés.Elément de commandeMenu principal1 Annuaire2 Paramètres3 Etat4 RéveilZtxÎ
35Principales procédures de commande HiPath 3000DeutschEnglishFrançaisNederlandsItalianoEspañolPortuguêsPrincipales procédures de commande HiPath 3000c= Appuyer sur la touche Décrocher~= Entrer le numéro ou l’indicatifa= Appuyer sur la touche Coupure+  = Etape suivanteÕ = ConverserFCN = Valider avec la touche écran A Sélectionner une fonction de la liste FCN avec la touche de com-mande q et l’activer avec la touche écran B.Une option est indiquée sur l’afficheur.Valider avec la touche écran B.Rechercher une option.Pour cela, appuyer sur la touche de commande r, jusqu’à ce que l’op-tion soit indiquée sur l’afficheur. Puis valider avec la touche écran B.BIS OKqDOUBLE APPEL? OKTIMBRE SONNERIE? OKvAppeler~ numéro + cListe des appelantsSélectionner un appelSélectionner appel affichéAnnuaire (système)Sélectionner une entréeComposer l’entrée affichéeLISTE APPELANTS? OKvCONSULTER? OKAPPELER? OKvANNUAIRE? OKvCONSULTATION_AVANT?OKAPPELER? OKvRépétition du numéro (localement)c (appuyer brièvement)q Sélectionner l’entréec Passer du menu système au mode inactifFCNMains-libresd appuyer (voyant s’allume)d appuyer (voyant s’éteint)Mettre fin à l’appela ou dService OK
36Principales procédures de commande HiPath 3000 Utiliser boîte aux lettresUn rappel ou un messageest enregistréf (allumé)ououSuivre le guidage interactif !Numérotation abrégéeUtiliser un numéro abrégéFCN~ numéro abrégéindividuel - *0 à *9central - 000 à 999Enregistrer un numéroabrégé individuelFCN~ n° abrégé (*0...*9)~ indicatif ext. + numéroLIRE LES MESSAGES? OKLIRE LE MESSAGE? OKAPPELER MESS. VOCALE?OKvService OK*7=NUMERO ABREGE OKvService OK´*92=PROGRAM. NO ABREGE?OKvMODIFIER? OKVALID ER? OKTERMINER? OKvRéglages du téléphoneModifier volume sonnerieS / C S / C+ fort / - fortOK enregistrerModifier timbre sonnerieS / CS / C + fort / - fortOK enregistrerModifier le volumede la communicationÕ en cours de communicationS / C + fort / - fortOK enregistrerDouble appelAppeler le deuxièmeusagerÕ conversation 1er usager~ numéro deuxième usagerMettre fin au double appelVa-et-vientAlterner entredeux usagersÕ double appelVOLUME SONNERIE? OKTIMBRE SONNERIE? OKvDOUBLE APPEL? OKREPRISE COM EN GARDE?OKVA ET VIENT OKv
37Principales procédures de commande HiPath 3000DeutschEnglishFrançaisNederlandsItalianoEspañolPortuguêsTransférer un appelÕ conversation 1er usager~ numéro deuxième usagerAnnoncer éventuellementaConférenceÕ conversation 1er usager~ numéro deuxième usager Annoncer éventuellement RenvoiActiver~ numéro DésactiverUtiliser le rappelL’a ppe lé est  occ upéou ne répond pasEffacerDOUBLE APPEL? OKCONFERENCE? OKvCONFERENCE? OKRENVOYER POSTE? OKv1=TOUS LES APPELS? OKVALID ER? OKDESACTIVER RENVOI? OKvRAPPEL AUTOMATIQUEOKLISTE DES RAPPELS? OKvEFFACER? OKEnregistrer un numéro ext. dans la liste FCNFCN~ Numéro externe~ Texte d’étiquette# efface caractère* caractère suivant en MAJActiver une fonctiondans la liste FCNFCN q Sélectionner une fonctionOK Service OK*91=PROGRAMMER TOUCHEOKvOKqMODIFIER TOUCHE? OKNUMERO? OKSAUVEGARDER AVEC LED?OKETIQUETTE TOUCHES?  OKvMODIFIER? OKvVALID ER? OKTERMINER? OK
38Principales procédures de commande HiPath 4000 Principales procédures de commande HiPath 4000c= Appuyer sur la touche Décrocher~= Entrer le numéro ou l’indicatifa= Appuyer sur la touche Coupure+ = Etape suivanteÕ= ConverserFCN = Valider avec la touche écran ASélectionner une fonction de la liste FCN avec la touche de com-mande q et l’activer avec la touche écran B.Une option est indiquée sur l’afficheur.Valider avec la touche écran B.Rechercher une option.Pour cela, appuyer sur la touche de commande r, jusqu’à ce que l’op-tion soit indiquée sur l’afficheur. Puis valider avec la touche écran BBis OKqDOUBLE APPEL ? OKVOLUME SONNERIE ? OKvAppeler~ numéro + cAvec une entrée FCNFCNInterrog. liste appelantsouSélectionner appel affichéMettre fin à l’appela ou dOKqSERVICEMENUE ? OKvDESTINATIONS ? OKJOURNAL D’APPELS ? OKvAPPELS ARRIVEE ? OKAPPELS DEPART ? OKvSORTIE ? OKvRépétition numéro (local.)c (appuyer brièvement)q Sélectionner l’entréec Répétition du numéro(système)Enregistrer un numéroÕ Communication en cours :FCNN’importe quel numéro :FCN~ numéroComposerFCNBis OKqSERVICEMENUE ? OKvBis OKqNOUVELLE ENTREE ? OKENREGISTRER ? OKBis OKq
39Principales procédures de commande HiPath 4000DeutschEnglishFrançaisNederlandsItalianoEspañolPortuguêsNumérotation abrégéeUtiliser un numéro abrégé~  n° abrégé (0...9)Enregistrer un numéroabrégé individuel~ n° abrégé (0...9) ~ numéroDouble appelÕ conversation 1er usager~ numéro deuxième usagerMettre fin au double appel,revenir au 1er usagerTransférer un appelÕ conversation 1er usager~ numéro deuxième usager Annoncer éventuellementaSERVICEMENUE ? OKvUTILISER NUMERO  OKvSERVICEMENUE ? OKvDESTINATIONS ? OKNUMERO ABREGE ? OKvNOUVELLE ENTREE ? OKENREGISTRER ? OKDOUBLE APPEL ? OKFIN ET RETOUR EN ARR. ?OKDOUBLE APPEL ? OKRenvoiActiverFCNDésactiverFCNEnregistrer la destinationSélectionner le type de renvoi~ numéro de destinationRéglages du téléphoneModifier volume sonnerieS / C S / C + fort / - fortOK enregistrerModifier timbre sonnerieS / CS / C + fort / - fortOK enregistrerModifier le volumede la communicationÕ en cours de communicationS / C + fort / - fortOK enregistrerrenvoi temporaire OKqrenvoi temporaire OKqSERVICEMENUE ? OKvDESTINATIONS ? OKRENVOI ? OKPROCH. TYPE DE RENVOI?OKvENTRER DESTINATION: OKENREGISTRER ? OKVOLUME SONNERIE ? OKTIMBRE SONNERIE ? OKv
40Principales procédures de commande HiPath 4000 Enregistrer un numéro dans la liste FCNConfigurer la destinationFCN~ numéroConférenceÕ conversation 1er usager~ numéro deuxième usagerAnnoncer éventuellementUtiliser boîte aux lettresUn rappel ou un messageest enregistréf (allumé)Suivre le guidage interactif !Passer du menu système au mode inactifFCNSERVICEMENUE ? OKvDESTINATIONS ? OKAPPEL NOMINATIF ? OKvOKqTERMINE ? OKUTILISER NUMERO ? OKENREGISTRER ? OKACTIVER CONFERENCE ?OKvCONFERENCE ? OKService OKUtiliser le rappelL’a ppe lé est  occupéou ne répond pasAbonné libre ou de retour,vous êtes appelé.EffacerVa-et-vientAlterner entre deux usagersÕ double appelActiver une fonctiondans la liste FCNFCN q Sélectionner une fonctionOK RAPPEL ? OKAFFICHAGE RAPPEL ? OKvEFFACER ? OKvVA-ET- VIENT ? OKvNederlands
41Informatie over de handsetDeutschEnglishFrançaisNederlandsItalianoEspañolPortuguêsInformatie over de handsetBelangrijke opmerkingenDit document bevat slechts een algemene beschrijving respectievelijk een beschrijving van de functies die in een concreet geval niet altijd in de beschreven vorm van toepassing zijn respectievelijk die door verdere ontwikkeling van de producten kunnen wijzigen.De gewenste functies zijn alleen dan verplicht wanneer dit bij het afsluiten van het contract expliciet is vastgelegd.De gebruikte merken zijn eigendom van Siemens AG of van de respectievelijke eigenaren.• It is recommended that standard acceptance procedures be fol-lowed prior to operating this equipment in proximity of life-sup-port systems.• To minimize risk of interference, pacemaker users should not carry the WT next to the pacemaker.• Earpiece may retain magnetic objects.• Operation of the WT may produce an audible noise noticeable to hearing aid users. It is recommended that a hearing aid com-patible headset be used by hearing aid users.• This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cau-se undesired operation.Changes or modifications not expressly approved by Siemens could void the user’s authority to operate the equipment.This model phone meets the government’s require-ments for exposure to radio wavesThis wireless phone is a radio transmitter and receiver. It is designed and manufactured not to exceed the emission limits for exposure to radio frequency (RF) energy set by the Federal Communications Commission of the U.S. Government. The exposure standard for wireless mobile phones employs a unit of measurement known as the Specific Absorption Rate, or SAR. Tests for SAR are conducted using standard operating positions specified by the FCC with the phone transmitting at its highest certified power level in all tested frequency bands. The standard incorporates a substantial margin of safety to give additional protection for the public and to account for any variations in measurements. The FCC has granted an Equip-Lees voor gebruik de veiligheidsvoorschriften en de gebruiksaanwijzing. Leg de inhoud ervan uit aan uw kinderen en ook de risico's bij het gebruik van de handset.This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reaso-nable protection against harmful interference in a certified installation. This equipment generates, uses and can radia-te radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful inter-ference to radio communications. Contact your installer or Technical Support if you believe this equipment is causing interference.
42Informatie over de handsetment Authorization for this model phone with all reported SAR lev-els evaluated as in compliance with the FCC RF emission guide-lines.Gebruik uitsluitend de meegeleverde netvoedingsadapter, zoals aangegeven aan de onderzijde van de oplader.Gebruik alleen de goedgekeurde oplaadbare accu. Gebruik dus geen ander type accu en geen niet-oplaadbare batterij. Dit kan eventueel schadelijk zijn voor de gezondheid en letsel veroorzaken.Zorg ervoor dat u de oplaadbare accu met de polen op de juiste plaats in de handset doet en gebruik de accu volgens de aanwijzingen in de gebruiksaanwijzing.De werking van medische apparatuur kan worden beïnvloed. Let op de technische voorwaarden van de desbetreffende omgeving (bij voorbeeld een artsenpraktijk).Die Klingeltöne, die Hinweistöne und das Freisprechen werden über den Lautsprecher wiedergegeben. Halten Sie das Telefon nicht an das Ohr, wenn es klingelt bzw. wenn Sie die Freisprechfunktion eingeschaltet haben. Sie können sich sonst schwerwiegende, dauerhafte Gehörschäden zuziehen.De handset kan bij gehoorapparaten een onaangename bromtoon veroorzaken.Plaats de oplader niet in vochtige ruimtes, zoals badkamers of doucheruimtes. De handset en de oplader zijn niet spatwaterbestendig.Gebruik de handset niet in een omgeving waar explosiegevaar bestaat (bijvoorbeeld in spuiterijen).Draag uw handset alleen inclusief de bijbehorende documentatie over aan derden.Open de handset in geen geval! Raadpleeg een deskundige in geval van problemen.Gebruik alleen originele Siemens-accessoires. Het gebruik van andere accessoires is gevaarlijk en leidt tot het vervallen van de garantie en het CE-keurmerk.Alarmnummers kunnen niet worden gedraaid als de keypad lock is geactivieerd!$‹Œ!Œ
43Informatie over de handsetDeutschEnglishFrançaisNederlandsItalianoEspañolPortuguêsOnderhoud van het toestel• Maak het toestel alleen schoon met een vochtige of antistatische doek. Gebruik nooit een droge doek.• Maak sterk vervuilde toestellen schoon met verdunde, neutrale schoonmaakmiddelen, bijv. afwasmiddel. Verwijder het schoonmaakmiddel vervolgens geheel met een vochtige doek (uitsluitend water).• Gebruik geen alcoholhoudende schoonmaakmiddelen of middelen die kunststof kunnen aantasten, ook geen schuurmiddel!• Het toestel mag niet in aanraking komen met kleurafgevende of agressieve vloeistoffen, zoals thee, koffie, sappen of frisdranken.KeurmerkenOp welk communicatieplatform is mijn optiPoint WL 2 professional aangesloten?Neem contact op met de systeembeheerder, de afdeling of de persoon die voor de ondersteuning/beheer van uw communicatieplatform en voor vragen over het onderwerp “Telefonie” verantwoordelijk is.De conformiteit van het toestel met de EU-richtlijn 1999/5/EG wordt bevestigd door het CE-merk.Dit apparaat is geproduceerd overeenkomstig ons gecertificeerde milieumanagementsysteem (ISO 14001). Het fabricageproces staat garant voor een minimaal verbruik van primaire grondstoffen en energie alsmede voor een minimale hoeveelheid productie-afval.Elektrische en elektronische producten mogen niet bij het huisvuil worden aangeboden maar dienen naar speciale inzamelingscentra te worden gebracht die zijn bepaald door de overheid of plaatselijke autoriteiten.De juiste manier van weggooien en afzonderlijke inzameling van uw oude apparaat helpt mogelijke negatieve consequenties voor het milieu en de menselijke gezondheid te voorkomen. Het is een eerste vereiste voor hergebruik en recycling van tweedehands elektrische en elektronische apparatuur.Uitgebreide informatie over het verwijderen van oude apparatuur  kunt u verkrijgen bij uw gemeente, het regionale reinigingsbedrijf, de vakhandel waar u het product hebt gekocht, of bij uw verkoper / vertegenwoordiger.Deze hiervoor aangehaalde vermeldingen zijn uitsluiten geldig voor apparaten die in de landen van de Europese Unie worden verkocht en worden geïnstalleerd en die voldoen aan de Europese richtlijn 2002/96/EC. In landen buiten de Europese Unie kunnen daarvan afwijkende verordeningen voor het verwijderen van elektrische en elektronische apparatuur van toepassing zijn.
44Informatie over de handsetWaarom kan ik een functie niet gebruiken?Dit kan de volgende oorzaken hebben:• De functie is niet voor u en uw toestel geprogrammeerd – raadpleeg hierover uw systeembeheerder.• Uw communicatieplatform beschikt niet over deze functie – raadpleeg in dat geval uw Siemens-leverancier voor uitbreiding van uw systeem.Waar kan ik de bijbehorende gebruiksaanwijzing krijgen?• Bij uw systeembeheerder.Uw systeembeheerder heeft een CD-ROM met elektronische gebruiksaanwijzingen in HTML- en PDF-formaat.• Op het Internet http://www.siemens.com/hipath onder de optie “Downloads” Æ“User Guides”.U hoeft alleen in te voeren over welk toesteltype u beschikt en het communicatieplatform waarop het is aangesloten.In het hoofdstuk “Basiskennis voor de bediening” wordt de algemene bediening van uw toestel uitgelegd.Welke bedieningselementen heeft mijn optiPoint WL 2 professional?Zie uitklappagina:Toets Modus Functie1tRuststand Hoofdmenu openenLijsten[1]/menu's Omhoog bladerenTekstinvoer Cursor omhoog verplaatsen1sRuststandKort indrukken: Telefoonboek openen Lang indrukken: Spraakgestuurd kiezen startenLijsten[1]/menu's Omlaag bladerenTekstinvoer Cursor omlaag verplaatsen1vRuststand Functiemenu openen.Functiemenu Door de functies bladerenLijsten[1]/menu's Geselecteerde onderdeel bevestigenTekstinvoer Cursor naar rechts verplaatsen1uLijsten[1]/menu's Eén niveau terug, c.q. annulerenFunctiemenu Door de functies bladerenTekstinvoer Cursor naar links verplaatsen2cOproepmodus Gesprek aannemenLijsten[1] Het kiezen van de geselecteerde vermelding startenRuststandKort indrukken:Nummerherhalingslijst openenLang indrukken: Het kiezen starten
45Informatie over de handsetDeutschEnglishFrançaisNederlandsItalianoEspañolPortuguês3a Handset uitgeschakeld Lang indrukken:Handset inschakelenGespreksmodus Gesprek beëindigenalgemeen (behalve in Functiemodus)Kort indrukken: één niveau terugLang indrukken:terug naar de ruststandLijsten[1] Lijst afsluitenRuststand Lang indrukken:Handset uitschakelen4dOproepmodus Oproep in Handsfree-modusaannemenLijsten[1] Het kiezen van het geselecteerde onderdeel startenRuststand Lang indrukken: Het kiezen starten5f  LED brandt Voicemail afluisteren starten6*Ruststand Lang indrukken:Geluid uitschakelenTekstinvoer Kort indrukken:Wisselen tussen hoofdletters/kleine letters7# Ruststand Lang indrukken:Toetsblokkering in-/uitschakelen8SRuststand Instellingen uit FunctiemenuGespreksmodus Gespreksvolume aanpassen (zachter)8CRuststand Instellingen uit FunctiemenuGespreksmodus Gespreksvolume instellen (harder)[1] Oproeplijsten, b.v. telefoonboekBedieningselement9Cijfertoetsen 1 - 910 Zesregelig kleurendisplay11 Displaytoetsen12 Microfoon13 Aansluitbus voor headset en verbinding met een PC (DCA-510: SLIM-Lumberg op USB)14 LuidsprekerToets Modus Functie
46Algemene bedieningAlgemene bedieningLokale instellingen op de optiPoint WL 2 professionalHoofdmenuDruk in de ruststand de besturingstoets omhoog (t). Alle instellingen worden lokaal opgeslagen en zijn alleen voor uw handset van toepassing. Configuratie via webinterfaceDe optiPoint WL 2 professional is uitgerust met een HTTP-webserver, waarmee het mogelijk is om gegevens van de handset weer te geven in een webbrowser op een PC die is aangesloten op een WLAN.Toepassingen:• Toegang tot parameters en lijsten• Instellingen voor uw optiPoint WL 2 professional• Importeren van ringtonesVoorwaarde: De handset staat in de ruststand.Open een browservenster en voer het IP-adres van uw handset in.Een uitgebreide beschrijving vindt u in de gebruiksaanwijzing van uw optiPoint WL 2 professional.FCN (functietoets)Een vermelding in de FCN-lijst is vergelijkbaar met een functietoets op een optiPoint-telefoon. Dit houdt in dat u bepaalde functies uit het functiemenu in de FCN-lijst kunt opslaan en vervolgens kunt activeren.De LED van de functietoets op de optiPoint-telefoon wordt bij de optiPoint WL 2 professional vervangen door een geanimeerd symbool.In deze lijst kunnen maximaal 12 vermeldingen (telefoonnummers, functies, procedures) worden opgenomen. Gedurende de configuratie via de webinterface is geen invoer via het toetsenblok mogelijk en binnenkomende oproepen worden genegeerd.Hoofdmenu1 Telefoonboek2 Instellingen3 Status4 WekkerZtxÎ
47Belangrijke bedieningsprocedures HiPath 3000DeutschEnglishFrançaisNederlandsItalianoEspañolPortuguêsBelangrijke bedieningsprocedures HiPath 3000c= Verbindingstoets indrukken~= Telefoonnummer of code invoerena= Verbreektoets indrukken+  = Naar de volgende procedureÕ  = Gesprek voerenFCN = Met displaytoets A bevestigen Functie uit de FCN-lijst met de besturingstoets q selecteren en met de displaytoets B activeren.Keuzemogelijkheid wordt op het display weergegeven.Met displaytoets B bevestigen.Keuzemogelijkheid zoeken. Hiertoe de besturingstoets r indrukken, totdat de keuzemogelijkheid op het display wordt weergegeven. Dan met de displaytoets B bevestigen.Nummerhaling OKqruggespraak? OKtoon oproepsignaal? OKvOpbellen~ Tel.nr. +  cLijst met oproepenOproep selecterenWeergegeven oproep kiezenTelefoonboek (functies)Vermelding selecterenGeselecteerde vermeldingkiezenlijst met oproepen? OKvbladeren? OKopbellen? OKvtelefoonboek? OKvbladeren? OKopbellen? OKvNummerherhaling (lokaal)c (kort indrukken)q Vermelding selecterenc Vanuit Functiemenunaar ruststandFCNHandsfreed indrukken (LED brandt)d indrukken (LED gaat uit)Gesprek beëindigena of dService-menu OK
48Belangrijke bedieningsprocedures HiPath 3000 Mailbox gebruikenTerugbelverzoek of eenbericht voor u opgeslagenf (brandt)ofofBedieningsinstructies volgen!Verkort kiezenVerkort kiesnr. gebruikenFCN~ Verkort kiesnr.individueel - *0 ... *9centraal - 000 ... 999Individueelverkort kiesnr. opslaanFCN~ Verk. kiesnr. (*0...*9) ~ Netlijncode + tel.nr.info weergeven? OKtekst? OKvoicemail beluisteren? OKvService-menu OK*7=verkort kiezen? OKvService-menu OK*92=VK-nr. wijzigen? OKvwijzigen? OKopslaan? OKbeeindigen? OKvHandset instellenVolume oproepsignaalS / CS / C harder/zachterOK opslaanToonhoogte S / CS / C harder/zachterOK opslaanOntvangstvolumewijzigenÕ in gespreksmodusS / C harder/zachterOK opslaanRuggespraakTweede deelnemer opbellenÕ Gesprek 1e deelnemer~ Tel.nr. 2e deelnemerRuggespraak beëindigenWisselgesprekMet twee deelnemersafwisselend sprekenÕ Ruggespraakgesprekvolume oproepsignaal? OKtoon oproepsignaal? OKvruggespraak? OKterug naar wachtende? OKwisselgesprek? OKv
49Belangrijke bedieningsprocedures HiPath 3000DeutschEnglishFrançaisNederlandsItalianoEspañolPortuguêsGesprek doorverbindenÕ Gesprek 1e deelnemer~ Tel.nr. 2e deelnemerGesprek evt. aankondigenaConferentieÕ Gesprek 1e deelnemer~ Tel.nr. 2e deelnemerConferentie evt. aankondigen OproepomleidingInschakelen~ Tel.nr. UitschakelenTerugbellenDeelnemer in gesprek of meldt zich nietWissenruggespraak? OKconferentie activeren? OKvconferentie? OKomleiding in? OKv1=alle oproepen? OKopslaan? OKomleiding uit? OKvterugbellen OKterugbelopdrachten? OKvwissen? OKExt. oproepnr. in FCN-lijst opslaanFCN~ Extern tel.nr.~ Labeltekst# teken wissen* volg. teken hoofdletterFunctie in FCN-lijstactiverenFCN q Functie selecterenOK Service-menu OK*91=toets  OKvOKqtoets wijzigen? OKtelefoonnummer? OKopslaan met LED? OKtoets-label? OKvwijzigen? OKvopslaan? OKbeeindigen? OK
50Belangrijke bedieningsprocedures HiPath 4000 Belangrijke bedieningsprocedures HiPath 4000c= Verbindingstoets indrukken~= Telefoonnummer of code invoerena= Verbreektoets indrukken+  = naar de volgende procedureÕ  = Gesprek voerenFCN = Met displaytoets A bevestigenFunctie uit de FCN-lijst met de besturingstoets q selecteren en met de displaytoets B activeren.Keuzemogelijkheid wordt op het display weergegeven.Met displaytoets B bevestigen.Keuzemogelijkheid zoeken. Hiertoe de besturingstoets r indrukken, totdat de keuzemogelijkheid op het display wordt weergegeven. Dan met displaytoets B bevestigen.Nummerherhaling OKqRUGGESPRAAK ? OKVOLUME OPROEPSIGNAAL ?OKvOpbellen~ Tel.nr. +  cMet FCN-vermeldingFCNLijst met oproepenofWeergegeven oproepkiezenGesprek beëindigena of dOKqSERVICEMENUE ? OKvBESTEMMINGEN ? OKLOGBOEK ? OKvINKOMENDE  OKUITGAANDE  OKvUITVOER ? OKvNummerherhaling (lokaal)c (kort indrukken)q Vermelding selecterenc Nummerherhaling Telefoonnummer opslaanÕ Bestaande verbinding:FCNWillekeurig telefoonnummer:FCN~ Tel.nr.KiezenFCNNummerherhaling OKqSERVICEMENUE ? OKvNummerherhaling OKqNIEUW NUMMER ? OKOPSLAAN ? OKNummerherhaling OKq
51Belangrijke bedieningsprocedures HiPath 4000DeutschEnglishFrançaisNederlandsItalianoEspañolPortuguêsVerkort kiezenVerkort kiesnr. gebruiken~ Verkort kiesnr. (0...9)Individueelverkort kiesnr. opslaan~ Verkort kiesnr. (0...9)~ Tel.nr.RuggespraakÕ Gesprek 1e deelnemer~ Tel.nr. 2e deelnemerRuggespraak beëindigen,terug naar 1e deelnemerGesprek doorverbindenÕ Gesprek 1e deelnemer~ Tel.nr. 2e deelnemerGesprek evt. aankondigenaSERVICEMENUE ? OKvVERK. KIEZEN  OKvSERVICEMENUE ? OKvBESTEMMINGEN ? OKVERKORT KIEZEN ? OKvNIEUW NUMMER ? OKOPSLAAN ? OKRUGGESPRAAK ? OKBEEINDIGEN EN  OKRUGGESPRAAK ? OKOproepomleidingInschakelenFCNUitschakelenFCNBestemming opslaanevt. type omleiding selecteren~ Tel.nr. bestemmingHandset instellenVolume oproepsignaalS / C S / C harder/zachterOK opslaanToonhoogte oproepsignaalS / CS / C harder/zachterOK opslaanOntvangstvolumewijzigenÕ in gespreksmodusS / C harder/zachterOK opslaanOproepomleiding OKqOproepomleiding OKqSERVICEMENUE ? OKvBESTEMMINGEN ? OKOMLEIDING ? OKVOLG. TYPE  OKvBESTEMMING  OKOPSLAAN ? OKVOLUME  OKTOONHOOGTE  OKv
52Belangrijke bedieningsprocedures HiPath 4000 Oproepnr. in FCN-lijstopslaanSnelkieslijst instellenFCN~ Tel.nr.ConferentieÕ Gesprek 1e deelnemer~ Tel.nr. 2e deelnemerConferentie evt. aankondigenMailbox gebruikenTerugbelverzoek of eenbericht voor u opgeslagenf (brandt)Bedieningsinstructies volgen!Vanuit Functiemenunaar ruststandFCNSERVICEMENUE ? OKvBESTEMMINGEN ? OKNAAMTOETS  OKvOKqGEREED? OKTELEFOONNR.  OKOPSLAAN ? OKCONFERENTIE  OKvCONFERENTIE ? OKServicemenu OKTerugbellenDeelnemer in gesprekof meldt zich nietDeelnemer is vrij of terug,u wordt opgebeld.WissenWisselgesprekMet twee deelnemersafwisselend sprekenÕ RuggespraakgesprekFunctie in FCN-lijstactiverenFCN q Functie selecterenOK TERUGBELLEN ? OKTERUGBELOPDR.  OKvWISSEN ? OKvWISSELGESPREK ? OKvItaliano
53Informazioni sul telefono portatileDeutschEnglishFrançaisNederlandsItalianoEspañolPortuguêsInformazioni sul telefono portatileIstruzioni importantiLe informazioni contenute nel presente documento sono soltanto descrizioni di carattere generale o dei servizi, che nel caso specifico potrebbero non essere disponibili nella forma descritta o presentare delle variazioni dovute all’ulteriore sviluppo dei prodotti. I servizi desiderati sono vincolanti solo se accordati espressamente al momento della stipulazione del contratto.I marchi utilizzati sono di proprietà di Siemens AG o dei rispettivi de-tentori.• Prima di utilizzare il presente apparecchio in prossimità di siste-mi di supporto della vita, si raccomanda di eseguire dei test di sicurezza in base alle procedure standard.• Per ridurre ad un minimo il rischio di interferenza, ai portatori di pacemaker, si raccomanda di non portare o tenere il telefono wireless in diretta prossimità del pacemaker.• Nell’auricolare, possono restare attaccati oggetti magnetici.• Il telefono wireless, può causare interferenze nei dispositivi di ausilio dell’udito. Ai portatori di detti dispositivi, si raccomanda pertanto di utilizzare cuffie telefoniche appositamente concepi-te per apparecchi acustici. • Il presente apparecchio è conforme alla Parte 15 delle normati-ve FCC. L’uso del medesimo è soggetto alle due seguenti con-dizioni: (1) l’apparecchio non deve originare interferenze danno-se, 2) l’apparecchio deve accettare la ricezione di qualsiasi interferenza anche tali da causare funzionamenti indesiderati.Cambiamenti o modifiche non espressamente approvate da parte di Siemens possono comportare l’annullamento del diritto d’uso.Il presente modello die telefono è conforme ai limiti di emissione previsti dalla leggeIl telefono wireless è un apparecchio di ricezione e trasmissione ra-dio progettato e costruito in modo da non eccedere i limiti di emis-sione di onde elettromagnetiche (Radio Frequency, RF) stabiliti dalla Federal Communications Commission statunitense. L’unità di misu-ra delle quantità di onde elettromagnetiche emesse dai telefoni ra-diomobili è il SAR (Specific Absorption Rate). I test vengono effettu-ati con il telefono nelle normali posizioni di funzionamento e ai massimi livelli di trasmissione certificati in tutte le bande di frequen-za testate. Il limite prevede un notevole margine di sicurezza per as-sicurare un’ulteriore tutela e tenere conto di eventuali variazioni di Prima di mettere in funzione l’apparecchio, leggere le istru-zioni di sicurezza e d’uso.Spiegare ai bambini il contenuto delle istruzioni e i pericoli legati all’uso del telefono portatile.Dai test effettuati, è risultato che il presente apparecchio è conforme ai limiti di emissione previsti per apparecchiature digitali della classe B ai sensi della Parte 15 delle normative della FCC. Questi limiti sono stati stabiliti al fine di garantire una protezione ragionevole da interferenze dannose in in-stallazioni certificate. Il presente apparecchio genera, usa e può irradiare energia in alta frequenza e, se non installato e usato in modo conforme alle istruzioni del produttore, può causare interferenze dannose alle comunicazioni radio. Qualora il presente apparecchio causi interferenze, rivolger-si all’installatore o al supporto tecnico
54Informazioni sul telefono portatilemisurazione. Il presente modello di telefono è stato omologato dalla FCC. Tutti i livelli SAR rilevati rientrano nei limiti di stabiliti dalla FCC in materia di emissione di onde elettromagnetiche.Utilizzare soltanto l’alimentatore in dotazione e colle-garlo come indicato nel lato inferiore del caricabatteria.Utilizzare soltanto le batterie ricaricabili raccomandate! L’uso di altri tipi di batteria o di pile comuni non ricarica-bili, può causare seri danni a persone e alla salute.Inserire la batteria secondo la polarità indicata ed utiliz-zarla come descritto nelle istruzioni d’uso.Il telefono portatile può creare interferenze nelle appa-recchiature medicali. Attenersi ai regolamenti interni dei rispettivi ambienti (ad esempio ambulatori medici).Die Klingeltöne, die Hinweistöne und das Freisprechen werden über den Lautsprecher wiedergegeben. Halten Sie das Telefon nicht an das Ohr, wenn es klingelt bzw. wenn Sie die Freisprechfunktion eingeschaltet haben. Sie können sich sonst schwerwiegende, dauerhafte Gehörschäden zuziehen.Il telefono portatile può creare interferenze nei disposi-tivi di ausilio dell’udito e causare fruscii molto fastidiosi.Non installare il caricabatterie in stanze da bagno o ca-bine della doccia. Il telefono portatile ed il caricabatterie non sono impermeabili.Non utilizzare il telefono portatile in ambienti con peri-colo di esplosione (ad esempio cabine di verniciatura).Se il portatile viene ceduto ad altre persone, consegna-re anche le istruzioni d’uso.Non aprire il telefono portatile per nessuna ragione! In caso di problemi rivolgersi a tecnici specializzati.Utilizzare soltanto accessori originali Siemens! L’uso di accessori di marche diverse è pericoloso e comporta l’annullamento della garanzia e del marchio CE.Con la tastiera bloccata non e possibile selezionare neanche i numeri di emergenza!$‹Œ!Œ
55Informazioni sul telefono portatileDeutschEnglishFrançaisNederlandsItalianoEspañolPortuguêsCura del telefono• Pulire l’apparecchio con un panno umido o antistatico e in nes-sun caso con un panno asciutto!• Qualora si renda necessario pulire a fondo l’apparecchio, utiliz-zare un detergente neutro diluito contenente tensidi, come per esempio detersivo per stoviglie, e rimuovere completamente eventuali residui con un panno umido (solo acqua).• Non utilizzare detergenti aggressivi o contenenti alcool e nem-meno polveri abrasive!• Il telefono non deve venire a contatto con sostanze liquide co-loranti o aggressive come per esempio tè, caffè, succhi e bibite.MarchiA quale piattaforma di comunicazione è connesso il mio optiPoint WL 2 professional?Rivolgetevi agli addetti all’assistenza del sistema, all’ufficio compe-tente o alla persona responsabile dell’assistenza/amministrazione della vostra piattaforma di comunicazione e del settore "Telefonia".Come attestato dal marchio CE, l’apparecchio è conforme alla direttiva europea 1999/5/Ue.Il presente apparecchio è stato prodotto in base al nostro sistema certificato di gestione ambientale (ISO 14001). Questo processo assicura la minimiz-zazione di utilizzo di materie prime e di energia, nonché della quantità di scarti.Le apparecchiature elettriche ed elettroniche devo-no essere smaltite separatamente dai normali rifiuti domestici affidandoli ad organizzazioni autorizzate al loro trattamento.La raccolta differenziata ed il corretto smaltimento delle apparecchiature in disuso, contribuiscono a tutelare l'ambiente e la salute umana da potenziali danni e costituiscono la premessa per il loro recu-pero e riciclaggio.Per maggiori informazioni sullo smaltimento di ap-parecchiature in disuso rivolgersi all'ufficio informa-zioni del proprio comune, alle organizzazioni specia-lizzate nel recupero e nello smaltimento dei rifiuti, al rivenditore specializzato presso il quale è stato acquistato il prodotto o al proprio centro di distribu-zione.Quanto esposto, vale soltanto per apparecchiature installate e vendute nei paesi dell'Unione Europea e contemplate dalla direttiva europea 2002/96/CE. Nei paesi non facenti parte dell'Unione Europea, lo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elet-troniche può essere regolato da disposizioni diver-se dalla direttiva menzionata.
56Informazioni sul telefono portatilePerché questa funzione non è disponibile?Se alcune funzioni non dovessero essere disponibili, potrebbe di-pendere da quanto segue:• la funzione non è abilitata per il vostro telefono – rivolgetevi all’assistenza;• la funzione non è contenuta nella vostra piattaforma di comuni-cazione – rivolgetevi al servizio di distribuzione Siemens per fare aggiornare il sistema.A chi devo rivolgermi per avere le istruzioni d’uso?• Agli addetti all’assistenza del sistema.Essi dispongono di un CD-ROM sui cui sono contenute le istru-zioni d’uso in formato HTML e PDF.• Nella pagina dei "Downloads" di Internet http://www.sie-mens.com/hipath alla voce "User Guides".Dovete soltanto essere a conoscenza di che tipo è il vostro te-lefono e a quale piattaforma di comunicazione è connesso.Le istruzioni d’uso sono disponibili anche in formato cartaceo. Rivol-getevi agli addetti all’assistenza del sistema.Quali sono gli elementi di comando disponibili?Vedere pagina pieghevole:Tasto Modalità Funzione1tStand by Apre il menu principale Liste[1]/Menu Scorre verso l’altroImmissione testi Sposta il cursore verso l’alto1sStand bySe premuto brevementeApre la rubrica Se premuto a lungoApre la selezione vocaleListe[1]/Menu Scorre verso il bassoImmissione testi Sposta il cursore verso il basso1vStand by Apre il menu del sistemaMenu di sistema Scorre le funzioni Liste[1]/Menu Conferma la voce selezionataImmissione testi Sposta il cursore verso destra1uListe[1]/Menu Torna al livello precedente o annul-laMenu di sistema Scorre le funzioni Immissione testi Sposta il cursore verso sinistra2cChiamata Risponde alla chiamataListe[1] Chiama il numero contenuto nella voce selezionataStand bySe premuto brevementeApre la ripetizione della selezioneSe premuto a lungoChiama il numero composto
57Informazioni sul telefono portatileDeutschEnglishFrançaisNederlandsItalianoEspañolPortuguês3a Telefono spento Se premuto a lungoAccende il telefono Conversazione Termina la chiamatagenerale(escluso in modalità sistema)Se premuto brevementeTorna al livello precedenteSe premuto a lungoTorna in modalità stand byListe[1] Chiude la listaStand by Se premuto a lungo - Spegne il tel4dChiamata Rispondere in modalità viva voceListe[1] Chiama il numero contenuto nella voce selezionataStand by Se premuto a lungoSeleziona il numero composto5f  LED acceso Apre l’elenco dei messaggi ricevuti6*Stand by Se premuto a lungoDisattiva i segnali acusticiImmissione testi Se premuto brevementeCambia tra caratteri maiuscoli e mi-nuscoli7# Stand by Se premuto a lungoBlocca/Sblocca la tastiera8SStand by Impostazioni del menu del sistemaConversazione Regola il volume della conversazio-ne (abbassare)8CStand by Impostazioni del menu del sistemaConversazione Regola il volume della conversazio-ne (alzare)[1] Liste delle chiamate, rubricaElementi di comando9Tasti numerici 1 a 910 Display a colori a 6 righe11 Tasti del display12 Microfono13 Presa per cuffia telefonica e connessione al PC (DCA-510: SLIM Lumberg su USB)14 AltoparlanteTasto Modalità Funzione
58Uso in generaleUso in generaleImpostazioni locali di optiPoint WL 2 professionalMenu principaleIn modalità stand by, premere la freccia in alto del tasto di controllo t. Le impostazioni vengono salvate localmente ed applicate per il solo telefono portatile. Configurazione tramite interfaccia WeboptiPoint WL 2 professional è dotato di server Web HTTP che con-sente di riprodurre i contenuti del telefono portatile su un browser Web di un PC integrato nella WLAN.Uso:• Accesso a parametri e liste• Impostazioni dell’optiPoint WL 2 professional• Scaricamento di suoneriePremessa: il telefono portatile è in modalità stand by.Aprire il browser ed inserire l’indirizzo IP del proprio telefono porta-tile.Per maggiori informazioni consultare le istruzioni d’uso di optiPoint WL 2 professional.FCN (Function Key)Un voce della lista FCN è paragonabile ad un tasto funzione di un te-lefono optiPoint. La funzione consente di salvare nella lista FCN fun-zioni del menu di sistema e di attivarle al momento necessario.Nell’optiPoint WL 2 professional, l’icona animata sostituisce il LED del tasto funzione del telefono optiPoint.La lista può contenere fino a 12 voci (numeri di telefono, funzioni, procedure). Durante la configurazione mediante interfaccia Web, non è possibile eseguire immissioni tramite tastiera, Le chiamate in arrivo vengono ignorate.Menu principale1 Rubrica2 Impostazioni3 Stato4 SvegliaZtxÎ
59Importanti procedure di comando HiPath 3000DeutschEnglishFrançaisNederlandsItalianoEspañolPortuguêsImportanti procedure di comando HiPath 3000c= Premere il tasto di impegno linea~= Inserire il numero di telefono o il codicea= Premere il tasto di fine chiamata+  = Passare alla prossima fase di comandoÕ  = Svolgere la conversazioneFCN = Confermare con il tasto del display A Scegliere la funzione dalla lista FCN con il tasto di controllo q ed attivarla premendo il tasto display B.Visualizzazione della funzione sul display.Confermare con il tasto dei display B.Cercare la funzione desiderata.Premere il tasto di controllo r, fino a che non viene visualizzata. Confermare con il tasto del display BRipetizione OKqConsultazione? OKTimbro suoneria? OKvChiamare~ numero telefonico +cLista delle chiamateScegliere la chiamataChiamare num. visualizz.Rubrica (sistema)Scegliere la voceChiamare il numerovisualizzatoLista chiamate? OKvSfogliare? OKChiamare? OKvElenco telef.? OKvSfogliare? OKChiamare? OKvRipetizione selezione (locale)c (premere brevemente)q scegliere il numeroc Passare in stand bydal menu di sistemaFCNViva voced premere (il LED si accende)d premere (il LED si accende)Terminare la chiamataa oppuredMenu servizio OK
60Importanti procedure di comando HiPath 3000 Uso della mailboxÈ presente una prenota-zione o un messaggiof (è acceso)oppureoppureseguire la guida a display!Selezione breveChiamare con selez.breveFCN~ numero brevepersonale - *0 ... *9sistema - 000 ... 999Programmare numeribrevi personaliFCN~ num. breve (*0...*9)  ~ cod. esterno + num. tel..Visualizzare msg? OKTesto del messaggio? OKChiamare Voice Mail? OKvMenu servizio OK*7=Sel. abbreviata? OKvMenu servizio OK*92=Progr. num. brevi? OKvModificare OKMemorizzare? OKTe r m in a re ? OKvImpostazioni tel. portatileRegolare volume suoneriaS / C S / C alzare/abbassareOK salvareRegolare timbro suoneriaS / CS / Calzare/abbassareOK salvareRegolare il volumedel microtelefonoÕ in conversazioneS / C alzare/abbassareOK salvareConsultazioneChiamare il secondoutenteÕ conversazione 1° utente~ num. telefonico 2° utenteTerminare la consultazioneRichiamata alternataAlternare la chiamatatra due utentiÕ consultazioneVolume suoneria? OKTimbro suoneria? OKvConsultazione? OKRitorno da attesa? OKRich. alternata? OKv
61Importanti procedure di comando HiPath 3000DeutschEnglishFrançaisNederlandsItalianoEspañolPortuguêsTrasferire la chiamataÕ conversazione 1° utente~ num. telefonico 2° utente annunciare la chiamataaConferenzaÕ conversazione 1° utente~ num. telefonico 2° utente annunciare la conferenzaDeviazione di chiamataAttivare~ numero telefonicoDisattivareUso della prenotazioneL’u te nte chi amato  èoccupato o non rispondeCancellareConsultazione? OKConferenza? OKvConferenza? OKSi Deviazione? OKv1=tutte le chiamate? OKMemorizzare? OKNo Deviazione? OKvPrenotaz. autom. OKCanc./Vis. prenot.? OKvCancellare? OKSalvare numeri di telefonoesterni nella lista FCNFCN~nr. di telefono esterno~ testo dell’etichetta# cancella i caratteri* lettera succes.maiuscolaAttivare funzionidella lista FCNFCN q scegliere la funzioneOK Menu servizio OK*91=Programmare tasto?OKvOKqModificare tasto? OKNumero telefonico? OKMemorizzare con LED? OKEtichetta? OKvModificare? OKvspeichern? OKbeenden? OK
62Importanti procedure di comando HiPath 4000 Importanti procedure di comando HiPath 4000c= Premere il tasto di impegno linea~= Inserire il numero di telefono o il codicea= Premere il tasto di fine chiamata+  = Passare alla prossima fase di comandoÕ  = Svolgere la conversazioneFCN = Confermare con il tasto del display AScegliere la funzione dalla lista FCN con il tasto di controllo q ed attivarla premendo il tasto del display B.Visualizzazione della funzione sul display.Confermare con il tasto del display B.Cercare la funzione desiderata.Premere il tasto di controllo r fino a che non viene visualizzata. Confermare con il tasto del display BRipetizione OKqConsultazione? OKVolume suoneria? OKvChiamare~ numero telefonico + cdalla lista FCNFCNVerifica lista chiamateoppureChiamare num.visualizzatoTerminare la chiamataa oppure dOKqServicemenue? OKvDestinazioni? OKLista chiamate? OKvChiamate entranti? OKChiamate uscenti? OKvStart/Seleziona? OKvRipetizione selezione (locale)c (premere brevemente)q scegliere il numeroc Ripetizione selezione (sistema)Salvare un numeroÕ connessione in corsoFCNnum. tel. desideratoFCN~  numero telefonicoSelezionare il numeroFCNRipetizione OKqServicemenue? OKvRipetizione OKqNuova registrazione? OKMemorizzare? OKRipetizione OKq
63Importanti procedure di comando HiPath 4000DeutschEnglishFrançaisNederlandsItalianoEspañolPortuguêsSelezione breveChiamare con selez. breve~ numero breve (0...9)Programmarenumeri brevi personali~ numero breve (0...9) ~ numero telefonicoConsultazioneÕ conversazione 1° utente~ num. telefonico 2° utenteTerminare la consultazionetornare al 1° utenteTrasferire la chiamataÕ conversazione 1° utente~ num. telefonico 2° utente Annunciare la chiamataaServicemenue? OKvSelezione abbreviata? OKvServicemenue? OKvDestinazioni? OKProg. sel. abbreviata? OKvNuova registrazione? OKMemorizzare? OKConsultazione? OKTerminare e ritornare? OKConsultazione? OKDeviazione di chiamataAttivareFCNDisattivareFCNProgrammare destinaz.scegliere il tipo di deviazione~ num.destinaz. deviazioneImpostazioni tel. portatileRegolare volume suoneriaS / C S / Calzare/abbassareOK salvareRegolare tonalità suoneriaS / CS / C alzare/abbassareOK salvareRegolare ilvolume del microtelefonoÕ in conversazioneS / C alzare/abbassareOK salvareDeviazione OKqDeviazione OKqServicemenue? OKvDestinazioni? OKDeviazione? OKProssimo tipo inoltro? OKvInserire destinazione: OKMemorizzare? OKVolume suoneria? OKTonalità suoneria? OKv
64Importanti procedure di comando HiPath 4000 Salvare numeri di telefono nell’elenco FCNProgrammare la destinazioneFCN~ numero di telefonoConferenzaÕ conversazione 1° utente~ num. telefonico 2° utente Annunciare la conferenzaUso della mailboxÈ presente una prenota- zione o un messaggiof (è acceso)Seguire la guida a display!Passare in stand by dal menu di sistemaFCNServicemenue? OKvDestinazioni? OKChiamata tasto nomin.? OKvOKqFine? OKUsare num. destinaz.? OKMemorizzare? OKIniziare conferenza? OKvConferenza? OKServicemenue OKUso della prenotazioneL’u te nte chi amato  èoccupato o non rispondeQuando la linea si liberavenite chiamati.CancellareRichiamata alternataAlternare la chiamata tra due utentiÕ consultazioneAttivare funzionidella lista FCNFCN q scegliere la funzioneOK Prenotazione? OKLista prenotazioni? OKvCancellare? OKvCambio interlocutore? OKvEspañol
65Información sobre el terminal inalámbricoDeutschEnglishFrançaisNederlandsItalianoEspañolPortuguêsInformación sobre el terminal inalámbricoObservaciones importantesEsto documento contiene sólo descripciones generales o de pres-taciones que en el caso de aplicación concreto pueden no coincidir exactamente con lo descrito, o bien haber sido modificadas como consecuencia de un ulterior desarrollo del producto.Por ello, la presencia de las prestaciones deseadas sólo será vincu-lante si se ha estipulado expresamente al concluir el contrato.Las marcas citadas son propiedad de Siemens AG o de sus respec-tivos propietarios.• Se recomienda seguir los procedimientos de seguridad apropi-ados a la hora de emplear el teléfono cerca de equipos médi-cos.• Para evitar el riesgo de interferencia, el teléfono no debe acer-carse nunca a un marcapasos.• El auricular puede contener objetos magnéticos.• El uso del teléfono inalámbrico puede producir sonidos audib-les por aquellas personas que requieran la ayuda de un audífo-no. Se recomienda que dichas personas empleen un sistema de auriculares y micrófono compatibles con su audífono. • Este dispositivo cumple con la parte 15 de las reglas de la FCC. El teléfono funciona según las siguientes condiciones: (1) No causará interferencias dañinas para la salud y (2) aceptará todas las interferencias recibidas, incluso las que puedan ocasionar un mal funcionamiento.Los cambios y modificaciones realizados sin aprobación expresa de Siemens podrían suponer la pérdida de la autorización del usuario para utilizar el equipo.Este modelo de telèfono cumple con la normativa del gobierno para la exposiciòn a ondas de radioEste teléfono inalámbrico es un emisor y receptor de ondas de ra-dio. Está diseñado y fabricado para no sobrepasar los límites de ex-posición de energía de radiofrecuencia (RF) establecidos por la Co-misión Federal de Comunicaciones del gobierno de EE UU. Para medir la exposición estándar a RF a través de teléfonos móviles se emplea una unidad conocida como tasa específica de absorción o SAR, por sus siglas en inglés. Las pruebas de SAR se realizan sobre los parámetros normales de funcionamiento especificados por la Lea las indicaciones de seguridad y las instrucciones de manejo antes de la utilización. Si tiene menores a su cargo, explíqueles su contenido y adviértales de los posibles peligros al utilizar el terminal inalámbrico.Tras someterlo a las pruebas correspondientes, se ha deter-minado que este equipo se encuentra dentro de los límites establecidos para dispositivos digitales de Clase B en virtud de la sección 15 de la Normativa de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC). Estos límites se han dispuesto para ofrecer una protección razonable frente a interferencias perjudiciales en instalaciones certificadas. Este equipo ge-nera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, a menos que se instale y se utilice de acuerdo con el manual de instrucciones, puede provocar interferencias perjudicia-les en las comunicaciones de radio y televisión. Póngase en contacto con el instalador o el servicio técnico si considera que el equipo está creando interferencias.
66Información sobre el terminal inalámbricoFCC transmitiendo al máximo nivel certificado de potencia en todas las bandas de frecuencia evaluadas. El estándar contempla un mar-gen considerable de seguridad para conferir protección adicional a las personas y compensar cualquier variación en las medidas. La FCC ha autorizado el uso de este modelo de teléfono dado que los niveles de SAR obtenidos en las pruebas cumplen con las directri-ces de emisión de radiofrecuencia de la FCC. Utilice sólo el alimentador enchufable incluido en el su-ministro, tal y como se indica en la parte inferior del so-porte cargador.Inserte exclusivamente la pila recargable recomendada. No utilice ningún otro tipo de acumulador ni pilas no re-cargables, ya que su uso puede entrañar peligros gra-ves para la salud y provocar lesiones.Coloque el acumulador recargado con la polaridad co-rrecta y utilícelo respetando las indicaciones de estas instrucciones de manejo.El equipo puede ocasionar anomalías en aparatos mé-dicos. Tenga en cuenta las características técnicas del entorno en cada caso (p. ej. consultas médicas).Die Klingeltöne, die Hinweistöne und das Freisprechen werden über den Lautsprecher wiedergegeben. Halten Sie das Telefon nicht an das Ohr, wenn es klingelt bzw. wenn Sie die Freisprechfunktion eingeschaltet haben. Sie können sich sonst schwerwiegende, dauerhafte Gehörschäden zuziehen.El terminal inalámbrico puede provocar un zumbido desagradable en aparatos auditivos.No coloque el soporte cargador en cuartos de baño ni de ducha. Ni el terminal inalámbrico ni el soporte carga-dor son resistentes a salpicaduras de agua.No utilice el terminal inalámbrico en lugares expuestos a peligro de explosión (p. ej. en talleres de pintura).Si entrega su terminal inalámbrico a otra persona, hága-lo siempre junto con la documentación adjunta.No abra en ningún caso el terminal inalámbrico. En caso de problemas, diríjase al personal técnico competente.Utilice exclusivamente accesorios originales Siemens. La utilización de otros accesorios representa un peligro y tiene como consecuencia la pérdida de la validez de la garantía y de la homologación CE.Con el teclado bloqueado no se pueden marcar los núme-ros de emergencia!$‹Œ!Œ
67Información sobre el terminal inalámbricoDeutschEnglishFrançaisNederlandsItalianoEspañolPortuguêsLimpieza del teléfono• Limpie el equipo con un paño húmedo o antiestático. No utilice nunca un paño seco.• Si el teléfono está muy sucio, límpielo únicamente con limpia-dores neutros diluidos que contengan agentes tensioactivos, p. ej. lavavajillas. A continuación, elimine el producto de limpie-za sin dejar ningún resto con un paño húmedo (sólo con agua).• No utilice nunca productos de limpieza agresivos o que conten-gan alcohol. No utilice tampoco productos abrasivos granula-dos.• El teléfono no debe entrar en contacto con líquidos colorantes o agresivos como p. ej. té, café, zumo o refrescos.Conformidad¿A qué plataformas de comunicación está conectado optiPoint WL 2 professional?Consulte al personal de administración del sistema, al departamen-to o al encargado del mantenimiento y la administración de su pla-taforma de comunicación así como de las consultas relativas a la "te-lefonía".El sello CE confirma la homologación de este equi-po con arreglo a la normativa de la UE 1999/5/EG.Este equipo ha sido producido según las directrices de nuestro sistema certificado de gestión medio-ambiental (ISO 14001). Este proceso garantiza la re-ducción al mínimo del consumo de materias primas y energía, así como del material residual.Todos los aparatos eléctricos y electrónicos deben llevarse a los puntos de recogida municipales para su desecho. No está permitido tirarlos junto con la basura doméstica.La eliminación apropiada y la recolección de apara-tos viejos por separado tiene por objeto evitar da-ños en el medio ambiente y para la salud. Estas me-didas constituyen un requisito imprescindible para la reutilización y el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos usados.Para obtener más información sobre la eliminación de sus aparatos usados, diríjase a las autoridades municipales locales, al servicio de recogida de resi-duos competente, al establecimiento en el que ad-quirió el producto, o al encargado comercial respec-tivo.Estas indicaciones rigen únicamente para los apara-tos instalados y vendidos en los países de la Unión Europea y que están sujetos a la Directiva Europea 2002/96/EC. En los países no-miembros pueden es-tar vigentes otras normativas con especificaciones diferentes en lo referente a la eliminación de apara-tos eléctricos y electrónicos.
68Información sobre el terminal inalámbrico¿Por qué no está disponible una función?En el caso de que determinadas funciones no puedan ejecutarse en el teléfono tal como Ud. desea, esto puede deberse a las siguientes razones:• La función no está programada en su teléfono – diríjase al en-cargado del sistema.• Su plataforma de comunicación no dispone de esta función – diríjase al Centro de Ventas de Siemens par ampliar las funcio-nes de su sistema.¿Cómo puedo obtener las instrucciones de manejo correspondientes?• Solicitándolas al personal de administración del sistema.El grupo encargado de la administración del sistema dispone de un CD-ROM con la documentación electrónica de las instruc-ciones de manejo en los formatos HTML y PDF.• En Internet http://www.siemens.com/hipath bajo "Downloads" Æ "User Guides".Solo tiene que indicar qué tipo de teléfono utiliza y a qué plata-forma de comunicación está conectado.En el capítulo "Información básica sobre la utilización" podrá encon-trar datos fundamentales acerca del procedimiento de manejo.¿De qué elementos de manejo dispongo?Véase la página desplegable:Tecla Modo Función1tModo de reposo Abrir menú principal Listas[1]/menús Hojear hacia arribaEntrada de texto Mover cursor hacia arriba1sModo de reposoPulsación breve: abrir listín Pulsación prolongada: iniciar marcación por voz Listas[1]/menús Hojear hacia abajoEntrada de texto Mover cursor hacia abajo1vModo de reposo Abrir menú del sistema Menú del siste-ma Hojear en las funciones Listas[1]/menús Confirmar registro seleccionadoEntrada de texto Mover cursor hacia la derecha1uListas[1]/menús Retornar un nivel o cancelarMenú del siste-ma Hojear en las funciones Entrada de texto Mover cursor hacia la izquierda2cModo de llamada Aceptar comunicación Listas[1] Iniciar marcación del registro selec-cionadoModo de reposoPulsación breve:abrir lista de rellamada Pulsación prolongada: iniciar marcación
69Información sobre el terminal inalámbricoDeutschEnglishFrançaisNederlandsItalianoEspañolPortuguês3a Terminal inalám-brico desconecta-doPulsación prolongada:conectar terminal inalámbricoModo de comuni-cación Finalizar comunicaciónen general (excepto en modo del  sistema)Pulsación breve: retornar un nivelPulsación prolongada:volver al modo de reposoListas[1] Cerrar listaModo de reposo Pulsación prolongada:desconectar terminal inalámbrico4dModo de llamada Aceptar llamada en modo“manos libres“Listas[1] Iniciar marcación del registro selec-cionadoModo de reposo Pulsación prolongada: iniciar marcación5f  LED encendido Iniciar consulta de mensajes de voz6*Modo de reposo Pulsación prolongada:desactivar señales acústicasEntrada de texto Pulsación breve:Cambiar entre mayúsculas/minús-culas7# Modo de reposo Pulsación prolongada:Activar/desactivar bloqueo del te-clado8SModo de reposo Ajustes del menú del sistemaModo de conver-sación Regular volumen de conversación  (más bajo)8CModo de reposo Ajustes del menú del sistemaModo de conver-sación Regular volumen de conversación  (más alto)[1] Listas de llamadas, p. ej. lista del listín telefónicoElemento de manejo9Teclas de cifras 1 - 910 Display en color de 6 líneas11 Teclas del display12 Micrófono13 Toma de conexión para casco telefónico y para la conexión a un PC (DCA-510: SLIM-Lumberg en USB)14 Altavoz Tecla Modo Función
70Operación básicaOperación básicaAjustes locales del optiPoint WL 2 professionalMenú principalEn el modo de reposo, pulse la tecla de control hacia arriba (t). To-dos los ajustes se guardan de forma local y son válidos para su ter-minal inalámbrico. Configuración a través de la interfaz WebEl optiPoint WL 2 professional está provisto de un servidor Web  HTTP que permite representar el contenido del terminal inalámbrico en un navegador web de cualquier PC integrado en la WLAN.Utilización:• Acceso a parámetros y listas • Ajustes del optiPoint WL 2 professional• Importación de melodías de timbreRequisito: El terminal inalámbrico se encuentra en el modo de re-poso.Abra un navegador e introduzca la dirección IP de su terminal ina-lámbrico.Encontrará una descripción detallada en las instrucciones de manejo de su optiPoint WL 2 professional.FCN (Function Key)Un registro en la lista FCN es equiparable a una tecla de función de un teléfono optiPoint; es decir, es posible guardar determinadas fun-ciones del menú del sistema en la lista FCN y solicitarlas cuando se necesitan.El LED de la tecla de función del teléfono optiPoint se reemplaza en el optiPoint WL 2 professional por un símbolo animado.Pueden programarse hasta 12 registros (números de teléfono, fun-ciones, procedimientos). Durante la configuración a través de la interfaz Web no es posible realizar entradas a través del teclado, y las llamadas entrantes se pasan por alto.Menú principal1 Listín telefónico2 Ajustes3 Estado4 DespertadorZtxÎ
71Procedimientos de manejo importantes HiPath 3000DeutschEnglishFrançaisNederlandsItalianoEspañolPortuguêsProcedimientos de manejo importantes HiPath 3000c= Pulsar la tecla de descolgar~= Introducir el número de tel. o el códigoa= Pulsar la tecla de colgar+  = al siguiente paso de manejoÕ  = Cursar la llamadaFCN = Confirmar con la tecla de display A Seleccionar función de la lista FCN con la tecla de control q y acti-var con la tecla de display B.La función se indica en el display.Confirmar con la tecla de display B.Para buscar una función.Pulsar la tecla de control r hasta que se indique en el display la op-ción deseada. A continuación, confirmar con la tecla de display B.Rellamada OKqINICIAR CONSULTA? OKTONALIDAD DEL TIMBRE?OKvRealizar llamadas~ Número de tel. + cLista de llamantesSeleccionar llamadaMarcar llamada mostradaListín telefónico (sistema)Seleccionar registroSeleccionar entrada visualizadaLISTA DE LLAMANTES? OKvHOJEAR? OKLLAMAR? OKvLISTIN OKvSIGUINTE? OKLLAMAR? OKvRellamada (local)c (pulsación breve)q Seleccionar registroc Cambiar del menú del sistema al modo de reposoFCNManos libresd Pulsar (el LED se enciende)d Pulsar (el LED se apaga)Finalizar llamadaa o bien dMenú servicio OK
72Procedimientos de manejo importantes HiPath 3000 Utilizar buzónSe ha guardado una devol.de llamada o un mensajef (encendido)o bieno bienSeguir la guía del usuario!Marcación abreviadaMarcar con nº abreviadoFCN~ Número abreviadoindividual - *0 ... *9central - 000 ... 999Guardar númeroabreviado individualFCN~ Nº abreviado (*0...*9) ~ Código ext. + nº de tel.MOSTRAR INFOS? OKTEXTO? OKLLAMAR AL CORREO VOCAL?OKvMenú servicio OK*7=NUMEROS ABREVIADOS?OKvMenú servicio OK*92=GRABAR MEMORIAS?OKvMODIFICAR? OKALMACENAR? OKTERMINAR? OKvAjustar terminalCambiar vol. del timbreS / C S / C más alto/más bajoOK almacenarCambiar tonalidadS / CS / Cmás alto/más bajoOK almacenarCambiar volumen decomunicaciónÕ en el modo de comunicaciónS / C más alto/más bajoOK almacenarConsultaLlamar al segundousuarioÕ Llamada 1er usuario~ Nº de tel. 2º usuarioFinalizar consultaComunic. alternativaHablar alternativamentecon dos usuariosÕ Llamada de consultaVOLUMEN DEL TIMBRE?OKRuftonklangfarbe? OKvINICIAR CONSULTA? OKRECUPERAR AL RETENIDO?OKCOM. ALTERNATIVA? OKv
73Procedimientos de manejo importantes HiPath 3000DeutschEnglishFrançaisNederlandsItalianoEspañolPortuguêsTransferir llamadaÕ Llamada 1er usuario~ Nº de tel. 2º usuarioAnunciar en su caso la llam.aConferenciaÕ Llamada 1er usuario~ Nº de tel. 2º usuarioAnunciar en su caso la conf.Desvío de llamadasActivar~ Número de teléfonoDesactivarUtilizar devol. de llam.El usuario llamado está ocupado o no contestaBorrarINICIAR CONSULTA? OKINICIAR CONFERENC.? OKvCONFERENCIA? OKDESVIO SI? OKv1=TODAS LAS LLAMADAS?OKALMACENAR? OKDESVIO NO? OKvACTIVAR DEVOLUCION?OKLISTA DEVOLUCIONES?OKvBORRAR? OKGuardar número externo en la lista FCNFCN~ Número externo ~ texto del rótulo# borrar carácter* iguiente carácter mayúsActivar función en lalista FCNFCN q Seleccionar funciónOK Menú servicio OK*91=PROGRAMAR TECLAS?OKvOKqMODIFICAR TECLA? OKNUMERO DE TELEFONO?OKSALVAR CON LED OKETIQUETA TECLA?  OKvMODIFICAR? OKvALMACENAR? OKTERMINAR? OK
74Procedimientos de manejo importantes HiPath 4000 Procedimientos de manejo importantes HiPath 4000c= Pulsar la tecla de descolgar~= Introducir el número de tel. o el códigoa= Pulsar la tecla de colgar+  = al siguiente paso de manejoÕ  = Cursar la llamadaFCN = Confirmar con la tecla de display ASeleccionar función de la lista FCN con la tecla de control q y acti-var con la tecla de display B.La función se indica en el display.Confirmar con la tecla de display B.Para buscar una función.Pulsar la tecla de control r hasta que se indique en el display la op-ción deseada. A continuación, confirmar con la tecla de display B.Rellamada OKqCONSULTA? OKVOLUMEN TONO LLAMADA?OKvRealizar llamadas~ Nº de teléfono + cCon registro FCNFCNConsultar lista llamant.o bienMarcar llamada mostradaFinalizar llamadaa o bien dOKqSERVICIO? OKvDESTINOS? OKLISTA DE LLAMADAS? OKvLLAMADAS ENTRANTES?OKLLAMADAS SALIENTES?OKvSALIDA? OKvRellamada (local)c (pulsación breve)q Seleccionar n° de teléfonoc Rellamada (sistema)Guardar número de teléf.Õ Comunicación en curso:FCNCualquier número de teléf.:FCN~ Nº de teléfonoMarcarFCNRellamada OKqSERVICIO? OKvRellamada OKqNUEVO REGISTRO? OKALMACENAR? OKRellamada OKq
75Procedimientos de manejo importantes HiPath 4000DeutschEnglishFrançaisNederlandsItalianoEspañolPortuguêsMarcación abreviadaMarcar con nº abreviado~ Número abreviado (0...9)Guardar número abreviado individual~ Número abreviado (0...9) ~ Nº de teléfonoConsultaÕ Llamada 1er usuario~ Nº de teléf. 2º usuarioFinalizar consulta,volver al 1er usuarioTransferir llamadaÕ Llamada 1er usuario~ Nº teléf. 2º usuarioAnunciar en su caso la llam.aSERVICIO? OKvUSAR MARCAC:ABREVIADA?OKvSERVICIO? OKvDESTINOS? OKMARCACION ABREVIADA?OKvNUEVO REGISTRO? OKALMACENAR? OKCONSULTA? OKCORTE Y RETORNAR? OKCONSULTA? OKDesvío de llamadasActivarFCNDesactivarFCNGuardar destinoSeleccionar tipo de desvío~ Nº teléf. destino de desvíoAjustar terminalCambiar vol. del timbreS / C S / C más alto/más bajoOK almacenarCambiar tonalidadS / CS / Cmás alto/más bajoOK almacenarCambiar volumen de comunicaciónÕ en el modo de comunicaciónS / C más alto/más bajoOK almacenarDesvío OKqDesvío OKqSERVICIO? OKvDESTINOS? OKDESVIO? OKSIGUIENTE TIPO DES- OKvINTRODUZCA DESTINO:OKALMACENAR? OKVOLUMEN TONO LLAMADA?OKTONALIDAD LLAMADA?OKv
76Procedimientos de manejo importantes HiPath 4000 Guardar n° de teléfono en la lista FCNConfigurar n° marcación directaFCN~ Número de llamadaConferenciaÕ Llamada 1er usuario~ Nº de teléf. 2º usuarioAnunciar en su caso la conf.Utilizar buzónSe ha guardado una devol. de llamada o un mensajef (encendido)Seguir la guía del usuario!Cambiar del menú del siste-al modo de reposoFCNSERVICIO? OKvDESTINOS? OKMARCACION  RAPIDA? OKvOKqCONCLUIDO? OKEMPLEAR NUMERO  OKALMACENAR? OKINICIAR CONFERENCIA?OKvCONFERENCIA? OKServicio OKUtilizar devol. de llam.El usuario llamado estáocupado o no contestaUsuario libre o ha vuelto,Ud. recibe su llamada.BorrarComunic. alternativaHablar alternativamentecon dos usuariosÕ Llamada de consultaActivar función en la lista FCNFCN q Seleccionar funciónOK DEVOLUCION LLAMADA?OKVER DEST. RESTOLLAM.?OKvBORRAR? OKvCOMUNIC. ALTERNATIVA?OKvPortuguês
77Informações referentes ao terminal móvelDeutschEnglishFrançaisNederlandsItalianoEspañolPortuguêsInformações referentes ao terminal móvelNotas importantesAs presentes informações contidas neste documento contêm ape-nas descrições gerais ou indicações de facilidades, as quais, em caso de uso concreto, nem sempre coincidem exactamente com a descrição, ou que podem ter sido alteradas por meio de novo de-senvolvimento dos produtos. Por conseguinte, as facilidades desejadas apenas serão vinculati-vas, se tiverem sido estabelecidas por expresso nos termos do con-trato.As marcas comerciais usadas são propriedade da Siemens AG ou do respectivo proprietário.• Recomenda-se a adesão aos procedimentos de aceitação pa-drão antes de utilizar este equipamento nas imediações de sis-temas de suporte à vida.• Para minimizar os riscos de interferência, os utilizadores de pacemakers não deverão transportar o Telefone Sem Fios junto ao pacemaker.• O auricular pode reter objectos magnéticos.• A utilização do Telefone Sem Fios pode produzir um ruído au-dível identificável por portadores de auxiliares auditivos. Reco-menda-se a utilização de um microauscultador compatível com auxiliares auditivos aos utilizadores de tais auxiliares.• Este dispositivo está em conformidade com a 15.ª Parte dos Regulamentos da FCC. O funcionamento está sujeito a duas condições: (1) Este dispositivo poderá não provocar interferên-cias nocivas e (2) este dispositivo deve aceitar quaisquer inter-ferências recebidas, incluindo interferências provocadas por um funcionamento não desejado.As alterações ou modificações não expressamente aprovadas pela Siemens poderão anular a autoridade do utilizador de utilizar o equi-pamento.Este modelo de telefone respeita os requisitos gover-namentais para a exposição a ondas de ràdioEste telefone sem fios é um transmissor e receptor de rádio. Foi concebido e fabricado de modo a não exceder os limites de emissão para a exposição a energia de frequência de rádio (RF) definidos pela Comissão Federal de Comunicação do Governo dos E.U.A. A norma de exposição para telefones móveis emprega uma unidade de me-dida conhecida como Specific Absorption Rate, ou SAR. Os testes Antes de utilizar, ler as instruções de segurança e de utilização. Explicar estas instruções a seus filhos e esclarecê-los sobre os riscos da utilização do terminal móvel.Este equipamento foi testado e considerado em conformi-dade com os limites para os dispositivos digitais de Classe B, da 15.º Parte dos Regulamentos da FCC. Estes limites fo-ram concebidos para oferecer uma protecção razoável con-tra interferências nocivas numa instalação certificada. Este equipamento gera, utiliza e pode irradiar energia de fre-quência de rádio e, caso não seja instalado e utilizado de acordo com as instruções, poderá provocar interferências nocivas a comunicações de rádio. Contacte o técnico de in-stalação ou a Assistência Técnica se tiver indicações de que este equipamento está a provocar interferências.
78Informações referentes ao terminal móvelde SAR são conduzidos, utilizando posições de funcionamento pa-drão, especificadas pela FCC com o telefone a transmitir no seu ní-vel de energia certificada mais elevado em todas as bandas de fre-quência testadas. Esta norma incorpora uma margem de segurança substancial para oferecer protecção adicional ao público e acomodar quaisquer variações nas medições. A FCC concedeu uma Autoriza-ção de Equipamento para este telefone com todos os níveis de SAR participados analisados com as directrizes de emissão de RF da FCC.Utilizar apenas o alimentador de ficha fornecido, como especificado no lado inferior do carregador.Inserir apenas a bateria recarregável recomendada! Não usar outro tipo de bateria e nem usar baterias não recarregáveis, devido ao risco à saúde e de ferimentos.Inserir a bateria recarregável com a polaridade correcta e utilizá-la conforme este manual de utilização.O funcionamento de equipamentos médicos pode ser afectado. Observar as condições técnicas do ambiente (por. ex., consultório médico).Die Klingeltöne, die Hinweistöne und das Freisprechen werden über den Lautsprecher wiedergegeben. Halten Sie das Telefon nicht an das Ohr, wenn es klingelt bzw. wenn Sie die Freisprechfunktion eingeschaltet haben. Sie können sich sonst schwerwiegende, dauerhafte Gehörschäden zuziehen.O terminal móvel pode causar um zumbido desagradá-vel nas próteses auditivas.Não colocar o carregador na casa de banho ou em du-chas. O terminal móvel e o carregador não são à prova de respingos de água.Não utilizar o terminal móvel em ambientes, em que há riscos de explosão (por ex., oficinas de pintura).Só transfira o seu terminal móvel a terceiros acompa-nhado da respectiva documentação.Nunca abrir o terminal móvel! Em caso de problemas, dirigir-se ao pessoal técnico responsável.Só utilizar acessórios originais Siemens! É perigoso o uso de outros acessórios; mais além, há a perda da ga-rantia e da marca CE.$‹Œ!Œ
79Informações referentes ao terminal móvelDeutschEnglishFrançaisNederlandsItalianoEspañolPortuguêsCuidados com o telefone• Para limpar, passar um pano ligeiramente húmido ou um pano antiestático. Nunca utilizar um pano seco!• Em caso de maior sujidade, utilizar um detergente neutro tensioac-tivo diluído (do tipo comercial). Após limpar, remover o detergente sem deixar restos, usando para isso um pano húmido (só água).• Não utilizar detergentes com álcool ou produtos abrasivos!• Evitar o contacto do telefone com líquidos corantes ou agressi-vos, como por ex., chá, café, sumos ou refrigerantes.MarcaEm qual sistema está ligado o meu telefone optiPoint WL 2 professional?Consultar a administração do sistema, a unidade da organização ou a pessoa encarregada da programação/gestão do seu sistema, a qual é responsável por consultas sobre o assunto "Telefonia".Números de emergência não podem ser marcados com o bloqueio de teclado activado!A conformidade do equipamento com as directivas da UE 1999/5/CEM é confirmada pela marca CE.Este equipamento foi fabricado segundo o nosso sistema de gestão do ambiente certificado (ISO 14001). Este processo assegura a redução ao míni-mo do consumo de matéria-prima primária e de energia, assim como da produção de desperdícios.Todos os equipamentos eléctricos e electrónicos devem ser eliminados de forma separada do lixo do-méstico comum, utilizando os ecopontos legalmen-te previstos para o efeito.A eliminação correcta e a recolha separada de equi-pamentos usados destina-se à prevenção de poten-ciais danos para o ambiente e para a saúde, sendo também condição essencial para a reutilização e a reciclagem de equipamentos eléctricos e electróni-cos inutilizados.Poderá obter informações mais completas sobre a eliminação de equipamentos usados junto dos ser-viços municipalizados, dos serviços de recolha do li-xo, da loja onde comprou o produto ou do distribui-dor.Estas instruções aplicam-se apenas a equipamen-tos instalados ou vendidos nos países da União Eu-ropeia e que sejam abrangidos pela Directiva 2002/96/CE. Fora do território da União Europeia poderão aplicar-se disposições de eliminação de equipamen-tos eléctricos e electrónicos divergentes.
80Informações referentes ao terminal móvelPor que uma função descrita aqui não está disponível no meu telefone?Caso as funções não estejam disponíveis no seu telefone como de-seja, as possíveis causas são:• Esta função não está configurada para a sua linha e/ou para o seu telefone – consultar a administração do sistema.• A sua plataforma de comunicações não dispõe desta função – consultar o Distribuidor da Siemens para a ampliação do seu sistema.Onde encontro o manual de instruções correspondente?• Consultar a administração do sistema.O administrador do sistema tem um CD-ROM com manuais de instruções electrónicos nos formatos HTML e PDF.• Na Internet http://www.siemens.com/hipath, seleccionar "Do-wnloads" e depois "User Guides".Deverá saber qual o tipo do seu telefone e o sistema no qual está ligado.No capítulo "Conhecimentos básicos sobre a utilização", encontra in-formações básicas sobre a utilização.Quais elementos de controlo podem ser utilizados?Ver página de dobrar:Tecla Modo Função1tModo de repouso Abrir menu principal Listas[1]/Menus Folhear para cimaIntrodução de tex-to Mover cursor para cima1sModo de repousoPressão breve: abrir lista telefónicaPressão longa: iniciar marcação por vozListas[1]/Menus Folhear para baixoIntrodução de tex-to Mover cursor para baixo1vModo de repouso Abrir menu do sistemaMenu do sistema Folhear entre funções Listas[1]/Menus Confirmar registo seleccionadoIntrodução de tex-to Cursor para direita1uListas[1]/Menus Voltar um nível ou cancelarMenu do sistema Folhear entre funções Introdução de tex-to Cursor para esquerda
81Informações referentes ao terminal móvelDeutschEnglishFrançaisNederlandsItalianoEspañolPortuguês2cModo de chama-da Atender chamada Listas[1] Iniciar marcação do registo selecci-onadoModo de repousoPressão breve:abrir lista de repetição de marcaçãoPressão longa: iniciar marcação3a Termi nal móve l desligado Pressão longa:Ligar terminal móvelModo de chama-da Terminar chamadaGeral (excepto no modo de sistema)Pressão breve: voltar um nívelPressão longa:voltar ao modo de repousoListas[1] Fechar listaModo de repouso Pressão longa:Desligar terminal móvel4dModo de chama-da Atender chamada no modoMãos-livresListas[1] Iniciar marcação do registo selecci-onadoModo de repouso Pressão longa: iniciar marcação5f  LED está aceso Iniciar consulta das mensagensde voz6*Modo de repouso Pressão longa:desligar sinais acústicosIntrodução de tex-toPressão breve:mudar entre escrita maiúscula/mi-núscula7#  Modo de repouso Pressão longa:ligar/desligar bloqueio do teclado8SModo de repouso Definições do menu do sistemaModo de chama-da Regular volume de chamada (mais baixo)8CModo de repouso Definições do menu do sistemaModo de chama-da Definir volume de chamada (mais alto)[1] Listas de chamadas, por. ex., lista telefónicaElemento de controlo9Teclas numéricas 1 - 910 Display a cores de 6 linhas11 Teclas de Display12 Microfone13 Conector fêmea para auricular e para ligação com um PC (DCA-510: SLIM-Lumberg em USB)Tecla Modo Função
82Informações referentes ao terminal móvel14 AltifalanteElemento de controlo
83Utilização geralDeutschEnglishFrançaisNederlandsItalianoEspañolPortuguêsUtilização geralDefinições locais no optiPoint WL 2 professionalMenu principalNo modo de repouso, premir a tecla de controlo para cima (t). To-das as definições são memorizadas localmente e são válidas ape-nas para o seu terminal móvel. Configuração através da interface WebO optiPoint WL 2 professional está equipado com um servidor Web HTTP, que permite visualizar conteúdos do terminal móvel num web browser (software de navegação) de um PC integrado numa WLAN.Utilização para:• aceder a parâmetros e listas • efectuar definições para o seu optiPoint WL 2 professional• importar toquesRequisito: O terminal móvel encontra-se no modo de repouso.Abrir um browser e introduzir o endereço IP do seu terminal móvel.Encontra uma descrição detalhada no manual de utilização do seu optiPoint WL 2 professional.FCN (Function Key)Um registo da lista FCN é comparável com uma tecla de função de um telefone optiPoint, ou seja, pode memorizar determinadas funções do menu do sistema na lista FCN e activá-las, quando necessário.O LED da tecla de função do telefone optiPoint é substituído, no optiPoint WL 2 professional, por um símbolo animado.São possíveis até 12 registos (números de telefone, funções, pro-cedimentos). Durante a configuração através da interface Web, não é possível efectuar introduções através do teclado e as cha-madas de entrada são ignoradas.Menu principal1 Lista telefónica2 Definições3 Estado4 DespertadorZtxÎ
84Utilização geral
85Procedimentos importantes HiPath 3000DeutschEnglishFrançaisNederlandsItalianoEspañolPortuguêsProcedimentos importantes HiPath 3000c= Premir a tecla Marcar~= Introduzir o número ou códigoa= Premir a tecla Desligar+  = para o próximo passoÕ = FalarFCN = Confirmar com a tecla de display A Seleccionar a função na lista  FCN com a tecla q e activá-la com a tecla de display B.A possibilidade de selecção é indicada no display.Confirmar com a tecla de display B.Procurar possibilidade de selecção.Para isso, premir a tecla de controlo r, até que a possibilidade de selec-ção seja indicada no display. E depois confirmar com a tecla de display B.Rechamada OKqCONSULTA? OKTOM SINAL CHAMAR? OKvChamar~ Nº tel. + cLista de chamadasSeleccionar chamadaMarcar o nº indicadoLista telefónica (Sistema)Seleccionar registoMarcar registo indicadoLISTA CHAMADAS? OKvFOLHEAR? OKCHAMAR? OKvLISTA TELEF.? OKvFOLHEAR? OKCHAMAR? OKvRepetição de marcação (local)c (premir brevemente )q Seleccionar registoc Mudar do menu do sistemapara o modo de repousoFCNMãos-livresPremir d  (LED aceso)Premir d  (LED apagado)Terminar a chamadaa ou dMenu serviço OK
86Procedimentos importantes HiPath 3000 Caixa de correioHá uma rechamada ou  umamensagem memorizadaf (aceso)ououSeguir o guia de utilização!Marcação abreviadaMarcar com nº abreviadoFCN~ Nº abreviado individual - *0 ... *9central - 000 ... 999Memorizar númeroabreviado individualFCN~ Nº abreviado (*0...*9) ~ Cód. externo + nºMOSTRAR INFOS? OKTEXTO? OKCHAMAR CORREIO VOZ?OKvMenu serviço OK*7=NUMERO ABREVIADO?OKvMenu serviço OK*92=PROG NRO ABREVIADO?OKvALTERAR? OKMEMORIZAR? OKTERMINAR? OKvConfigurar o terminal móvelVolume do sinal de chamarS / C S / C mais alto/baixoOK memorizarTonalidade sinal de cham.S / CS / Cmais alto/baixoOK memorizarAlterar ovolume da chamadaÕ no modo de chamadaS / C mais alto/baixoOK memorizarConsultaChamar osegundo interlocutorÕ A falar com 1ºinterlocutor~ Número do 2º interlocutor Term i n ar a  c onsu l taIntercalaçãoFalar alternadamentecom dois interlocutoresÕ Chamada de consultaVOLUME SINAL CHAMAR?OKTOM SINAL CHAMAR? OKvCONSULTA? OKRECUPERA CHAMADA? OKCOMUNIC. ALTERNADA?OKv
87Procedimentos importantes HiPath 3000DeutschEnglishFrançaisNederlandsItalianoEspañolPortuguêsTransferir chamadaÕ A falar com 1ºinterlocutor~ Número do 2º interlocutor Anunciar a chamadaaConferênciaÕ A falar com 1ºinterlocutor~ Número do 2º interlocutor Anunciar a conferência DesvioActivar~ Nº tel. DesactivarPedir uma rechamadaNº chamado está ocupadoou interlocutor não atendeApagarCONSULTA? OKLIGAR CONFERENCIA? OKvCONFERENCIA? OKLIGAR DESVIO? OKv1=TODAS AS CHAMADAS?OKMEMORIZAR? OKDESLIGAR DESVIO? OKvRECHAMADA OKINDICAR/APAG RECH? OKvAPAGAR? OKMemorizar nº tel. ext. na lista FCNFCN~ Número externo ~ Texto da legenda#Apaga caracteres* Próxima letra maiúsculaActivar função na listaFCNFCN q Seleccionar funçãoOK Menu serviço OK*91=PROGRAMAR TECLA?OKvOKqALTERAR TECLA? OKNUMERO? OKGRAVAR c/ LED? OKROTULO TECLA? OKvALTERAR? OKvMEMORIZAR? OKTERMINAR? OK
88Procedimentos importantes HiPath 4000 Procedimentos importantes HiPath 4000c= Premir a tecla Marcar~= Introduzir o número ou códigoa= Premir a tecla Desligar+  = para o próximo passoÕ = FalarFCN = Confirmar com a tecla de display ASeleccionar função na lista FCN com a tecla de controlo q e activá-la com a tecla de display B.A possibilidade de selecção é indicada no display.Confirmar com a tecla de display B.Procurar possibilidade de selecção.Para isso, premir a tecla de controlo r, até que a possibilidade de selec-ção seja indicada no display. E depois confirmar com a tecla de display BRepetir OKqCONSULTA? OKVOLUME SINAL DE CHAM.?OKvChamar~ Nº tel. + cCom registo FCNFCNConsultar a lista de chamadoresouMarcar o nº indicadoTerminar a chamadaa ou dOKqMENU SERVIÇO OKvDESTINOS? OKLISTA DE CHAMADORES?OKvCHAMADAS DE ENTRADA?OKCHAMADAS DE SAIDA?OKvEDITAR? OKvRepetição de marcação (local)c (premir brevemente)q Seleccionar nº de telefonec Repetição de marcação(Sistema)Memorizar númeroÕ Em ligação:FCNNúmero qualquer:FCN~ Nº tel. MarcarFCNRepetir OKqMENU SERVIÇO OKvRepetir OKqNOVA ENTRADA? OKMEMORIZAR? OKRepetir OKq
89Procedimentos importantes HiPath 4000DeutschEnglishFrançaisNederlandsItalianoEspañolPortuguêsMarcação abreviadaMarcar com nº abreviado~ Nº abreviado (0...9)Memorizar númeroabreviado individual~ Nº abreviado (0...9) ~ Nº tel. ConsultaÕ A falar com 1ºinterlocutor~ Número do 2º interlocutorTerminar a consulta, voltara falar com 1º interlocutorTransferir chamadaÕ A falar com 1ºinterlocutor~ Número do 2º interlocutor Anunciar a chamadaaMENU SERVIÇO OKvUTILIZ. MARC. ABREV.?OKvMENU SERVIÇO OKvDESTINOS? OKMARCACAO ABREVIADA?OKvNOVA ENTRADA? OKMEMORIZAR? OKCONSULTA? OKTERMINAR E RETROC.? OKCONSULTA? OKDesvioActivarFCNDesactivarFCNMemorizar destinoevt. seleccionar tipo de desvio~ Nº tel. destino do desvioConfigurar o terminal móvelVolume do sinal de chamarS / C S / C mais alto/baixoOK memorizarTonalidade sinal de cham.S / CS / C mais alto/baixoOK memorizarAlterar ovolume da chamadaÕ no modo de chamadaS / C mais alto/baixoOK memorizarDesvio OKqDesvio OKqMENU SERVIÇO OKvDESTINOS? OKDESVIO? OKPROX. TIPO DE DESVIO?OKvINTRODUZIR DESTINO: OKMEMORIZAR? OKVOLUME SINAL DE CHAM.?OKTONALIDADE SINAL  OKv
90Procedimentos importantes HiPath 4000 Memorizar nº tel. na listaFCNDefinir marcação de destinoFCN~ NúmeroConferênciaÕ A falar com 1ºinterlocutor~ Número do 2º interlocutor Anunciar a conferência Caixa de correioHá uma rechamada ou umamensagem memorizadaf (aceso)Seguir o guia de utilização!Mudar do menu do sistema para o modo de repousoFCNMENU SERVIÇO OKvDESTINOS? OKMARCACAO DE DESTINO?OKvOKqCONCLUIDO? OKAPLICAR NUMERO  OKMEMORIZAR? OKINICIAR CONFERENCIA?OKvCONFERENCIA? OKMENU SERVIÇO OKPedir uma rechamadaNº chamado está ocupadoou interlocutor não atendeInterlocutor volta / fica livre,recebe uma chamada.ApagarIntercalaçãoFalar alternadamentecom dois interlocutoresÕ Chamada de consultaActivar a função na listaFCNFCN q Seleccionar a funçãoOK RECHAMADA? OKVISUALIZAR RECHAMADAS?OKvCANCELAR? OKvCOMUNICACAO ALTERNADA?OKvOpen Source Software Licenses
91Open Source Software used in the productOpen Source Software used in the product The product contains, among other things, embedded Open Source Software, licensed under an Open Source Software License and de-veloped by third parties. These embedded Open Source Software files are protected by copyright. Your rights to use the Open Source Software beyond the mere execution of Siemens´ program, is gov-erned by the relevant Open Source Software license conditions.Your compliance with those license conditions will entitle you to use the Open Source Software as foreseen in the relevant license. In the event of conflicts between Siemens license conditions and the Open Source Software license conditions, the Open Source Soft-ware conditions shall prevail with respect to the Open Source Soft-ware portions of the software. A list of the Open Source Software programs contained in this product and the Open Source Software licenses are available over the user documentation. Furthermore the license conditions can be found at the following internet websites.http://now-portal.c-lab.de/projects/gigaset/(if software is not placed on above web-site, please look at www.siemens.de/gigasetservice, www.siemens.com/gigasetcustomercare or www.siemens.com/hipath)If programs contained in this product are licensed under GNU Gen-eral Public License (GPL), GNU Lesser General Public License (LG-PL) or Mozilla Public License (MPL, you can download the source code and the copyright notices of the relevant software from the in-ternet at:http://now-portal.c-lab.de/projects/gigaset/(if software is not placed on above web-site, please look at www.siemens.de/gigasetservice, www.siemens.com/gigasetcustomercare or www.siemens.com/hipath)Additionally you can request the corresponding source code from SIEMENS by paying a fee 10 Euro for the physical act of transferring the copy. Please send your specific request, together with a receipt indicating the date of purchase, within three years of your purchase, together with the ID number (MAC ID) of the device and the soft-ware release number to be found in the phone itself (under status information) to:Your local Siemens Service OrganisationWarranty regarding further use of the Open Source SoftwareSIEMENS provides no warranty for the Open Source Software pro-grams contained in this device, if such programs are used in any manner other than the program execution intended by SIEMENS. The licenses listed below define the warranty, if any, from the au-thors or licensors of the Open Source Software. SIEMENS specifi-cally disclaims any warranties for defects caused by altering any Open Source Software program or the product´s configuration. You have no warranty claims against SIEMENS in the event that the Open Source Software infringes the intellectual property rights of a third party. Technical support, if any, will only be provided for unmodified soft-ware.
92Open Source Software used in the productOpen Source Software Used Following table is valid for different phones, not all SW-components are in your phone.The software of this product is based in part on the work of the In-dependent JPEG Group.This product includes software developed by the University of Cali-fornia, Berkeley and its contributors.Open Source Software LicensesGPLLGPLMPLBSDExpat licenselibEtPan license Net SNMP licenseOpen Source Software Component  LicenseLinux Kernel GPLU-Boot - Universal Bootloader GPLInstant Messangîng Protocoll (XMPP) LGPLv2linux LGPLMozilla LDAP MPLBusybox GPLGlibc LGPLgcc(libgcc_s, libstdc++) LGPLIndependent JPEG Group Library Independant JPEG Group license Libuuis BSDNet SNMP agent Net SNMP licenseZlib Zlib LicenseExpat XML Parser  Expat licenseMSNTP GPLlibEtPan – Mail stuff library libEtPan licenselibgmp LGPL
Die Informationen in diesem Do-kument enthalten lediglich allge-meine Beschreibungen bzw. Leistungsmerkmale, welche im konkreten Anwendungsfall nicht immer in der beschriebenen Form zutreffen bzw. welche sich durch Weiterentwicklung der Produkte ändern können. Die gewünschten Leistungs-merkmale sind nur dann verbind-lich, wenn sie bei Vertragsschluss ausdrücklich vereinbart werden.Die verwendeten Marken sind Ei-gentum der Siemens AG bzw. der jeweiligen Inhaber.The information provided in this document contains merely gen-eral descriptions or characteris-tics of performance which in case of actual use do not always apply as described or which may change as a result of further de-velopment of the products. An obligation to provide the re-spective characteristics shall only exist if expressly agreed in the terms of contract.The trademarks used are owned by Siemens AG or their respective owners.ࡅ╞খ© Siemens AG 2005Siemens CommunicationsHofmannstr. 51 • D-81359 MünchenRef. No.: A31003-A2056-W210-1-6Z19Subject to availability.Right of modification reserved.14.09.2005www.siemens.com/hipathDRAFT

Navigation menu