Verto Medical Solutions BT1V3 Bluetooth Earphone User Manual focusLE BT qs 3 6 13

Verto Medical Solutions, LLC Bluetooth Earphone focusLE BT qs 3 6 13

Manual

SPORT EARPHONE STHANK YOUand welcome to yurbudsMERCIet bienvenue chez yurbuds      Press and hold        power button. Appuyez sur la touche de mise sous tension et maintenez-la enfoncée.      Press and hold        pairing button.* Appuyez sur la touche de jumelage et maintenez-la enfoncée.*POWER & PAIRTENSION ET JUMELAGESignal is best when device is worn on right arm.Le signal est optimal lorsque le dispositif est porté sur le bras droit.Designed to be worn either in front of or behind the neck.Conçu pour être porté devant ou derrière le cou.ENJOYAPPRÉCIEZÉTAT DE CHARGECHARGE STATUSCHARGECHARGEUSEUTILISERVolume UpVolume DownVolume HautVolume BasVOLUMEVOLUMEPause/Play: 1 ClickPause/Lecture : 1 ClicNext Track: 2 ClicksPiste suivante  : 2 ClicsPrevious Track: Long PressPiste précéndente : Pression longueTRACKPISTECALLAPPELAnswer/Hang-Up Call: 1 ClickRépondre/raccrocher l’appel : 1 ClicFOR BEST PERFORMANCEPOUR UNE PERFORMANCE OPTIMALEPOWERING ON/OFFMISE SOUS/HORS TENSIONPAIRINGJUMELAGEPERSONALIZEPERSONNALISEZPlug in device. Branchez le dispositif.X= RecommendedRecommandé= Not RecommendedPas recommandé*La lumière verte clignote rapidement lors du jumelage en mode faible puissance*Green light flashes rapidly when pairing in low power mode      Select “Yurbuds Sport Earphones” in your device’s settings.Sélectionnez « Yurbuds Sport Earphones » dans les paramètres de votre dispositif.Green flash: Power on, not pairedFlash vert : sous tension sans jumelageGreen: Device chargingVert : dispositif en cours de chargeBlue & Green flash: Pairing ModeFlash bleu et vert : mode de jumelage Blue flash: Power on, pairedFlash bleu : sous tension avec jumelage123*Only for use in iOS*Uniquement pour nous dans l’iOS         Indicates level of charge.*Indique le niveau de charge.*      Low battery voice prompts alert at 30 minutes remaining.Avertissement de batterie faible lorsqu’il ne reste plus que 30 minutes.For more info and help, scan the QR code or visit yurbuds.com/focus-wirelessPour plus d’information et d’aide,scannez le code QR ou consultez yurbuds.com/focus-wirelessSTATUS ÉTATFULLPleinHALFMoitiéCRITICALCritique
FIT ENHANCERS TO EARPHONESFIXEZ LES AMPLIFICATEURS SUR LES ÉCOUTEURS12WEARPORTERLOCK INBLOQUEZLET GOLÂCHEZInsert sound tunnel.Insérez le tunnel sonore.Twist into place.Tournez en place.For more info and help, scan the QR code or visit yurbuds.com/focus-wirelessPour plus d’information et d’aide,scannez le code QR ou consultez yurbuds.com/focus-wirelessNEED ANOTHER SIZE?AUTRE TAILLE NÉCESSAIRE ?If the yurbuds are not perfect, send us your picture for a FREE personalized fit. Take a photo of your current yurbuds in your ear and email it to photos@yurbuds.com.Si vos yurbuds ne sont pas parfaits, envoyez-nous votre photo pour un ajustement sur mesure. Prenez une photo de vos yurbuds actuels dans l’oreille et envoyez-la par courriel à photos@yurbuds.com.PRODUCT RETURNS: Please contact yurbuds for customer support before returning to store.RETOURS DE PRODUITS: Veuillez contacter le service clientèle yurbuds avant le retour au magasin.CONTACT US:ADRESSE POSTALE:4041 Forest Park Ave.St. Louis, MO 63108CALL US TOLL FREE:APPEL GRATUIT:(888)YUR-BUD1 or(888)987-2831EMAIL US:COURRIEL:info@yurbuds.comLIFETIME YURBUDS WARRANTYyurbuds® purchased from authorized retailers are warranted against defects in materials and workmanship for the lifetime of the product. If a defect exists, yurbuds®, at its discretion and to the extent permitted by law will (I) repair the product at no charge, or (2) replace the product if it is irreparable. This warranty excludes damage resulting from abuse, accident, modifications or other causes that are not defects in materials and workmanship. THIS WARRANTY DOES NOT AFFECT YOUR STATUTORY RIGHTS. Visit yurbuds.com for our complete product warranty policy.GARANTIE À VIE YURBUDSLes yurbuds™ achetés auprès de revendeurs autorisés sont garantis contre tous défauts de matériaux et de main d’œuvre pour toute la durée de vie du produit. En cas de défaut, yurbuds™, à son choix et dans la mesure autorisée par la loi (1) réparera le produit gratuitement ou (2) remplacera le produit s’il n’est pas réparable. Cette garantie exclut les dommages provenant d’abus, accidents, modifications ou autres causes ne représentant pas des défauts de matériaux et de main d’œuvre. CETTE GARANTIE N’AFFECTE PAS VOS DROITS PRÉVUS PAR LA LOI. Consultez le site yurbuds.com pour la politique de garantie complète de nos produits.Ironman and M-Dot are registered trademarks of World Triathlon Corporation. Used here by permission. The use of mobile devices and their accessories may be prohibited or restricted in certain areas. Always obey the laws and regulations on the use of these products.Ironman et M-Dot sont des marques déposées de World Triathlon Corporation. Utilisées ici par autorisation. L'usage de dispositifs mobiles et de leurs accessoires peut être interdit ou restreint dans certains endroits. Respectez toujours les lois et les règlements concernant l’usage de ces produits.This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment.Ce dispositif est conforme à la Partie 15 du Règlement de la FCC. Son fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes : (1) ce dispositif ne doit pas provoquer d’interférence dangereuse et (2) ce dispositif doit accepter toute interférence reçue, y compris toute interférence susceptible d’entraîner un fonctionnement indésirable. Les changements ou modifications non expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient annuler l’autorisation de l’utilisateur à ce servir de l’équipement.Wrap enhancers around earphone.Enveloppez les amplificateurs autour de l’écouteur.Left bud between 3:00 and 4:00 position.Écouteur de gauche positionné entre 3h00 et 4h00. Right bud between 8:00 and 9:00 position.Écouteur de droite positionné entre 8h00 et 9h00. 1233:00LLR9:00TO CLEAN ENHANCERS: Remove & wash with warm soapy water.POUR NETTOYER LES AMPLIFICATEURS: les retirer et les laver à l’eau savonneuse tiède.facebook.com/yurbuds  youtube.com/yurbudstwitter.com/yurbuds  yurbuds.com CONNECT WITH US. PUSH #BEYONDTHEWALLCONNECTEZ-VOUS AVEC NOUS. APPUYEZ SUR #BEYONDTHEWALL

Navigation menu